Электронная библиотека » Эльдар Ахадов » » онлайн чтение - страница 4


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 08:20


Автор книги: Эльдар Ахадов


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Водопад Игуасу

Что такое водопад? Явление природы, когда гигантское количество речной воды с невообразимым грохотом падает с невероятной высоты. Зрелище, завораживающее взгляд. Говорят, что на падающую, летящую воду, можно смотреть бесконечно, так же, как на языки пламени ночного костра…

Бразильцы называют его Катаратас. Слово, чем-то схожее со словом «катарсис». По впечатлению – очень схожее. Водопад на реке Игуасу – очень протяжённый. И одновременно, одним взглядом увидеть его с земли невозможно. Но мы видели его целиком – с самолёта, когда он садился в местный аэропорт, находящийся совсем неподалёку от водопада. И с самолёта это тоже смотрелось весьма необычно. А уж с земли – и говорить нечего.

Ещё до приезда я знал, что в водах Игуасу водятся крокодилы, видел их на туристической видеосъёмке: лежат в воде неглубоко, как поленья. И дела им нет до того, как грохочет рядом водопад. То ли греются, то ли добычу поджидают. А, может, и то, и другое… Заметили мы и других хищников поблизости – пернатых. Орлы это или нет, не знаю, в орнитологии я не разбираюсь, но в воздухе над водопадом кружило их немалое количество, потому и в кадр попали.

Несмотря на то, что водопад весьма протяжённый, и обойти его, учитывая очень неровную обрывистую местность, довольно непросто, есть в нём та часть, которая более всего привлекает человеческое внимание: так называемая «Глотка дьявола». В этом месте вода обрушивается одновременно с трёх сторон. В воздухе постоянно висят клубы тумана, состоящего из мелких брызг. Когда нет ненастья, и сияет яркое бразильско-аргентинское солнце (водопад находится непосредственно на аргентинско-бразильской границе), то торжествуя во влажном воздухе, висит-переливается огромная радуга.

Никто из побывавших вблизи «Глотки дьявола» не может сказать, что вышел сухим из воды. Мелкие брызги делают одежду не просто влажной, а мокрой насквозь.

Все, кто хотя бы раз побывал в этом месте, не забудут о нём никогда. Поистине, Катаратас Игуасу – настоящее чудо природы!

Сауло и Итайпу

Живёт в городке Фос ду Игуасу немолодой уже седоватый человек по имени Сауло. То ли он таксист, то ли нет, то ли наполовину. Я так и не понял, но нас он тогда выручил, когда мы вернулись пешком из Парагвая по мосту Дружбы. Наш таксист, который взял с нас 50 реалов и не довёз до Парагвая, сбежал. А ехать до виллы Иоланда ещё приличное расстояние, да и города мы не знаем и местного языка тоже, чтобы пешком до виллы шпарить. Сауло как-то незаметно появился. Даже не знаю, что он вообще там делал – возле моста. Ну, не таксовал во всяком случае. Кое-как объяснив ему, что нам нужно, мы сошлись на том, что за 25 реалов он нас довезёт. Только он сначала поехал не на виллу, а почему-то к себе домой, нашел там свою жену и объяснил ей, что везёт нас на виллу. Получается, что она у него вроде диспетчера: отметился и уехал на виллу. На прощание он оставил мне свою визитку. Вскоре я ею воспользовался.

Именно Сауло возил нас на электростанцию Итайпу. Наверняка он и об этом сначала предупредил супругу, потому что после того, как мы выехали из Фос ду Игуасу, он в дороге долго о чем-то беседовал по телефону, похоже, что с домом. На электростанции нас сначала отвели в кинозал, где показали очень интересный фильм о строительстве электростанции, принципе её действия и внутреннем устройстве. Жаль, что мы языка не понимаем, а так, уверен, что очень интересно. Потом нас посадили в автобус, опять двухэтажный, дали нам гида – круглолицего юношу с пирсингом на губе и очень прилизанной (как набриолиненной) прической и отправили в путь. А Сауло остался ждать нашего возвращения. Пока мы едем к гидроэлектростанции Итайпу, немного истории и статистики о ней. Итак…

