Текст книги "Любовь без права пересдачи"
Автор книги: Екатерина Каблукова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Убедившись, что печати надежно застыли на своих местах, силовики погрузили нас в экипаж с решетками на окнах, двое поехали с нами, следя, чтобы мы с эльфом не разговаривали друг с другом.
Могли и не стараться, разговаривать с тем, кто так меня подставил, я не собиралась. Разве что убить и выкинуть на ходу. Я бросила злой взгляд на эльфа, но он, слишком напуганный происходящим, не заметил его.
Путь был недолгим. Вскоре экипаж притормозил, а потом тронулся снова, копыта коней застучали по брусчатке. Мне не надо было смотреть в окно, чтобы определить, что нас привезли в Департамент магического контроля.
Напоследок подпрыгнув на ухабе, карета остановилась. Дверца распахнулась.
– Выходи!
Меня схватили за плечо, заставив шипеть от боли, и выволокли наружу, потащили к высокому крыльцу. Где-то за спиной семенил Мэл. В темноте огромное здание, построенное несколько веков назад, казалось зловещим. Темные, заговоренные магией двери и безликие, ярко освещенные коридоры не добавили оптимизма.
Меня проволокли по лестнице вниз, впихнули в унылую комнату без окон и удалились, хлопнув дверью. Я прошлась, рассматривая плохо оштукатуренные стены и незамысловатую обстановку: стол и несколько стульев вокруг него. Судя по всему, комната предназначалась для допросов. Бродить по комнате смысла не было, и я присела на стул, меланхолично размышляя, какой набор заклинаний дает такое яркое голубое свечение из-под двери.
Из всего, что мне было известно о методах работы сотрудников департамента, так это то, что они любили «помариновать» задержанных, поэтому ожидание могло быть и долгим. В любом случае раньше утра здание я точно не покину. Придется набраться терпения. Я тяжело вздохнула и завозилась, пытаясь устроиться поудобнее на жестком стуле. Руки мне развязать не удосужились, они затекли, и я их почти не чувствовала. Еще один пункт к счету, который я предъявлю Мэлу, когда выберусь из этой передряги. В том, что я выберусь, я не сомневалась, кроме дружбы с эльфом предъявить мне было нечего.
Время тянулось невыносимо медленно. Заснуть не удавалось, да я знала, что за мной наблюдают, и не хотела, чтобы меня видели спящей.
Наконец послышались шаги. Дверь распахнулась, и в комнату вошел невысокий мужчина в синем мундире.
– Доброе утро! – вежливо поздоровался он, кладя на стол увесистую папку, где было выведено мое имя.
– Уже утро? – поинтересовалась я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Количество бумаг в папке напрягало.
– Очень раннее. – Он расположился на свободном стуле и едва заметно поморщился. Выпрямил спину, стараясь устроиться поудобнее.
– Да, комфорта здесь не хватает, – подтвердила я.
Мужчина нахмурился, но сразу же фальшиво улыбнулся:
– Прошу прощения, вы же сами понимаете – бюджет ведомства ограничен.
– Надеюсь, у начальника департамента в кабинете стоит точно такая же мебель, – заметила я в тон следователю.
– Для посетителей – разумеется только такая. – Он придвинул к себе папку, делая вид, что видит мое имя впервые. – Итак, Фейт Донахью… двадцать три года, не замужем… ранее не привлекалась… мисс Донахью, вы знаете, за что вы задержаны?
– Понятия не имею. – Я почти не погрешила против истины.
Следователь бросил на меня пристальный взгляд:
– Вы уверены?
– Да. Более того, вы не представились, и я не знаю, с кем разговариваю. И стоит ли вообще это делать. – Я выжидающе замолчала.
– Прошу прощения. Старший следователь Торрэнт. Я веду ваше дело.
– На меня заведено дело? – изумилась я, получилось почти естественно. – И могу я узнать, по какому поводу?
– По поводу производства и распространения запрещенного зелья под названием «Розовые грезы». – Он с презрением посмотрел на меня. – Расскажете все сами?
– Мне нечего вам рассказывать, – повела я плечом и поморщилась от боли. Совершенно забыла, что руки связаны.
