Текст книги "Любовь без права пересдачи"
Автор книги: Екатерина Каблукова
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 19 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Меня подвели к огромным дверям, на которых красовался позолоченный герб департамента.
– Стоять! – Конвоир осторожно постучал. Створки распахнулись, приглашая войти. Пабло прошмыгнул первым, я перешагнула порог, двери сразу закрылись, оставляя моего конвоира в коридоре.
– Добрый день! – При виде меня невысокий мужчина, сидящий за столом, изумленно распахнул глаза, но сразу же скрыл удивление за маской безразличия. Он встал, коротко поклонился и махнул рукой, открывая вторые двери, такие же помпезные, как и первые:
– Прошу!
– Пабло, идем! – позвала я фамильяра и спокойно вошла, ничуть не сомневаясь, кого сейчас увижу.
Глава 9
Мэтр О’Шейли сидел за огромным столом и хмуро смотрел на стоящего перед ним навытяжку Торрэнта. Судя по всклокоченному виду и покрасневшему лицу следователя, он только что получил знатную выволочку. Злорадствовать я не стала. Молча прошла на середину комнаты и остановилась, выжидающе глядя на хозяина кабинета.
– Мисс Донахью! Мы с вами стали очень часто встречаться! – Начальник департамента поднялся, чтобы поприветствовать меня, и сразу нахмурился. – Что у вас с лицом?
– Все так плохо? – хрипло спросила я.
– Кошмар-р! – раздалось откуда-то сбоку.
Я обернулась и увидела огромного иссиня-черного ворона, который с интересом рассматривал меня. Лис, стоящий у моих ног, хищно облизнулся. Ворон проигнорировал этот взгляд. Он расправил крылья, заложил вираж по комнате и приземлился на стол, пропрыгал на середину и стукнул клювом по полированной столешнице.
– Дур-рак!
– Корвин, кыш на место! – Лорд О’Шейли направился ко мне.
– Мэтр, я могу идти? – Как ни старался следователь выглядеть беспристрастным, голос предательски подрагивал.
– Идите! И займитесь наконец своими прямыми обязанностями!
Торрэнта как ветром сдуло. Двери хлопнули, лорд О’Шейли и бровью не повел. Он подошел ко мне, схватил за плечи и бесцеремонно развернул к окну, оценивая ущерб.
– Отпустите! – возмутилась я, чувствуя себя безвольной куклой.
Он проигнорировал мою просьбу, внимательно рассматривая опаленную солнцем кожу. Возмущенный фамильяр цапнул начальника департамента за ногу. Раздался хлопок, запахло паленой шерстью. Лис отскочил, поскуливая и потирая лапой нос. Сапог лорда О’Шейли сверкнул остаточной магией.
– Дур-рак! – прокомментировал ворон.
Пабло зарычал и кинулся к подоконнику, намереваясь поквитаться если не с обидчиком, то хотя бы с его фамильяром.
– Кар-раул! Ср-реди бела дня! – Ворон вспорхнул и издевательски низко закружил по кабинету, следя, чтобы лис не достал его зубами.
Позабыв обо всем, Пабло кинулся следом, уронил стул, вскочил на стол, раскидывая лежащие на столе бумаги.
– Корвин, прекрати!
– Пабло, к ноге!
Наши окрики слились воедино. Фамильяры замерли и недовольно взглянули на нас.
– Место! – скомандовал Дориан О’Шейли ворону.
Лис, поджав хвост, подошел ко мне.
– Как ты себя ведешь! – укорила я его. Пабло опустил голову, плотоядно косясь на ускользнувшую добычу.
– Если не хотите в ближайший месяц сдирать с себя кожу, сидите тихо! – Начальник департамента усадил меня на стул для посетителей. К слову сказать, он все-таки оказался чуть удобнее, чем те, которые стояли в комнате для допросов, и осторожно коснулся лица.
Я зашипела.
– Тише, тише… – Длинные пальцы ласкали щеку. От них исходила блаженная прохлада. Наслаждаясь чувственными прикосновениями, я прикрыла глаза. Ладонь мужчины скользнула по шее к затылку, нежно ероша давно растрепавшиеся волосы.
Я судорожно вздохнула, вспомнив, как соблазнительно он выглядел в полотенце. Дыхание стало неровным, а губы приоткрылись сами в ожидании поцелуя. Я знала, что Дориан склоняется надо мной.