ГЭС Итайпу находится на реке Парана, в двадцати километрах от Фос ду Игуасу, на самой границе Бразилии и Парагвая. Своё название ГЭС получила от названия острова в устье реки, который стал основой этого крупнейшего гидротехнического сооружения в мире. На данный момент оно уступает только китайской гидроэлектростанции «Три ущелья», да и то – не по всем параметрам. Эксплуатацию станции ведёт компания «Итайпу-Бинасионал», образованная в 1973 году и принадлежащая совместно и Бразилии и Парагваю. В ходе строительства было удалено почти 64 млн куб. м. земли и скальных пород, заложено 15 млн куб. м. грунта и 12.6 млн куб. м. бетона. Общая длина плотины составляет 7 235 м, ширина – 400 м, высота – 196 м. Для сравнения, длина крупнейшей в России Саяно-Шушенской ГЭС – 1 074 м, высота – 245 м. В состав сооружений электростанции Итайпу входит бетонный водосброс с максимальным потоком в 62 200 куб. м/секунду. Установленная мощность гидроэлектростанции составляет 14 000 ГВт (гигаватт), а среднегодовая выработка – 95 миллиардов кВт*ч! (для сравнения: у Саяно-Шушенской ГЭС показатели – 6 400 ГВт и 26.7 млрд кВт*ч соответственно). На данный момент Итайпу покрывает около 20% потребностей в электроэнергии Бразилии и почти 93% – Парагвая.

Кстати, возле кинозала мы заметили стенд, где указывалось количество гостей станции, посетивших её за период с 1977 года по февраль 2016: какого народа в каком количестве здесь побывало. Март на тот момент ещё не окончился. Поэтому самые свежие данные завершались февралём. Я не запомнил миллионные и тысячные цифры по бразильцам, американцам, немцам, японцам и так далее, но одну цифру я запомнил сразу: за прошедшие без года сорок лет на гидроэлектростанции Итайпу побывало 23 азербайджанца. То есть, получалось, что я здесь – всего лишь двадцать четвёртый за почти сорок лет! Причем, почти уверен, что предыдущие 23 человека были здесь в составе какой-нибудь одной советской делегации, скорее всего в самом начале стройки. Азербайджанцы любят ездить в самом начале чего-нибудь. То есть, вполне может быть, что я здесь первый азербайджанец за последние сорок лет. М-да…

Мы подъехали к водосбросу Итайпу. Полюбовались рукотворным водопадом. Проехали на самый верх плотины и по самой плотине пересекли на автобусе весь комплекс, включая реку Парану глубоко внизу под нами и водохранилище. Наконец, автобус на десять минут притормозил возле причала, где стоял большой катамаран. Жара возле зеркала водохранилища стояла нешуточная. Солнце жарило, как надо и не надо. Так что в ближайшей кафешке с мороженым и водой тут же появились клиенты. Вдоволь нафотографировавшись на фоне корабля, причала, водохранилища и ясного бразильского неба, мы отправились восвояси. Водохранилище, образованное плотиной, относительно небольшое, его длина 170 км, ширина – от 7 до 12 км, площадь 1350 км² и объём 29 км³ воды. Полезный объем водохранилища составляет 19 км³, в течение года его площадь может изменяться от 459 км² до 1561 км².

В том самом месте, где начиналась наша экскурсия на ГЭС Итайпу, изнывая от жары, нас дожидался Сауло. Кстати, чуть позже благодаря ему мы оказались в парке Трёх Границ. Но об этом – другая история.

Три границы

Парк «Три границы» или парк «Марко Поло» – это собственно и не парк в обычном смысле этого слова, а места, где стоят три пограничных знака: два обелиска (бразильский и аргентинский) и один большой пограничный парагвайский столб. Все они окрашены в цвета национальных флагов своих стран: бело-голубой аргентинский, желто-зеленый бразильский и трехцветный красно-бело-синий парагвайский. В этом месте сходятся в одной точке границы трех этих государств. Мы фотографировались на бразильской стороне. Напротив нас за рекой Игуасу стоял аргентинский обелиск, а за рекой Парана справа от нас – парагвайский столб. Место открытое и достаточно симпатичное.