Следователь усмехнулся. Это меня задело, и потому следующие слова прозвучали резче, чем мне хотелось:
– Ваши люди ворвались ко мне в квартиру, разгромили кухню, опорочили перед соседями и вдобавок напугали моего фамильяра!
По мере того как я говорила, глаза следователя сначала расширились от удивления, а потом сузились от гнева.
– Значит, сознаваться вы не планируете, – констатировал он.
– Сознаваться в чем? – поинтересовалась я.
– В изготовлении запрещенных веществ.
– Нет. – Я покачала головой. – Как я могу признаться в том, чего никогда не делала?
Следователь вздохнул и потянулся за папкой, открыл посередине, достал самопишущее перо и запустил над бумагами.
– Что ж… тогда пойдем длинным путем… вы знакомы с… – Он сверился с написанным в бумагах, – с эльфом по имени Мерандрэль Гиббиэль Торентунэль?
– Да. – Я замолчала. Никогда не стоит говорить больше, чем тебя спрашивают.
Следователь тоже молчал, ожидая продолжения, но безрезультатно, после чего со вздохом продолжил:
– Где и когда вы с ним познакомились?
– В Нимрудской академии магии, семь лет назад.
– И какие отношения вы поддерживали с ним все эти годы?
– Дружеские. – Я внимательно смотрела на следователя.
Он едва заметно усмехнулся:
– Теперь это так называется, мисс Донахью?
Я выпрямилась:
– Что вы хотите этим сказать?
– Просто поинтересоваться, что вышеуказанный М… Как там его? – Он снова заглянул в бумаги. – А, Мерандрэль Гиббиэль Торентунэль делал в ночное время у вас в квартире?
– Пришел посоветоваться. – Я опять откинулась на спинку стула. Количество документов в папке нервировало. Что, если мои прошлые грехи все-таки обнаружили. Конечно, там все по мелочи, но все же это могло сыграть против меня.
– Ночью? – Следователь даже не пытался скрыть издевку.
– А вы ходите к друзьям только в светлое время суток? – огрызнулась я. Бессонная ночь давала знать о себе. Голова потяжелела, а глаза слипались. Я с трудом подавила зевок.
– Я вообще к ним не хожу. – Следователь перегнулся через стол: – Знаешь почему?
– Понятия не имею. – Я решила проигнорировать его переход на «ты».
– Потому что из-за таких, как ты, у меня нет свободного времени! Я провожу его здесь, допрашивая преступников, вроде тебя и твоего дружка. Кстати, ты знаешь, что он уже раскололся и дал показания против тебя?
– Теперь знаю. – Интересно, что наплел им Мэл и не пытаются ли следователи применить к нему те же методы. Тогда их ждал неприятный сюрприз. Вряд ли эльф придумает историю, способную очернить меня. Зная характер друга, он скорее будет рыдать, каяться и заодно расскажет всю правду.
– И будешь отрицать все?
– Знакомство с Мэлом я подтвердила, – заметила я. – Но это не повод обращаться ко мне на «ты».
Судя по злому блеску глаз следователя, последняя фраза была ошибкой.
– Знаешь, милая, а ведь я могу подвергнуть тебя и магическому допросу! – прошипел он.
– Боюсь, что вас ждет напрасная трата времени и сил, – холодно проинформировала я. – Я не знаю ничего, что вас бы действительно интересовало.
Надменное лицо следователя перекосило от злобы.
– Это мы сейчас посмотрим. – Он хрустнул пальцами, разминая. На ладонях показались искры магии. Я вжалась в стул, понимая, что законные методы допроса закончились.
– Торрэнт. – Спокойный голос заставил следователя вздрогнуть и поспешно спрятать руки за спиной, словно нашкодивший школьник.
– Мэтр! – Он вытянулся по стойке «смирно».
Я повернула голову и встретилась взглядом с тем самым мужчиной, которого несколько недель назад оставила в гостиничном номере стоять у окна в одном полотенце.
Глава 8
На этот раз он был облачен в явно сшитую на заказ темно-синюю форму Департамента магического контроля. Надо признаться, в мундире с золотым шитьем мужчина выглядел так же роскошно, как и в полотенце. Широкие плечи, поджарое тело, аристократические черты лица…
Волосы у него оказались золотисто-русого цвета. Небрежно уложенные, они падали на высокий лоб. Несмотря на раннее утро, мужчина был гладко выбрит, мундир застегнут наглухо, а сапоги начищены до блеска.