Запах дорогого парфюма окутал меня, пробуждая желание. Я подалась вперед, ожидая неизбежного.
– Мэтр, к вам Гек Мэллоу! – Голос секретаря, усиленный магией, развеял грезы. Я дернулась, порываясь вскочить, и столкнулась лбом с лордом О’Шейли.
– Ай! – Мой вопль заглушил сдавленное ругательство начальника департамента.
– Р-развр-рат! – донеслось из-за спины.
Пабло согласно тявкнул, поддерживая мнение врага.
– Корвин, ты все-таки пойдешь в суп! – предупредил лорд О’Шейли.
– Угр-рроза?
– Предупреждение. – Начальник департамента убедился, что шишки у него не будет и повернулся к входу. – Пусть войдет!
Двери распахнулись, впуская невзрачного человека, в котором я с удивлением узнала того самого незнакомца, который сперва хотел мне помочь, а потом принялся убегать от полиции.
– Мэтр, разрешите доложить… – При виде меня он осекся.
– Да, Мэллоу, вы оплошали везде, где могли! – Лорд О’Шейли не думал скрывать сарказм. – Упустить объект, вызвать подозрения Торрэнта… где ваша хваленая хватка?
– Виноват. – Человек опустил голову.
– Подождите, – насторожилась я. – Что значит «упустить объект»?
Пабло, сидевший у подоконника и, как завороженный, следивший за вороном, обернулся и грозно сверкнул глазами. Гек Мэллоу поежился.
– Кроме полиции кого-нибудь заметил? – Лорд О’Шейли обратился к нему, игнорируя мое восклицание. Шпик покосился на меня. Потом перевел взгляд на начальника. Лорд О’Шейли кивнул. Мэллоу покачал головой:
– К сожалению, нет. Объект наблюдения ни с кем не контактировал. Направился прямо к набережной, где сел на скамейку и просидел до взрыва.
– Объект?! – Я не сводила глаз с начальника департамента.
– А сам взрыв? – Он вел себя так, словно меня и не существовало.
– Непонятно. Шар летел с моря, как раз напротив солнца. Лодок поблизости не было.
– Ясно. Рапорт через час мне на стол!
– Да, мэтр. – Мэллоу явно выдохнул и вышел, радуясь, что буря обошла его стороной.
Лорд О’Шейли повернулся ко мне. Я скрестила руки на груди:
– Вас не учили, что невежливо говорить о присутствующих в третьем лице и уж тем более называть даму «объектом»?
– Позор-р! – вдруг согласился со мной ворон.
Ему вторило рычание Пабло. Хозяин строго посмотрел на птицу, и Корвин предпочел сделать вид, что спит. Лис презрительно фыркнул. Лорд О’Шейли спокойно обошел стол и занял свое место.
– Дамы пока что я не вижу, только аферистку, – холодно сообщил он. – Очень толковую аферистку, которая всегда просчитывает свои ходы, даже когда ее подвел партнер!
– Но, – я слегка растерялась, – совсем недавно вы собирались…
– Поцеловать вас? Не скрою. – Он небрежно пожал плечами. – Отчего же не взять то, что так щедро предлагают!
От негодования дыхание перехватило, а мысли в голове были слишком сумбурными. Я вскочила и несколько мгновений пыталась найти подходящие слова. Лорд О’Шейли наблюдал за мной, откинувшись на спинку стула. Его взгляд отрезвил. Я поспешила взять себя в руки:
– Если вы считаете меня пособницей Мэла, то непонятно, почему вы отпустили меня утром? Не проще ли было сразу упрятать за решетку?
– И лишиться шанса поймать ваших сообщников? – Он изогнул бровь.
Я прищурилась:
– Удалось?
– Увы, Торрэнт решил проявить самодеятельность и вместе с полицейскими тоже организовал за вами слежку. Его люди действовали неумело, и их заметили.
– После чего меня решили убить, – зло констатировала я. Начальник департамента и бровью не повел.
– Не думаю. Мага трудно уничтожить его же стихией. Скорее Онантарио было выпущено, чтобы убедится, что за вами следят. К несчастью, и Торрэнт, и Мэллоу выдали себя.
– Какая неприятность для вас! – иронично заметила я.
– И для вас, – задумчиво отозвался лорд О’Шейли.
– Почему же?
– Потому что теперь ваши сообщники уверены, что вы пошли на сделку с департаментом и намеревались сдать их!
Я натянуто рассмеялась:
– Вы так уверенно говорите, словно один из них!
– Чтобы поймать преступника, надо мыслить, как он! – Начальник департамента даже не улыбнулся. – А в случае с вами все слишком скучно и банально… Лаборатория была в вашей квартире, ваш друг, с которым вы провернули не одну аферу, взял деньги, заказ не исполнен. Более того, утром вас отпустили…
– Вы специально это сделали? – Я уже не знала, что меня возмущает больше: обвинения в пособничестве, заявление о том, что со мной скучно, или понимание того, что меня использовали, как наживку.
– Конечно, – ничуть не смутился лорд О’Шейли. – И приказал Мэллоу следовать за вами. К сожалению, Торрэнт все испортил.
– Вам следует лучше отбирать сотрудников, – не удержалась я. – Тогда, глядишь, и результат появится.
– Вот поэтому я и хочу предложить вам поработать на департамент.
– Что? – Мне показалось, я ослышалась. – Вы хотите…
– Предложить вам сделку. Вы помогаете мне раскрыть дело, а я снимаю с вас все обвинения!
– Несколько часов назад вы утверждали, что против меня ничего нет! – Я почувствовала, как меня охватывает отчаяние.
– Несколько часов у меня не было на вас досье, мисс Донахью… Вернее, мисс Гордон. Из лейклендских Гордонов, я полагаю? – небрежно поинтересовался он, будто мы были на светском приеме, а не сидели в полутемном кабинете.
– А в досье не указано? – огрызнулась я, отчаянно пытаясь придумать выход из сложившейся ситуации.
– Указано, как и причина вашего отчисления из Нимрудской академии магии. – Лорд О’Шейли презрительно усмехнулся. – Все те же курсовые работы… Тогда вы были менее осторожны в своих махинациях!
Я впилась ногтями в ладонь, чтобы не сорваться.
– Не думаю, что моя учеба в академии как-то касается обвинений, которые вы предъявили мне, милорд!
– Привыкайте называть меня мэтр, – подсказал лорд О’Шейли. – И да, она не касается, но дает вам исчерпывающую характеристику. Вы смухлевали и попались, после чего, понятное дело, решили не возвращаться домой. Узнав о позоре, отец прекратил с вами общаться, и вы… вы продолжили заниматься аферами, разве что стали более осторожной.
Я упрямо мотнула головой.
– Так вот, милорд, – последнее слово я выделила. – Ваши домыслы интересны, но они не совпадают с истинным положением дел.
– В суде вам будет трудно доказать иное. Адептка, отчисленная с преддипломной практики за плагиат работы, вряд ли вызовет сочувствие.
– Мне не нужно сочувствие!
Как я ни старалась, фраза прозвучала визгливо. Упоминание чужим человеком, пусть даже вскользь, о том позоре, который я пережила, пробило брешь в моей обороне. Я чувствовала себя на грани истерики. По всей видимости, лорд О’Шейли это заметил. Он подошел к столу, налил в стакан воды и протянул мне.
– Держите!
– Не боитесь, что я запущу им в вашу голову? – напрямую осведомилась я. Начальник департамента улыбнулся.
– Нет. Вы же хотите получить диплом? – вкрадчиво произнес он, наблюдая, как вода в стакане плеснула о стеклянные стенки.
– От угроз к подкупу, милорд? – ангельским тоном поинтересовалась я, досадуя, что поддалась на очередную уловку.
– Я рассказываю вам все преимущества сотрудничества с департаментом, мисс Гордон: снятие всех, я подчеркиваю, всех обвинений, небольшая денежная премия в случае удачи и восстановление в академии.
– Вы не указали недостатки. Меня могут убить, не в процессе, так после, – возразила я со всей вежливостью, на которую была способна.
– Вас и так убьют, – отмахнулся лорд О’Шейли. – Даже если вы и выпутаетесь из этой передряги, рано или поздно попадете в следующую.
– С чего вы так решили?
– Вам нравятся авантюры. И не качайте головой, пытаясь отрицать очевидное, я видел вас в деле и то, как горят ваши глаза! Да и когда вас исключили, вы не вернулись домой.
– У меня были на то свои причины, – возразила я.