Время нашего путешествия по Бразилии подходило к завершению. Наутро Сауло отвёз нас в аргентинский городок Пуэрто Игуасу, вернее, в аэропорт этого городка. Оттуда мы улетели туда, откуда прилетели – в Буэнос-Айрес.

Но до этого у нас ещё было время для посещения парка динозавров, где шевелящиеся, моргающие глазами и громко рычащие динозавры приветствовали Руслану и Тимура. Ребята были очень довольны сказкой, воплощённой неведомыми нам бразильскими мастерами.

А мы, четверо, кто постарше, вечером на прощанье посидели в бразильском ресторане, оказавшемся тайским. Но обслуживание в нём было истинно бразильским. На прощание нам подарили Cartão de consumação, проще говоря – скидочную карту заведения. Так что, если кто-то захочет пообедать в городе Фос ду Игуасу в тайском ресторане и сэкономить при этом – обращайтесь: обещаю дать попользоваться скидочной картой.

В восемь утра на следующий день Сауло заехал за нами на виллу Иоланда и мы отправились к аргентинской границе. На прощание сфотографировали на память дорожный знак с надписью BRASIL – ARGENTINA.

Капибара и сады Буэнос-Айреса

В небольшом уютном аргентинском аэропорту Пуэрто Игуасу в ожидании посадки на рейс захожу в магазин кожи и… потом долго-долго, всю дорогу в Буэнос-Айрес, не могу отойти от впечатлений о нём. Потрясающая кожа. Вещи высочайшего класса. Спрашиваю у продавщицы, указывая на кошелёк: что это за кожа? Объясняет мне одним словом: «Капибара». И тут я вспоминаю, что накануне юноша-гид в экскурсионном автобусе рассказывал об удивительном животном, которое живет рядом с искусственными водоемами, возведёнными в период строительства ГЭС Итайпу. Зовётся оно – капибара. Мы как раз проезжали мимо одного из таких озёр, берега которого были сплошь покрыты растительностью. В воздухе разносился знойный аромат трав. В озёрах разводят рыбу, а вокруг них прижились эти удивительные южноамериканские звери.

Капибара – самый крупный в мире среди современных грызунов. На языке индейцев гуарани слово капибара означает «господин трав». Длина тела взрослой капибары достигает 1—1,35 м, высота в холке – 50—60 см. Самцы весят 34—63 кг, а самки – 36—65,5 кг. Капибара встречается по берегам разнообразных водоёмов в тропических и умеренных частях Центральной и Южной Америки, восточнее Анд – от Панамы до Уругвая и северо-востока Аргентины. Ведёт полуводный образ жизни; от воды редко удаляется более чем на 500—1000 м. Её распространение связано с сезонными колебаниями уровня воды – во время сезона дождей капибары рассеиваются по территории, в сухой сезон скапливаются по берегам крупных рек и других постоянных водоёмов. Зачастую проходят в поисках воды и пищи значительные расстояния. Питание капибары на воле включает в себя плоды и клубни, сено и траву, водные растения. Тесная связь капибар с водой привела в своё время к любопытному казусу. Около 300 лет назад католическая церковь вдруг отнесла этих животных… к рыбам. Превратив зверей в рыб, церковники сняли запрет на употребление мяса капибар во время поста.

Во время перелёта из Пуэрто Игуасу в столичный аэропорт Хорхе Ньюбери (совсем не тот, из которого мы вылетали, этот расположен на берегу Ла Платы неподалеку от центра Буэнос-Айреса) мои старшие дети Рома и Маша успели так сдружиться со своей попутчицей Вероникой, что до самой остановки такси мы шли вместе дружной ватагой. Вероника (ударение в имени – на втором, а не третьем слоге) – темноволосая, небольшого росточка, специалист по органической химии, бодро тащила на спине два (один на другом) рюкзака, а третий – висел на груди. Они втроем (Рома, Мария и Вероника) ещё долго что-то обсуждали, переговаривались, наконец, догадались обменяться телефонами, чтобы на следующий вечер встретиться в баре в местном районе под итальянским названием Палермо.

