Книга: Собачья невеста - Еко Тавада
Автор книги: Еко Тавада
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Переводчик(и): Григорий Шалвович Чхартишвили
Год издания: 1996
Размер: 33 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Малыши не знали, что такое инцест, и потому ничего особенного в сказке не усматривали. В память им запал только эпизод с ужасно ленивой нянькой и вылизыванием попы. Теперь ребятишки лизали мороженое исключительно по-собачьи, да еще при этом лаяли, а истомившись сидеть над уроками, начинали для собственного развлечения играть в черного песика – повизгивали и вылизывали себе ладошки. Мамы смотрели на эти забавы с ужасом. Вновь укрепилась позиция тех, кто говорил, что все-таки надо забрать детей из такой продленки, а то неизвестно, чему они там научатся. Однако нашлась одна интеллигентная мамаша (она посещала фольклорный кружок в местном доме культуры), которая авторитетно заявила, что такая сказка учительницей не выдумана, а существует на самом деле и, кажется, даже напечатана в книжке. Тут мамаши несколько успокоились, а одна сказала, что Китамура-сэнсэй – у-ни-кальный педагог, потому что дает детям материал, не входящий в школьную программу. Остальные, в общем, согласились, что Мицуко уникальная, и конфликт был разрешен.»
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- ledenets:
- 30-01-2015, 18:06
как бы так помягче выразиться. повесть оказалась, по меньшей мере... странной. ох уж эти затейники-японцы!
- boobs:
- 2-01-2015, 12:52
До сих пор не могу понять данного автора. И может даже хорошо,что эта вторая последняя книга в русском переводе?
- noiem-brie:
- 4-02-2014, 23:43
Сюрреалистическая повестушка, главная героиня которой - эксцентричная японская учительница, потчующая детей странными произведениями фольклора и не стесняющаяся демонстрировать воспитанникам свои "прелести" шутки ради.
- Aedicula:
- 26-05-2012, 19:23
«Малыши не знали, что такое инцест, и потому ничего особенного в сказке не усматривали. В память им запал только эпизод с ужасно ленивой нянькой и вылизыванием попы.
- peri:
- 1-12-2008, 20:08
Прелестная вещица, которая вогнала меня в чисто японский ступор.
Книга на 100% показывает разницу культур российской и японской - то, что для Японии шутка, "проза жизни" (натурализм, секс), то для нас ужас и шок, неприятие.