– Охотно верю. В любом случае, работая на департамент, у вас все-таки есть шанс и утолить жажду приключений, и выжить.
– Вер-рняк! – подтвердил ворон, стукнув клювом о подоконник. Пабло в ответ зло щелкнул зубами. Птицу это ничуть не смутило.
Я задумчиво смотрела на то, как Корвин прыгает по подоконнику. Как ни крути, Дориан О’Шейли был прав. Но признавать это мне не хотелось.
– Я могу подумать? – вздохнула я, пытаясь оттянуть неизбежное согласие.
Он усмехнулся.
– Можете, только не очень долго, вы все-таки не девица на выданье и я вас не замуж зову!
Задетая пренебрежительным тоном, я вскинулась:
– Замуж за вас? Да я не согласилась бы даже под угрозой смертной казни!
– Сомнительное утверждение для того, чья жизнь и так висит на волоске, – не остался в долгу собеседник. Он щелкнул пальцами, включая магическую связь.
– Гарри, мисс Донахью нужно отвести в камеру. И поставьте к ней усиленную охрану, не хочу, чтобы она пострадала!
– В камеру? – ошарашенно спросила я.
Начальник департамента хищно улыбнулся:
– Не думали же вы, что я просто так выпущу вас второй раз? Уверяю, там удобно, к тому же камера одиночная, и думать вам никто не помешает!
– Пытаетесь повлиять на мое решение?
– Зачем влиять на то, что уже давно решено? Отдохните и смиритесь с неизбежным! – Он распахнул дверь, давая понять, что разговор закончен.
Глава 10
На этот раз меня повели вниз, камеры для арестованных располагались в подвале. Вопреки слухам здесь было сухо, чисто и прохладно. Ряд одинаковых дверей с двух сторон выходил в коридор, ярко освещенный белым магическим светом. Сам коридор разделялся на блоки, в каждом из которых сидел охранник-тролль. Его можно было принять за каменное изваяние, если бы не глаза, пристально следившие за нами. Меня провели в третий блок, по указу конвоира тролль достал связку ключей, открыл дверь одной из камер и отступил.
Пабло, до этого момента жавшийся к ногам, юркнул туда первый, принюхался и одобрительно тявкнул. Я переступила порог. Дверь за мной сразу закрылась, надежно отсекая от внешнего мира. Странно, но, несмотря на магию, толстым слоем окутывающую камеру, словно кокон, я прекрасно могла слышать то, что происходит в коридоре. Наверное, и охраннику прекрасно слышно все, что происходит в камере.
– Вот так… – пробормотала я, присаживаясь на безликую постель и поглаживая шерсть фамильяра, примостившегося рядом. – Права была тетя Беттина, тюрьма по мне плачет…
Пабло возмущенно поднял голову. Тетя Беттина, младшая мамина сестра, старая дева, с юности считавшая себя неотразимой и поэтому любившая всех поучать. Мне, любимице бабушки, доставалось от нее больше всех. Я ходила не так, не так держала спину, не так говорила, не то читала. Когда я заявила о своем желании учиться в Нимруде, именно она заявила, что я никогда туда не поступлю, а когда я поступила, и более того, на стипендию, тетя заявила, что я не потяну учебу. Про то, что она говорила, когда меня отчислили, я не услышала.
С меня хватило и скандала с родителями, после которого я попросту хлопнула дверью. Именно тогда и поменяла фамилию на бабушкину девичью, чтобы не иметь ничего общего с теми людьми, которые не удосужились выслушать меня. Лорд О’Шейли раскопал и это. Я устало потерла виски и покосилась на постель.
Вопреки ожиданиям, белье на ней было чистым. Пожалуй, даже чище, чем на некоторых постоялых дворах, а подушка – достаточно мягкой.
– Как ты думаешь, ничего не случится, если я прилягу? – поинтересовалась я у Пабло.
Лис фыркнул и свернулся калачиком в изножье, укрыв себя пушистым хвостом. Я последовала его примеру. Хвоста, правда, не было, пришлось воспользоваться одеялом, тоже чистым и пахнущим цветочным лугом.
В полудреме я постоянно прокручивала диалог с лордом О’Шейли. Он был прав, и когда обвинял меня в любви к авантюрам, и когда указывал преимущества сотрудничества с ним. Это злило, и я не могла заснуть, все время ворочаясь с боку на бок. Пабло обиженно ворчал, но упорно продолжал ютиться в ногах, ободряя меня своим присутствием.
В коридоре раздалось противное дребезжание посуды. Потом – хлопанье одной двери, второй, негромкие голоса… по всей видимости, развозили обед.
– Встать к стене! Держи! Закрыть дверь! – С арестованными не церемонились. Скрип и дребезжание становились громче.
– К стене! Держи!
– Ой, а это что? – услышала я знакомый голос эльфа.
По всей видимости, Мэла разместили где-то рядом. Злость опять всколыхнулась во мне. В этот момент я пожалела, что стены камеры надежно глушат любой всплеск магии, иначе подставившему меня паршивцу было бы несдобровать. Хотя… Может быть, на это и рассчитывали? Или на то, что мы попытаемся договориться о показаниях? Начальник Департамента магического контроля никогда ничего не делал просто так.
– Передача. Твоя девка заходила, – безучастно пояснил тюремщик.
– Ее выпустили?
– Наверно, раз заходила! Забирай, у меня еще дел полно!
Дверь захлопнулась, посуда снова задребезжала – тележку покатили в мою сторону. Несколько шагов, и тюремщик остановился.
– Стать к стене! – скомандовал он. Я подчинилась. Сияние вокруг двери исчезло, створка распахнулась и ко мне в камеру слеветировал поднос, на котором стояла тарелка с кашей-размазней и стакан с непонятным напитком. Мерно покачиваясь, он долетел до стола и с противным бряканьем приземлился.
– Приятного… – договорить тюремщик не успел. В камере напротив послышались странные звуки, потом – удары, словно кто-то в конвульсиях молотил руками по стене. Мы с Пабло обменялись встревоженными взглядами, я подалась вперед, пытаясь понять, что происходит.
– Что за… – Тролль моментально смахнул с себя окаменение, серой молнией метнулся к двери, открыл. Посиневший от удушья Мэл вывалился в коридор, сделал несколько неровных шагов, упал, напоследок дернулся и затих. Его глаза закатились.
– Целителя, живо! – Дверь перед моим носом захлопнули так резко, что я едва успела отпрянуть, чтобы не схлопотать по носу. Пабло рыкнул, а я попыталась ударить по створке.
– Выпу… стите! – последние слоги я просипела, морщась от боли: фамильяр прыгнул на меня, не позволяя коснуться створки, по которой пробегали яркие искры. Присмотревшись, я узнала заклятие: усиленная заморозка, Джелато. Коснись я двери, простояла бы статуей до вечера.
Оставалось кружить по камере, прислушиваясь к тому, что происходило снаружи. Крики, топот, суета…
Короткие приказы целителя, в смысл которых я не вникала. По всей видимости, он требовал отойти и не мешать.
– Время смерти…
Слова потерялись в выкриках арестованных. Ошарашенная, я замерла, закрыв рот руками. Мэл мертв? Как бы я не желала придушить мерзавца, но он не мог, не должен был умереть… Хотя именно об этом и предупреждал меня Дориан О’Шейли.
Эльфа наверняка убили те, кому он должен был отдать зелье. Показалось, что в камере стало холодно. Я обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, охватившую меня. Если они добрались до Мэла, доберутся и до меня… Что-то влажное ткнулось в ладонь. Лис с сочувствием лизнул мне руку.
Я шмыгнула носом и решительно смахнула слезы. Меня могли убить в любой момент, но это не повод раскисать!
– Встать к стене! – Грубый голос заставил меня вздрогнуть. Я повиновалась. Дверь распахнулась, очередной конвоир замер у порога.
– Руки за спину! И вперед! – Он отступил.
Я вышла. Пабло трусил рядом, задрав хвост. При виде фамильяра конвоир недовольно нахмурился, но возражать не стал. Снова бесконечные переходы, и я опять очутилась у дверей приемной начальника департамента.
– Заходите, мисс Донахью! – почти радостно приветствовал меня секретарь. – Дрейк, мэтр приказал подождать в коридоре!
Последнее адресовалось конвоиру. Я скупо улыбнулась, понимая, что в связи со смертью Мэла мне предстоит очередной допрос. Руки все еще дрожали, а в голове царил сумбур. Внутренне собравшись, я переступила порог.
– Пр-ривет! – Корвин растопырил крылья, лукаво смотря на лиса. Пабло демонстративно отвернулся, хотя то и дело косил глазом на надоедливую птицу.
– Мисс Гордон! – Хозяин кабинета привычно поднялся, чтобы поприветствовать меня. – Рад вас видеть в добром здравии… пока что.
– Это – намек? – холодно поинтересовалась я, без приглашения занимая стул для посетителей.
– Констатация факта.
– Что случилось с Мэлом? – Я не стала изображать неведение.
– С чего вы решили…
Я отмахнулась, давая понять, что не собираюсь играть в шпионские игры.
– Вы узнали, от чего он умер?
Лорд О’Шейли внимательно всматривался в мое лицо:
– Пока нет. Магическое воздействие не обнаружено, судя по всему – отравлен.
– Вы не проверяете передачи на яды? – изумилась я.
– Какие передачи? – насторожился начальник департамента. Понимая, что сболтнула лишнее, я прикусила язык. Поздно! Мужчина не спускал с меня взгляда, и я, хорошенько все взвесив, продолжила:
– Тюремщик…
– Служащий департамента, – почти ласково поправил меня лорд О’Шейли. Я упрямо поджала губы.
– Тюремщик, развозивший обед, отдал что-то Мэлу. Сказал, что это – подарок от подружки.
– Какой подружки? – Черты лица начальника департамента заострились. Сейчас он напоминал гончую, взявшую след. – У него была еще одна подружка?
– Откуда я знаю? Может, и не одна. Мэл был с Севера, там не считаются с чопорными традициями южан, – пожала я плечами.
Снова пристальный взгляд золотисто-карие глаз.
– Как ее имя?
– Ваш тюр… служащий не сказал!
Начальник департамента с шумом вдохнул воздух.
– Дур-рак! – прокаркал ворон, на всякий случай взлетая повыше. Лис проводил его тоскливым взглядом, но с места не сдвинулся.
Лорд О’Шейли задумчиво постучал пальцами по полированной столешнице.
– Попытайтесь вспомнить, что конкретно произошло, – подчеркнуто вежливо попросил он.
Я пожала плечами. С учетом того, что слышала я немного, а видела и того меньше, смысла отказывать в просьбе, тем более сказанной таким тоном, не было. Поэтому я достаточно подробно рассказала все, чему стала свидетелем.
– У вас есть предположение, что это могло быть? – спросил лорд О’Шейли, когда я закончила. Я покачала головой:
– Понятия не имею. Исходя из бардака, который здесь творится, в передачу могли подсунуть все что угодно.
Начальник департамента со свистом втянул воздух. Судя по сузившимся глазам, я его задела. Я прикрыла глаза, скрывая торжество, но он все равно заметил.
– Уверяю, в моем департаменте абсолютный порядок! – процедил лорд сквозь зубы.
– Конечно, – покивала я головой. – Особенно это заметно в случае с как там его, Терронтом…
– Торрэнтом, – холодно поправил меня начальник департамента. – Держу пари, вы прекрасно запомнили его имя!
– Такое не забывается! – Я не стала возражать. – Странно только, что вы уверяете, что у вас абсолютный контроль и в то же время позволяете этому Терруану нарушать ваши приказы.
Вопреки моим предположениям, собеседник не стал ни злиться, ни отрицать.
– Да, это мой недочет. Я действительно упустил из виду Торрэнта, – кивнул он. – Не подумал, что этот идиот кинется так рьяно ловить преступников.
– Если вы знаете, что он – идиот, то почему не уволите?
– И вычислять нового осведомителя, которого мне зашлет начальник полицейского департамента? – Мэтр О’Шейли изогнул бровь. – А вдруг тот окажется умнее?
– Мы – не дур-раки! – подтвердил ворон.
Я в растерянности смотрела на начальника Департамента магического контроля.
– Торрэнт – самовлюбленный идиот, – продолжил он. – Согласитесь, это весьма удобно… за исключением мелких неприятностей…
– Считаете утреннее происшествие мелкой неприятностью?
Дориан О’Шейли пожал плечами:
– Почему нет? Вы живы, никто не пострадал. Разумеется, противники заметили слежку, но это оказалось мне на руку.
– Почему?
– Потому что после смерти вашего подельника у вас не осталось сомнений по поводу работы на департамент!
– А если я все-таки откажусь?
– Тогда вы разочаруете меня.
– Пустыми надеждами?
– Тем, что оказались глупее, чем я думал. А я не люблю глупых сотрудников. Торрэнт – исключение, которое подтверждает правило!
– Тем не менее ваши сотрудники допустили смерть Мэла! – После слов о глупости мне захотелось его уязвить. Лорд О’Шейли кивнул:
– Именно. С учетом, что все передачи проходят контроль на наличие в них магии и ядов, значит, это было что-то другое… что можно подмешать в пирог, именно его передали тюр… сотрудникам. – Он весело взглянул на меня, проверяя, замечу ли я его оговорку. Я сделала вид, что не заметила.
– Какова причина смерти?
– Отек дыхательных путей. Бедняга просто не мог вздохнуть. Понятия не имею, что могло вызвать такую реакцию.
– У Мэла была аллергия на рыбу, – задумчиво сказала я. – Терпеть ее не мог, не переносил даже запаха…
– Пирог был с капустой.
– Если взять кости, перемолоть их в муку и смешать с начинкой… – заметив, что лорд О’Шейли ошеломленно смотрит на меня, я осеклась. – Я сказала что-то не то?
– Удивительно, что при наличии таких талантов вы так долго ограничивались мелкими безобидными аферами.
– А вы бы хотели, чтобы за мной высились горы трупов?!
– Хотел – нет! – Он покачал головой. – Скорее, опасался… Чего я еще не знаю?
– Что я ночью голая левитирую на метле, – огрызнулась я.
В темных глазах собеседника мелькнули огоньки смеха.
Он сделал вид, что рассматривает мою фигуру.
– Не подскажете время полетов? С удовольствием взгляну!
Шутника спас секретарь, по магической связи возвестивший о важном посетителе. В ту же минуту двери распахнулись, и высокий темноволосый мужчина в безукоризненно сидящем костюме перешагнул порог. Его красивое лицо показалось мне смутно знакомым.
– Пр-ришел! Ур-ра! – прокаркал Корвин, потягиваясь.
– Дэр, что за спешка? – поинтересовался вошедший, с интересом разглядывая меня.
– Ройс, рад видеть! – Начальник департамента обогнул стол и обменялся с вошедшим крепким рукопожатием, после чего повернулся ко мне: – Надеюсь, вам не надо представлять моего друга и декана факультета Йоршадской академии герцога Ройса Нортлендского?
Я ахнула, наконец-то узнав некоронованного правителя Севера.
– Лэрд. – С рождения вбитые правила заставили вскочить со стула и склонить голову, но герцог остановил меня:
– Давайте оставим официальное общение за порогом этого кабинета, мисс…
– Гордон, – почти ласково подсказал начальник Департамента магического контроля. Я скрипнула зубами. Меньше всего хотелось, чтобы информация обо мне просочилась на Север.
– Гордон? – Герцог нахмурился.
– Из лейклендских Гордонов, – пояснил лорд О’Шейли.
– Даже так? – Вошедший внимательно всмотрелся в мое лицо. – Полагаю, вы – дочь Дугала Гордона? Главы клана?
– И паршивая овца в стаде. Лэрд О’Шейли забыл упомянуть именно это! – Как я ни старалась, в голосе все равно звучала горечь.
К моему удивлению, вместо расспросов герцог нахмурился и с укором посмотрел на друга:
– Дэр, ты снова за старое?
– Нет. – Начальник департамента помрачнел. – Хочешь выпить?
Он подошел к огромному глобусу-бару и откинул крышку.
– Чтобы Трикс сразу поняла, у кого я был? – хмыкнул Ройс. – Она еще старую попойку не простила!
– Подкаблучник! – фыркнул лорд О’Шейли.
– Сам виноват! Кто просил присмотреть за подопечной?
– Я просил присматривать, а не делать ей предложение! Хотя после всех событий… – Он все-таки разлил бренди по бокалам и протянул другу один из них. – Мисс Гордон?
– Я воздержусь, – отозвалась я, все еще с изумлением следя за шуточной перепалкой.
– Как вам будет угодно, – покладисто согласился хозяин кабинета. – Твое здоровье, Ройс! Твое и Триши!
– Тр-рикс хор-рошая, – оживился ворон.
– Подлиза, – хмыкнул герцог Нортлендский. – Ладно, Дэр, что у тебя случилось?
– С чего ты взял, что что-то случилось?
– Дэр, вряд ли ты бы стал использовать императорский портал и выдергивать меня из Йоршада только для того, чтобы напоить бренди и познакомить со своей подружкой! Даже если она – дочь Дугала Гордона!
– Я не его подружка! – оскорбилась я.
Лис согласно тявкнул, а ворон встрепенулся:
– Позор-рище!
Непонятно только, кому предназначалось это карканье.
– Мисс Гордон – сотрудник департамента, – спокойно пояснил лорд О’Шейли. – Более того, до твоего прихода она дала мне понять, что я не в ее вкусе.
– Вот как? – Герцог еще раз взглянул на меня. – А ваш отец знает?
– Что лорд О’Шейли не привлекает меня? – не сдержалась я. Краем глаза заметила, что начальник департамента сжал губы, сдерживая смех.
– Что вы собираетесь работать на имперские структуры. Насколько мне известно, мисс Гордон, ваш отец – человек старой закалки и один из тех, кто жаждет независимости Севера!
– Я – совершеннолетняя, лэрд! – холодно отозвалась я. – И не думаю, что Дугала Гордона касается то, чем я занимаюсь. К тому же я еще не дала вашему другу согласия!
– Дэр? – Правитель Севера нахмурился.
– Мисс Гордон имеет в виду, что не подписала контракт, – вежливо сообщил тот. – Но это поправимо! – Он щелкнул пальцами. – Гарри, пришлите бумаги!
Несколько листов один за другим влетели в кабинет и приземлились на столе около меня. Не обращая внимания на присутствующих, я взяла документы и начала вчитываться в каждый пункт договора. К чести лэрда О’Шейли стоило заметить, что он предусмотрел все, и контракт был составлен почти идеально.
– Я не согласна с этим! – Я ткнула пальцем в пункт, гласивший, что я возвращаю родовое имя.
Начальник департамента мельком глянул на строчки:
– Увы, мисс Гордон, это не обсуждается!
– Почему?
– Потому что мисс Донахью должна последовать за своим другом в мир иной, – все так же вежливо ответил мне лорд О’Шейли. Герцог Нортлендский приподнял брови:
– Я чего-то не знаю?
– Многого. И я не собираюсь посвящать тебя в это, хватит с тебя и авантюры с Тришей! – отрезал начальник департамента.
– Насколько я помню, отправить ее в Йоршадскую академию было твоей идеей!
– Не представляешь, сколько раз я пожалел об этом! – наигранно вздохнул Дориан.
– Кар-раул! – согласился с хозяином ворон. Герцог бросил на птицу хмурый взгляд:
– Подпевала!
– Вор-рон – птица гор-рдая! – сообщил ему Корвин, после чего заложил круг по комнате, пролетев у Пабло над головой. Лис подпрыгнул, но не успел, зубы клацнули в воздухе. – Дур-рак! – Ворон приземлился на шкаф и замер, весело поглядывая на нас.
– Ройс, если ты закончил общение с Корвином, может быть, займемся делом? – миролюбиво предложил хозяин кабинета. – У меня не так много времени.
– Я слушаю.
– Мне нужна иллюзия.
– Вот как?
– Самая качественная, какую сможешь сделать.
Герцог Нортлендский повернулся ко мне.
– И как я понимаю, образец иллюзии перед моими глазами?
– Да. Мисс Гордон в твоем присутствии подпишет договор, после чего ее иллюзия отправится в камеру.
– В камеру? – Ройс Нортлендский все с большим интересом смотрел на меня.
– Большой город полон соблазнов, лэрд, – негромко отозвалась я, – особенно для тех, кто получил немалую власть!
– Если это – камень в мой огород, то он не долетел до цели, – сообщил мне начальник департамента. – Подписывайте, мисс Гордон! Другого предложения все равно не будет!
– Пр-равильно! – важно поддержал ворон.
Я вздохнула и обреченно потянулась за пером. Лорд О’Шейли покачал головой.
– Мисс Гордон! Ну вы же умная женщина! Такие контракты подписываются исключительно кровью!
– Дэр! – с укором воскликнул герцог Нортлендский.
– Лэрд, скажите своему другу, что его остроумие оставляет желать лучшего! – попросила я и, не обращая внимания на мужчин, подписала договор обычными чернилами. Подождав, пока они подсохнут, я приложила ладонь к подписи, накладывая оттиск магической ауры.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?