Поскольку в прошлый раз мой сын Рома уверенно ориентируясь по карте в сотовом телефоне успешно довёл нас до кладбища (а кладбище Реколето в Буэнос-Айресе – это популярнейшее место), то и в этот раз мы все доверились ему, направляясь в японский сад Буэнос-Айреса. Однако, расстояния по картинке в сотике вероятно настолько искажали его представления о реальности, что, шагая по жаре, мы то и дело слышали от него, что сад уже за следующим поворотом. Потом – за следующим. Потом – еще за одним. Потом уже никто не считал эти кварталы и повороты. Просто шли и шли. И, когда, наконец, вдали всё-таки показался японский сад, мне уже было всё равно как туда доползти, поэтому на первой фотографии, сделанной там, у меня такое мрачное лицо. В тот момент мне было вообще и не до садов, и не до чего в мире, нужно было срочно где-то присесть, чтобы не сдохнуть… Но потом отдышался, огляделся и оценил: великолепный стильный сад! Работают там настоящие японцы. Говорят, что это один из лучших японских садов в мире. является крупнейшим в мире японским садом за пределами Японии. Сад был разбит в 1967 году по случаю визита в Аргентину японского наследного принца Акихито с супругой Митико. Открытие сада состоялось 15 мая 1967. Впоследствии его неоднократно вновь посещали члены японской императорской семьи. В 1991 году там побывали принц Такамадо и принцесса Хисако. В 1997 сад вновь посетили Акихито с супругой, на этот раз в статусе действующих императора и императрицы. Во время визита в Аргентину в 1998 там побывали принц Акисино и принцесса Кико.

Сад спроектирован по классическим японским канонам, стремящимся к гармонии и равновесию. Посередине парка расположено озеро, берега которого соединены двумя мостами. Один из них, так называемый божественный мост, символизирует вход в рай. В озере водятся огромные почти ручные разноцветные карпы. Колорит парка усиливают японские колокола, каменные светильники торо и стилизованные гранитные скульптуры. Нам, например, приглянулся слоник. А Тимурка с удовольствием прыгал по камням через ручей.

А на другой день нам посчастливилось по подсказке наших аргентинских друзей посетить ещё одно райское место. Розедаль! Место, где растёт миллион роз! И других цветов тоже. Парк Роз, или Parque del Rosedal находится в парковой зоне большого района Палермо. Это традиционное место отдыха жителей столицы. Летом, в выходные сюда приходят толпы народа: устраивают пикники, загорают, и катаются на лодках или веломобилях.. Символом парка является ажурный мост, называемый Греческим. Существует поверье, что для того чтобы в ближайшее время выйти замуж или жениться, нужно сфотографироваться на этом мосту. Поэтому на мосту обычно на протолкнуться от фотографирующихся. Вообще в этот парк постоянно приезжают любители фотосессий: и модели, и обычные люди, и фотографы профессионалы, и мы – любители. Парк не зря называется Парком Роз. Там действительно произрастает огромное количество различных видов роз, это очень красиво! Это один из старейших городских парков, ему уже больше 100 лет. И здесь всегда выращивали именно розы. В парке имеется большое озеро, а посреди него – остров. На остров можно прогуляться по мостику. Гусей и уток на озере – огромное количество.

А ещё в Буэнос-Айресе растёт огромный искусственный цветок, который, как одуванчик, утром раскрывает свои лепестки, а вечером – закрывает. Цветок сооружен неподалёку от университета. Дорогу к нему нам показали Катя и Кевин – студенты-молодожёны. Катя – дочка моих друзей Игоря и Нади. О наших южноамериканских друзьях я напишу отдельную главу. Спасибо им огромное за всё.