Несколько мгновений мы просто смотрели друг на друга. Потом мужчина повернулся к следователю.
– Свободен, – коротко распорядился он.
– Но мэтр!..
– Торрэнт, вы хотите оспорить приказ? – Этого хватило, чтобы допрашивающий меня побледнел и нервно сглотнул:
– Нет, мэтр.
– Тогда я не понимаю, почему вы еще здесь! У вас нет других дел?
– Да, мэтр!
– Что? – Мужчина приподнял бровь.
– Нет, мэтр! Вернее, я пойду, у меня дела! – Следователь щелкнул каблуками и поспешил выйти.
Мой знакомый незнакомец закрыл дверь и подошел ко мне.
– «Мисс Фейт Донахью», – прочитал он на папке. Открыл, просмотрел бумаги, усмехнулся и отшвырнул на середину стола. – Думаю, нет нужды объяснять, кто я такой?
Я заморгала, пытаясь сообразить, что от меня хотят. Мысли текли вяло. Мужчина молчал, ожидая моего ответа. Я еще раз взглянула на него. Мундир с шитьем, беспрекословное подчинение, почтительное «мэтр»… Сон как рукой сняло.
– Вы – лорд Дориан О’Шейли? – изумилась я. – Начальник Департамента магического контроля!
– Верно. – Он склонил голову, задумчиво рассматривая меня, словно экспонат в галерее. – А вы – Фейт Донахью?
– Да. – Я пошевелилась и охнула от боли – магическая петля впилась в запястья.
Лорд О’Шейли нахмурился и подошел ко мне вплотную.
– Встаньте, – коротко распорядился он.
– Что? – не поняла я.
– Встаньте!
Спрашивать, зачем это ему, или спорить с одним из самых сильных магов империи было глупо. Я медленно поднялась и с вызовом взглянула в лицо мужчины. Уголок его рта дернулся вверх. Я ощутила рывок, в ту же минуту магическая петля, сковывавшая мои запястья, со звоном лопнула и растаяла в воздухе. От боли я охнула, на глазах выступили слезы. Смахнуть их я не смогла. Руки затекли и любое движение давалось с трудом.
– Идите сюда! – поманил лорд О’Шейли.
Он присел на край стола и начал растирать мои запястья, на которых виднелась розовая полоса магического ожога. От его ладоней веяло прохладой. Прямо на глазах следы от магической петли исчезали, а боль в затекших плечах сменилось жарким покалыванием. Я прикрыла глаза, наслаждаясь прикосновениями. Волны тепла разливались по телу, голова кружилась, а губы приоткрылись в ожидании…
– Кажется, мои люди перестарались.
Равнодушный голос вывел меня из сладкой полудремы. Я вздрогнула и открыла глаза. Свет вокруг показался слишком ярким. Я заморгала и растерянно посмотрел на лорда О’Шейли. Он все так же сидел на краю стола, насмешливо улыбаясь.
– Я могу считать это извинениями от имени департамента? – Я попыталась выдернуть ладони, но он мягко удержал в своих:
– Считать – можете.
Я зло сверкнула глазами и собиралась высказать все, что думаю, но натолкнулась на испытующий взгляд, вспомнила, где нахожусь, и прикусила язык. Не стоило злить того, от кого сейчас зависела моя судьба.
– Хорошо, я буду думать именно так! – холодно отозвалась я, стараясь игнорировать очередную провокацию.
– Умная девочка, – одобрительно промурлыкал лорд О’Шейли. Опытный следователь, он легко разгадывал мои мысли.
Это задело больше, чем недавняя насмешка. Я вспыхнула и все-таки выдернула руки. На этот раз мне удалось сдержаться и не поморщиться. Впрочем, боль почти прошла.
Действительно, сильный маг. Другому на подобное понадобилось бы не меньше получаса. Интересно, он только целительством занимался или использовал мою слабость для чего-то еще? Хотя я не почувствовала никакого ментального воздействия, у департамента могли быть свои методы влияния на сознание. Я выжидающе взглянула на мужчину. Он так и остался сидеть на краю стола, не торопясь начинать разговор. Молчание затягивалось, но в отличие от меня собеседник провел ночь в кровати.