Книжный театр

Есть в Буэнос-Айресе район Реколета, а в нём – достопримечательность, которую не только местные горожане – портеньо (то есть, портовые), но и все аргентинцы считают очень важной, и гордятся ей. Это бывший театр, переоборудованный под книжный магазин. Называется он El Ateneo Grand Splendid, где Атенео – название книжного магазина, а Grand Splendid – название бывшего театра. Находится по адресу: Avenida Santa Fe 1860. От театра, в магазине Атенео осталась живая музыка на сцене. И есть небольшой ресторанчик там же, на сцене. Театр был открыт в 1919 году, но через десять лет распался. В 2000 году зданию решили дать новую жизнь. Здесь после реставрации организовали книжный магазин – известная книжная сеть Атенео. Аргентина – читающая страна. Здесь огромное количество книжных магазинов. в автобусах и метро народ едет с газетами, журналами и книгами. В ресторанах принято оставлять на столе газету. Для следующего посетителя. В Атенео аргентинцы часто приходят просто почитать, пользуясь им в качестве бесплатной библиотеки. Мне посчастливилось побывать в этом знаковом месте. Фактически – это и магазин, и театр одновременно. Только не простой театр, а – книжный.

Отметил для себя ещё одну особенность города Буэнос – Айрес: любовь горожан к зелени, то есть, к растительности. Она выражается повсюду: начиная от букв B и A (название города – Buenos Aires) вырезанных из кустов возле знаменитого Обелиска, о котором я уже рассказывал, заканчивая огромными имитациями цветущих тюльпанов. Одно из зданий показалось настолько интересным, что я его сфотографировал на память: вся внешняя его стена – это живая стена из растений! То есть, стена дома растет вместе с домом, неотделима от него, являясь его частью! Даже напротив министерства обороны – не только суперсовременная скульптура падающего солдата с огромной овальной дырой вместо тела, похожий на кричащий рот (в память о погибших аргентинских защитниках Мальвинских – Фолклендских островов – 1982 год), но и гигантской высоты пальмы, напоминающие солдат, застывших в карауле. Удивительная страна, в которой живет гордый свободолюбивый народ, ценящий искусство, литературу, любящий цветы и пальмы, и, конечно, музыку. О ней, о песнях, о страстных танго и милонга – я обязательно поведаю. Чуть-чуть позже…

Гамбио

Ходят по пёстрой от людского потока улице Флорида молодые и среднего возраста мужчины. И по Флориде, и по соседним улочкам, везде, где людно. Смотрят то ли на тебя, то ли мимо, и время от времени произносят на разные лады, кто отрывисто, кто вкрадчиво, одно и то же загадочное слово: «Гамбио!» Чего хотят, что произносят – неведомо. Сначала неведомо. Если не задумываться. А если подумать? Слово «гамбио» чем-то напоминает шахматный термин «гамбит». Это когда шахматные фигуры размениваются. Какие ассоциации? Никаких. Если у вас всё есть и вам ничего не нужно в чужой стране. Ну, как это – ничего не нужно? Нужно! В любой стране, куда бы вы ни приехали, вам в первую очередь понадобятся местные деньги: с таксистом расплатиться, купить что-то в магазине или поесть на что-то в кафе. Пластиковая карта – это хорошо, ею можно рассчитываться, но не иметь вовсе никаких наличных местных денег – всё равно не получится. Можно, конечно, найти банк, снять деньги в банкомате, оставив за банковскую операцию неплохие комиссионные. А можно, если у вас есть наличные другой страны, поменять их на местные деньги (в Аргентине это песо) без комиссионных. Где? У кого?

У тех, кто кричит слово «гамбио». Гамбио – это обмен. Обмен валюты одной страны на валюту местную или другой страны. Рубли в Аргентине обменять не получится. А вот доллары США – запросто. И не только доллары.

Кстати, в местных магазинах и кафе заметил, что местный песо обозначается точно так же, как доллар, только перечеркивается сверху вниз не двумя, а одной полосой. Поначалу я принял это обозначение за знак американского доллара и очень сильно возмущался сумасшедшими аргентинскими ценами, но потом, когда мне объяснили, что это не доллар, а песо, я успокоился. В тот момент местный уличный курс доллара к песо составлял 15,1 песо за 1 доллар.