– Итак, лорд О’Шейли, чем обязана оказанной мне чести? – Я решила пойти в наступление.
Его глаза цвета выдержанного виски блеснули в предвкушении очередного словесного поединка. Извращенец!
– Простите? – Он вздернул бровь, наигранно выражая удивление.
– Вы не просто так пришли сюда. И не стоит уверять, что вы всех задержанных допрашиваете лично!
Дориан О’Шейли склонил голову, отдавая дань моей проницательности.
– Верно. Но ради вас я сделал исключение!
– Судя по вашему тону, это – особая привилегия!
– Рад, что вы осознаете это! – хмыкнул начальник департамента и кивнул мне на стул. – Присаживайтесь!
Сам он так и остался сидеть на краю стола, покачивая ногой. Золотые кисточки на начищенном до блеска сапоге покачивались в такт движениям. Я с трудом отвела от них взгляд, потерла переносицу, пытаясь стряхнуть тяжесть от недосыпа.
– Спасибо. Я постою, если вы не возражаете.
– Хотите кофе? – вдруг спросил он.
– Что? – Я заморгала. Слишком уж неожиданным был вопрос.
– Кофе. Такой бодрящий напиток. Обычно помогает прогнать сон, – снисходительно пояснил лорд О’Шейли.
Не дожидаясь ответа, он подошел к дверям, отдал короткое распоряжение и вернулся. Взял со стола папку и вновь пролистал ее, усмехаясь. Я вытянула шею, чтобы заглянуть, что же так насмешило начальника департамента, но он сразу же захлопнул папку перед моим носом.
– Всему свое время, мисс Гордон!
Он явно хотел спровоцировать меня, называя давно забытым именем. Я пожала плечами. После скандала в академии я была вынуждена сменить фамилию, и сделала это совершенно официально, с этой стороны мне бояться было нечего. Куда хуже все обстояло с момента получения новых документов до сегодняшнего дня. Пришлось успокаивать себя, что я всегда работала чисто, а начальнику департамента все равно придется показать мне документы, на основании которых он будет предъявлять обвинение.
Пока я размышляла, дверь открылась и в комнату влетел поднос, на котором стояли две чашки и тарелка с бутербродами. Ароматный запах наполнил комнату.
– Прошу! – Подчиняясь небрежному взмаху руки, поднос слевитировал ко мне. – Не бойтесь, выбирайте любую, они совершенно одинаковы!
– И в них не подмешано никакого зелья? – Я не торопилась следовать приглашению.
– Никакого! – Лорд О’Шейли ослепительно улыбнулся. – Уверяю вас, мне это не нужно!
– Интересно, что вам нужно, – пробормотала я, беря одну из чашек.
– Всему свое время. – Он подтянул поднос к себе, взял вторую и сделал несколько глотков. – Не от Флориона, конечно, но неплохо!
Услышав название моей любимой кофейни, я вздрогнула, кофе плеснул через край чашки и закапал на пол. Мэтр О’Шейли проследил за ним удивленным взглядом.
– Странно, что упоминание о кофейне вас напугало, – подчеркнуто спокойно заметил он.
– Я просто не спала всю ночь. К тому же руки были связаны…
Он хмыкнул и подцепил бутерброд, откусил сразу половину, словно никогда не ел.
– Я торопился и не успел позавтракать, – доверительно сообщил мне лорд О’Шейли, заметив удивление в моих глазах.
– Польщена, – склонила я голову. – Но вы могли и не торопиться!
– И позволить Торрэнту поизмываться над вами всласть? – усмехнулся он. – Уверяю, мои люди не церемонятся с теми, кого считают преступниками!
– Тогда мне еще более непонятно ваше присутствие здесь, – заметила я, допивая свой кофе. С каждым глотком мысли становились более ясными.
– Скажем так, в данном случае я склонен считать вас жертвой обстоятельств. – Он подхватил папку с моим именем, все еще лежащую на столе и протянул мне. – Держите!
– В чем подвох? – Я не торопилась брать документы.
– Никакого подвоха. У нас на вас ничего нет…
Я открыла папку. Помимо скупых сведений обо мне там лежали пустые листы.
– Почти ничего, – коварно добавил мэтр О’Шейли, внимательно следя за моими реакцией.
– Почти? – Я закрыла папку и с интересом взглянула на него.
– Незначительная деталь… часть оттиска вашей магической ауры совпала с имеющимся у нас оттиском на портале центральной картинной галереи.
– И что?
– Совсем ничего, кроме того, что недавно в этой галерее совершен подлог… Одна из консультантов продала картину лорд-канцлеру.
– По-моему это – ее работа.
– Да, но девушка ничего не помнит, утверждает, что проспала весь день в подсобке, а по утверждению лорд-канцлера, автор картины не совпадает с заявленным. – Мэтр О’Шейли выразительно посмотрел на меня. Я ответила самым невинным взглядом:
– У вас есть доказательства?
Он улыбнулся, а в глубине темных глаз заплясали озорные огоньки:
– Никаких, кроме заявления самого лорд-канцлера. Старик утверждает, что его обманули! Как по поводу стоимости картины, так и по поводу имени художника!
– Возможно, ему следует лучше разбираться в искусстве? – невинно поинтересовалась я. – И правильно оформлять договора? Впрочем, у них это наследственное, его сын в этом году поступал в академию и совершил несколько досадных ошибок, которые не позволили ему претендовать на стипендию… Хотите знать, какие именно?
Брови мужчины взметнулись вверх, а в глазах мелькнуло что-то:
– Даже так?
– Увы. Совершенно бестолковый юноша. Сидел на последнем ряду.
– Идиот, – фыркнул начальник департамента. – Там же всегда стоят экзаменаторы. Как я понимаю, Аделаида Фронтейн подобной глупости не сделала?
Я весело кивнула. Приятно поговорить с человеком, понимающим с полуслова.
– Именно это связывало вас с Торентуэлем?
– В том числе, – кивнула я, присаживаясь на стул и закидывая ногу на ногу.
– И как часто вы э-э-э… посещали академию?
– Не часто. Предпочитала научные исследования у себя дома. Это не запрещено правилами.
– Списывание запрещено, – вкрадчиво заметил лорд О’Шейли.
– Я не списывала.
– Списывали с вас. Или выдавали ваши работы за свои, верно?
– Думаете, вы сможете найти доказательства? – прищурилась я.
– Нет! К чему? – Мэтр О’Шейли задумчиво повертел папку. – Это придется смотреть все за последние лет семь, а у меня слишком мало людей, чтобы загружать их бессмысленной работой.
Я пожала плечами. От сердца отлегло. Если Департамент магического контроля не собирался проверять авторство академических работ, у меня был шанс выбраться из этой передряги почти без ущерба, не считая разгромленной кухни и испорченных ингредиентов, которые я не знала, где теперь взять.
– А вот с гномами-рудокопами вы прокололись… – между делом заметил собеседник.
– Разве? По-моему, это вы оплошали, – не сдержалась я.
– Как нелюбезно с вашей стороны напомнить мне о моей ошибке! – Мэтр О’Шейли ослепительно улыбнулся. – Как вы думаете, потерпевшие обрадуются, если я укажу им на воровку?
Сердце пропустило удар. Если гномы узнают, кто украл их зелье…
– Учитывая то, что вы были соучастником преступления и скрывали эту воровку у себя в номере? – уточнила я, копируя его улыбку. Он негромко рассмеялся:
– Я предполагал, что вы ответите что-нибудь в таком роде.
– Тогда зачем спрашивали? – В отличие от него мне порядком надоела эта игра в кошки-мышки. Возможно, в другое время я бы с интересом продолжила перепалку с привлекательным мужчиной, но сейчас усталость брала свое. К тому же я до сих пор не понимала, зачем он здесь, и боялась совершить оплошность, которая могла стать для меня роковой.
– Мне хотелось убедиться в своих предположениях.
– Удалось?
– Вполне. Кстати, что вы у них украли? Неужели знаменитое зелье?
Я насторожилась. Конечно, можно предложить сделку, но признайся я в краже, это могло дать департаменту лишнюю зацепку против меня.
– Увы! – Я развела руками. – Все было так, как сказано в заявлении. Кстати, не покажете его?
Показалось, что в глазах начальника департамента мелькнуло восхищение.
– Его нет, – проинформировал он после секундной паузы. – Рудокопы забрали заявление после нескольких неприятных для них вопросов.
Я едва заметно выдохнула, чувствуя благодарность к тому, кто задал эти вопросы.
– Ну, если у вас на меня ничего нет, может быть, вы отпустите меня домой. Ночь была длинной, и мне хочется отдохнуть.
– Конечно. – Лорд О’Шейли встал и подошел к двери. Взялся за ручку и сразу же повернулся ко мне, изображая смущение. – Правда, я не уверен, что вам удастся заснуть.
– Вот как? – Я пытливо взглянула на него. – С чего вдруг такие мысли?
– «Розовые грезы» – опасная штука.
От небрежного тона я вспыхнула и подошла к нему вплотную. Вздернула голову, смотря прямо в глаза и отчеканила:
– Я никогда, слышите, никогда не имела отношения к тем, кто продает «Розовые грезы».
– А ваш друг? – холодно поинтересовался начальник департамента. Я поморщилась, а он усмехнулся. – Вы же понимаете, что мои люди не просто так ворвались к вам!
– Это вы напугали его в парке академии?
– Кто же еще! – Он не думал отрицать. – Торентунэль давно попался нам на глаза. Он приторговывал разными зельями, но, пока держался в рамках разумного, мы его не трогали.
– В рамках разумного?
– Все эти тонизирующие бодрящие вещества, – лорд О’Шейли небрежно отмахнулся, – всегда пользовались спросом у студентов. Если бы Торентунэль и дальше занимался этим, то все было бы хорошо, но «Розовые грезы»… сами понимаете, такое нельзя спускать.
– Как вы узнали?
– Ингредиенты. Он взял их в академии. Хотел списать, но мы получили наводку раньше, внимательно изучили список и поняли, что к чему. После этого мы начали слежку. Заказчик так и не появился. К сожалению, пока мы получали разрешение на обыск в кампусе и лаборатории академии, ваш приятель избавился от зелья. – Начальник департамента не сводил с меня пристального взгляда.
Я кивнула, подтверждая, что знаю эту часть истории.
– И вы решили прижать его, чтобы узнать, где лаборатория?
– Да. В кампусе он этим не занимался, в академии тоже, – Дориан развел руками. – А зелье – не суп, просто так его не сваришь, тем более «Розовые грезы» с их специфичным запахом и способом дистилляции.
– Считаете меня подельницей Мэла? – спросила я напрямик. К моему удивлению, начальник Департамента магического контроля покачал головой:
– Нет.
– Почему? – Я знала, что совершаю глупость, но не могла не задать вопрос. Мне почему-то важно было услышать объяснение.
– Потому что у вас алиби. В тот момент вы были в моем гостиничном номере. Со мной. – Он выразительно взглянул на меня, а я смутилась, вспомнив его, одетого лишь в полотенце, которое так и норовило соскользнуть с бедер. – Кстати, почему ваш фамильяр позволил эльфу хозяйничать у вас на кухне?
– Мэл присматривал за ним в мое отсутствие и просил разрешения воспользоваться моей лабораторией. Пабло всегда подчиняется моим приказам, даже если они ему не по душе! – совершенно искренне ответила я. – Я и подумать не могла, к чему это приведет!
– А что вы делали в Йоршаде? – вдруг заинтересовался начальник департамента. Я смутилась.
– Это – личное, и к делу оно не относится, – твердо произнесла я.
– Неужели? И гномы-рудокопы…
– Встретились мне совершенно случайно. И спасибо вам за то, что заставили их забрать заявление.
Он изящно поклонился.
– Учтите, они жаждут мести!
– Думаю, я это переживу! У вас есть еще вопросы? Или я могу идти? – поинтересовалась я.
Он пожал плечами:
– Идти вы, конечно, можете, но… – Он замолчал, выдерживая нужную паузу. – Ваша квартира опечатана, и вряд ли вы туда попадете.
Я на мгновение закрыла глаза, пытаясь справиться с охватившей меня яростью. Мало того что мне пришлось пережить не самые приятные часы в департаменте, мою лабораторию разгромили. А теперь еще оказывается, что мне не попасть в собственное жилище! А все эльф, будь он неладен!
– Убью мерзавца! – прошипела я.
– Вы это мне?
– Что? – Я нахмурилась. – А, нет, конечно же нет! Я о Мэле! Попадись он мне, я с удовольствием сверну ему шею!
– Боюсь, это будет трудно выполнить: ближайшие лет десять – пятнадцать ваш друг будет очень занят, трудясь на благо нашей империи, – отозвался собеседник. – Каторжные работы, знаете ли, – штука не из приятных.
Я повела плечом, давая понять, что судьба эльфа меня не волнует.
Гораздо больше меня волновала моя собственная. Слухи по городу разлетелись очень быстро, и вряд ли кто-то в ближайшее время пожелает сдать мне квартиру. Конечно, меня может приютить Ириниэль, но она всегда начинала задыхаться от лисьей шерсти, а отдавать Пабло на передержку не хотелось.
– В таком случае будем считать, что вы ничего не говорили, а я не слышал, – великодушно предложил мне лорд О’Шейли.
Я кивнула и вышла. Задерживать меня никто не стал. Напротив, собеседник догнал меня и подхватил под руку:
– Я провожу вас!
Я удивилась, но возражать не стала: перед начальником департамента все двери открывались незамедлительно. Под удивленными взглядами лорд О’Шейли вывел меня на парадное крыльцо.
– Благодарю за помощь, мисс Донахью! – громко сказал он, поклонился и скрылся за огромными дубовыми дверями, на которых был вырезан герб департамента.
Несколько мгновений я тупо смотрела на позолоченную резьбу, пока тихое покашливание часовых не вывело меня из этого состояния.
Я зевнула, в очередной раз пытаясь прогнать дремоту, и попыталась понять, что делать. Квартира опечатана, значит, туда идти бесполезно. Более того, старая ведьма, по совместительству являющаяся хозяйкой дома, наверняка устроит мне скандал и выгонит. Будет чудом, если мне удастся вернуть хотя бы личные вещи. Хорошо, что деньги я отдала на хранение в банк. Но все равно, лорд О’Шейли прав, слухи разлетятся мгновенно и мне не сдадут ни один приличный угол. Придется какое-то время пожить у друзей.
Размышляя, кто может приютить меня, я спустилась к набережной. Села на скамейку, любуясь восходящим солнцем. Бодрящее действие кофе закончилось, и спать хотелось неимоверно.
Не в силах противиться искушению, я прикрыла глаза. Мерный плеск волн успокаивал. Мне казалось, что скамейка, на которой я сижу, покачивается им в такт.
Не знаю, сколько я так просидела, проснулась я оттого, что меня толкнули и повалили на землю. В голове загудело, потом надо мной что-то грохнуло, грудь сдавило, а перед глазами заплясали разноцветные пятна. Когда я смогла сфокусировать взгляд, то обнаружила, что лежу на траве, а на груди у меня стоит мой фамильяр.
– Па-а-абло! – зашипела я, пытаясь приподняться на локте, чтобы оценить ущерб. Лис недовольно заворчал и спрыгнул, чтобы сразу оскалиться на подбежавшего к нам человека.
– С вами все в порядке, мисс? – Он опасливо покосился на фамильяра, загораживающего меня. Его голос звучал странно, словно в тумане, а черты лица было не разобрать.
– Да, спасибо. – Я села и помотала головой, прогоняя морок. Бесполезно. Наверное, меня хорошо приложило.
– Позвольте, я помогу вам. – Мужчина протянул руку, чтобы помочь мне встать.
В ответ фамильяр грозно заурчал и преградил путь. По огненно-рыжей шерсти пробежали искры.
– Что за… – Я нахмурилась, но продолжить не успела.
– Держите! – Вопли и свист полицейских наполнили набережную. Незнакомец отшатнулся и рванул к домам, за которыми начинался старый город. Полицейские кинулись за ним.
– Оцепить квартал! – раздалось над головой. – Никого не выпускать! И поднимите ее!
Пабло зарычал, но я приказала ему замолчать. Полицейские обычно не церемонились в выборе средств, а мне не хотелось, чтобы лис пострадал.
– Я сама встану, – пробормотала я, ища глазами скамейку, чтобы опереться. Скамейки не было. На ее месте зияла яма, а трава по краям обуглилась, словно после налета горгулий.
Я знала, какое заклинание оставляет этот след. Онатиарио – огненный шар, в один миг сжигающий все, чего коснулся. Запустить его можно было издалека, предварительно настроив на ауру жертвы. Видимо, настраивали на меня, а Пабло успел в самый последний момент, когда заклинание уже разворачивалось.
При мысли, что могло быть, останься я на месте, меня замутило, я схватила лиса и стиснула его в объятиях. Уткнулась лицом в пушистую шерсть.
– Хороший мой, спасибо!
– Что тут происходит?
Я обернулась и узнала следователя, который ночью допрашивал меня в Департаменте магического контроля. Торрэнт, кажется…
– Магический взрыв! – отрапортовал один из полицейских. – Один из преступников скрылся, ищем, а вторая…
Он выразительно взглянул на меня.
При виде меня, сидящей в обнимку с лисом на выжженной траве, следователь шумно выдохнул, глаза мрачно блеснули.
– Я не преступница, – попыталась возразить я, но следователь махнул рукой, прерывая бессмысленные объяснения.
– В департамент ее!
Полицейские браво подскочили ко мне. Пабло снова зарычал, я погладила его, успокаивая.
– Тише, все в порядке.
Мне помогли встать и подвели к карете, стоявшей неподалеку. Торрэнт лично распахнул дверцу.
– Теперь так просто не выскользнешь! – прошипел он.
– Могу я узнать, в чем меня обвиняют на этот раз? – поинтересовалась я.
– В карету! – Следователь проигнорировал мой вопрос, обращаясь только к своим людям. Тяжелая ладонь легла мне на плечо, я дернулась, сбрасывая ее.
– Я в состоянии забраться сама! И прекратите тыкать!
– Как вам будет угодно! – процедил следователь.
Он запрыгнул в экипаж следом за мной, опасливо покосился на хищно облизнувшегося лиса, но говорить ничего не стал. Дверца захлопнулась, карета, скрипя, покатила по булыжной мостовой.
Путь был совсем недолгим, но все равно меня укачало, и из экипажа я выходила, пошатываясь. Лиса я не выпустила. Он так и висел у меня на руках, зло поглядывая на сопровождавших нас людей в синих мундирах.
Все те же коридоры, освещаемые магическим светом. Рабочий день был в разгаре, и суеты стало гораздо больше. Меня снова впихнули в знакомую допросную.
– Какое на этот раз обвинение? – еще раз громко поинтересовалась я.
Вместо ответа Торрэнт с силой хлопнул дверью, оставляя нас с лисом в одиночестве. Я спустила фамильяра с рук. Он деловито оббежал всю комнату, принюхиваясь в каждом углу, потом обернулся ко мне и тявкнул.
– Да. Я знаю, что здесь везде магическая защита, – вздохнула я, опускаясь на пол. После нескольких часов, проведенных на скамейке, я не в состоянии была усидеть на неудобном стуле. Тошнота прошла. Зато я поняла, что слишком долго проспала на солнце и лицо обгорело. Кожу нестерпимо жгло. Пользоваться магией, даже исцеляющей, в моей ситуации было безумием. Я обняла колени руками, уткнулась носом, пытаясь хоть как-то приглушить боль. Ночью мне повезло чем-то привлечь внимание начальника департамента, но везение не могло длиться вечно. Наверное, мне все-таки придется составить компанию Мэлу… Я понимала, что мое настроение – шок от пережитого за эти сутки, но в глазах все равно защипало, я шмыгнула носом. Пабло примостился рядом, нырнул под руку, утешая.
Раздались шаги, хлопнула дверь.
– Вставай! – Резкий рывок поставил меня на ноги. – Вперед!
Понимая, что спрашивать у конвоира, куда меня ведут, бесполезно, я послушно побрела к выходу. Пабло семенил у моих ног. Прогнать его никто не посмел.
Странно, но повели меня не в тюрьму. Во всяком случае, я сомневалась, что камеры в департаменте могут находиться на втором этаже и уж явно путь к ним не вел сквозь галерею с высокими стрельчатыми окнами, в которых красовались витражи, а пол был выложен мраморной плиткой.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?