Итак, я познакомился с миром уличных валютчиков. В советском прошлом за валютные операции можно было схлопотать приличный срок или того хуже, смотря от объемов этих операций. Здесь первым моим уличным валютным оператором стал продавец из газетного киоска напротив гостиницы. Его звали Анхель. Высокий, пожилой, седенький, лысоватый, в круглых очках. Похож больше на бухгалтера садоводческого общества, чем на прожженного валютчика. Анхель с помощью калькулятора объяснил мне курс и сколько он может дать песо за мои доллары. Мы совершили валютный обмен прямо на улице, в газетном киоске. Так было несколько раз, поскольку очень удобно: вышел из гостиницы, подошел к киоску (ходьбы – 5 метров) и уже поменял деньги. Но, когда мы собрались в Бразилию, то мне оказались нужны в дорогу другие денежные купюры, не местные песо, а бразильские реалы.

И тут выяснилось, что Анхель может менять только доллары на песо или те же реалы тоже на песо, но не наоборот. А нужны именно реалы. Что делать? И Анхель сказал два слова: «Флорида, сеньор».

Не знаю, что я подумал, но позвал с собой взрослого сына. Один в незнакомое место обмена валюты к незнакомым людям не пошёл. И мы отправились на дело. Первого прохожего, произнесшего слово «гамбио» я намеренно пропустил. А вот ко второму шагов через двадцать подошёл. Вторым оказался коренастый крепыш невысокого роста с боливианским лицом. Я объяснил ему, что нужны реалы, и он подвёл меня к другому городскому индейцу похожей внешности. Этот тип поманил нас за собой в тёмный проходной двор. Во дворе перед нами открылась массивная железная дверь.

Мы вошли. На лестничной площадке за столом сидел третий человек, похожий на охранника. Он пропустил нас внутрь старинного лифта. Мы втроём вошли в лифт, дверь за нами с грохотом закрылась, после чего закрылась решетка на двери. И мы поехали вверх. Наконец, кабина лифта остановилась. Но дверь, которая закрылась внизу, здесь, вверху, осталась неподвижной. Начала отодвигаться другая решетка, перпендикулярная той, которая открывалась. И выход из лифта оказался под 90 градусов к тому, что было входом в него. Мы вышли вслед за сопровождающим в длинный коридор с тусклым освещением и множеством одинаковых дверей. Пошли вправо по коридору. Через некоторое время мы вошли в небольшую комнату, которая тоже имела второй выход. В комнате нас уже ждали…

Мы с сыном успели переглянуться: обоим стало ясно, что в случае чего нам отсюда не выйти…

Четвертый индеец достал из ящика стола денежно-счётную машинку и калькулятор. Я показал на пальцах сколько денег собираюсь менять на реалы. Он в ответ показал на калькуляторе: какую сумму может за них дать. Я кивнул. Он пересчитал реалы на машинке и положил их передо мной на стол. Я достал доллары. В общем «гамбио» состоялся.

Затем мы выбирались из здания в обратной последовательности. Выйдя на шумную людную Флориду, мы с Ромой, наконец, спокойно вздохнули и направились в сторону нашей гостиницы.

Между прочим, в Рио-де-Жанейро тоже в ходу слово «гамбио». Только там оно написано по-португальски над обменными пунктами. Впервые войдя в один из таких пунктов, больше похожему на застеклённое помещение какого-нибудь кафе, я подошёл к прилавку, где происходил обмен валюты с выпиской кассового чека, и, после валютной операции на прощание сказал, что я – из России. Кассир заулыбался и сообщил мне по-английски, что заметил это с порога, как только я вошёл. Сразу. Оказывается, это нам кажется, что мы, россияне, все – разные. А за границей нас определяют моментально. По поведению или облику – для меня так и осталось тайной.

Пишу эти строки, попивая с помощью бомбильи тёплый аргентинский матэ из своей деревянной калебасы и вспоминаю, как покупали его вместе с Игорем из Буэнос-Айреса среди ночи в притихшем, но не спящем китайском квартале аргентинской столицы. «YERBA MATE taragúi» написано на упаковке. Тоже было – приключение…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации