Электронная библиотека » Элен Алекс » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Забытая мелодия"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:03


Автор книги: Элен Алекс


Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Я увидел Эдди. Он сидел на какой-то длинной балке, которая торчала из-под моста.

Если бы Эдди не стремился так быстро от меня удрать, то он бы мог хоть спокойно постоять на мосту, оглядеться и выбрать более удачное место для прыжка. Но он так спешил, что не заметил, что место-то ему попалось не очень-то удачное.

И теперь он сидел на этой своей балке в полном одиночестве. И я знал наверняка, что у него теперь пропал весь его пессимистичный запал.

Даже наоборот, он держался за свою спасительную балку что было сил и громко и настойчиво звал всех на помощь.

И тут я увидел другую, более ужасную картину. Я увидел, что Лиз, оставшаяся одна на крутом берегу, потеряла управление коляской и стала медленно скатываться к крутой лестнице, спускающейся к реке.

Я бросил Эдди на произвол судьбы и, что было сил, помчался назад, к Лиз. Но я вряд ли успел бы.

Я видел, что Лиз, поняв, что коляску она уже остановить не сможет, сильно перегнулась через ручку и выпала из коляски. Опасность миновала, Лиз лежала на земле у самого края лестницы, ее коляска покатилась дальше.

Я бежал к Лиз, как ненормальный.

И тут вдруг прямо позади Лиз резко затормозил роскошный серебристый автомобиль, и из него выбежал мужчина в очень дорогом костюме. Это был тот самый мужчина, которого мы как-то видели в городе у дорогого ресторана.

Этот-то мужчина и успел поймать коляску Лиз.

Когда я подбежал к ним, то увидел, что Лиз была без сознания. А роскошный мужчина сидел прямо на земле и бережно держал Лиз за плечи.

Он снял свой пиджак и накрыл им Лиз. Он смотрел на Лиз, как завороженный.

– Эта девушка с нами, – сказал я мужчине, указывая на Лиз пальцем.

Мужчина с трудом оторвал взгляд от Лиз. Он поднял голову и внимательно оглядел меня с ног до головы.

Изучив меня, он сказал:

– Я так и понял.

Ему было лет сорок, его ухоженные волосы слегка серебрились сединой, мелкие морщинки вокруг глаз были данью возрасту и прожитым проблемам. И, что было весьма некстати, он был и симпатичен, и притягателен.

В нем был неуловимый шарм, который встречается нечасто. И это наверняка заметит Лиз, как только она очнется.

Мне надо было срочно что-то предпринять.

– Вам, конечно, спасибо за помощь, – сказал ему я, исполненный глубокой благодарности, – но мы сами отвезем эту девушку домой.

Мужчина был со мной категорически не согласен.

– Нет уж, – возразил мужчина, – я сам отвезу эту девушку туда, куда она пожелает, а вы повезете ее коляску.

Я тоже был настроен весьма серьезно.

– Это совершенно исключено, – сказал я, – мы вам эту девушку не отдадим.

Мое мнение мужчину мало интересовало.

– Лучше принесите мне медицинскую сумочку из машины, – сказал он.

И я покорно принес ему его медицинскую сумочку. Мужчина вынул из нее маленький флакончик с какой-то прозрачной жидкостью и дал его понюхать Лиз.

Лиз потихоньку пришла в себя.

Она была слишком бледна, ее лоб был покрыт еле видимой холодной испариной. Она открыла глаза и увидела склонившееся над ней лицо мужчины.

И их глаза встретились. Я был готов упасть в обморок от горя прямо на асфальт.

Я видел, что к Эдди тоже подоспела помощь. Какие-то люди спустили ему веревки, которыми он бережно обвязал себя вокруг талии. Потом люди вытащили его из-под моста, и они все долго о чем-то разговаривали. Видимо, Эдди подробно объяснял им, что под мост он упал совершенно случайно.

Наконец-то люди похлопали Эдди по плечу и отпустили его. Слава богу, что они не стали вызывать ему никакие «помощи», ни утопающим, ни просто пострадавшим, а то бы он от них еще не скоро отделался.

Но мне надо было заниматься мужчиной. Не мог же он так безжалостно отобрать у нас нашу Лиз.

Лиз, увидев, что она находится в руках незнакомого мужчины, осторожно высвободилась из его объятий и вопросительно посмотрела на меня.

– Ты потеряла сознание, Лиз, – сказал я.

– А это кто? – спросила меня Лиз.

На мужчине был отличный костюм, в котором он сидел на грязной земле, видимо, его рассудок совсем помутился.

– Я – Ричард, – сказал роскошный мужчина.

Его имя не располагало к сантиментам. А одна лишь его улыбка, должно быть, свела с ума не одну его легкомысленную спутницу.

Лиз не знала, как вести себя дальше. Вроде бы она и была та же самая прежняя Лиз с роскошными волосами, длинными ногами и обворожительной улыбкой.

А с другой стороны, это была уже не она, красивая и известная танцовщица, а одна из ущербных слушательниц курсов психологии и самовнушения.

– Я – Ричард Уоллес, – повторил мужчина, обращаясь только к Лиз, – и вы можете располагать мной.

– Большое спасибо, – сказал ему я, – но мы и сами справимся.

– Сильно сомневаюсь, – сказал мужчина, – девушка еще очень слаба после обморока.

А вид у Лиз, надо сказать, действительно был неважный.

К нам подошел наш Эдди.

– Как дела? – спросила его Лиз.

– У меня все отлично, – радостно поделился с нами Эдди.

Вот идиот, это из-за него все так нескладно сегодня получилось.

– Я рада, – сказала Лиз Эдди.

– Я вас подвезу, – сказал ей Ричард.

Он, видимо, просто мечтал, чтобы мы с Эдди куда-нибудь провалились и больше не мельтешили на его горизонте.

– Тогда поедем все вместе, – сказал я.

– Мы же договорились, что вы отвезете ее коляску, – сказал Ричард, – в мою машину она не поместится.

Я так и раскрыл рот от его наглости и самоуверенности.

Вся надежда была теперь только на Лиз. И мы все втроем вопросительно уставились на нее.

– Денни, – сказала мне Лиз, – я, наверное, поеду на машине.

Лиз и вправду была еще очень бледна, а дорога до ее дома была неблизкая.

– Конечно, Лиз, – сказал я, – так тебе будет лучше, а мы отвезем к тебе домой твою коляску.

Лиз все еще сидела на земле, а на ее плечи был накинут пиджак Ричарда.

– Вы позволите? – сказал ей Ричард.

Лиз еле заметно кивнула. Бог мой, как он нежно тогда взял ее на руки.

– Дверь открой, – сказал мне Ричард.

– Что? – глупо переспросил я.

– Открой переднюю дверь, – ласково повторил Ричард и, я уверен, прибавил в уме: «придурок».

Я подбежал к его роскошной машине и открыл им переднюю дверь.

Ричард осторожно посадил Лиз на сиденье. У нее все еще кружилась голова, это было заметно, и до дома она сама бы не дотянула.

Я закрыл дверь машины, и они уехали.

А мы с Эдди схватили инвалидную коляску и бегом побежали вслед за ними по дороге. На душе у меня было мрачно, и разговаривать со своим Эдди я не хотел.



В машине Лиз откинулась на спинку сиденья, у нее все еще кружилась голова.

– Вы не сказали, как вас зовут, – сказал Ричард Лиз.

Лиз убрала со лба волосы.

– Лиз Роуз, – сказала она.

Ричард старался не ехать слишком быстро.

– Лиз Роуз? – перепросил Ричард, – я что-то про вас слышал.

– Я бывшая танцовщица, – сказала Лиз о себе в прошедшем времени.

Ричард удивился.

– А почему в прошедшем времени? – сказал он.

Лиз пожала плечами.

– Так получилось, – сказала Лиз.

– Понятно, – сказал Ричард.

– Вряд ли, – сказала Лиз.

Ричард внимательно посмотрел на нее.

– Куда вас отвезти? – спросил он.

– К ночному клубу Николя, будьте добры, – сказала Лиз.

Ричард заметно расстроился.

– Почему так? – спросил Ричард. – Я не внушаю вам доверия?

– Никакого, – улыбнулась Лиз.

– А как же мы продолжим наше знакомство?

– Думаю, что нам это совершенно ни к чему, – сказала Лиз.

Ричард вздохнул.

– Это грустно, – сказал Ричард.

Лиз удивленно посмотрела на него.

– Что грустно? – спросила Лиз.

– Что вы так думаете.

– Но я надеюсь, что у меня еще будет когда-нибудь шанс выразить вам свою благодарность.

– Тогда позвольте встретиться с вами, – тут же сказал Ричард.

– Нет, – сказала Лиз.

– Случайно мы с вами вряд ли увидимся в таком большом городе.

– Все может быть, – улыбнулась Лиз.

Ричард больше смотрел на нее, чем на дорогу, и это очень смущало Лиз.

– А я уже подумал, что у меня сегодня самый удачный день, – сказал Ричард.

Похоже было, что он и впрямь расстроился, и Лиз это очень удивило.

Когда они подъехали к клубу, Лиз позвонила Николя из машины Ричарда. Она сказала, что у нее небольшие проблемы.

Ричард все это время смотрел на Лиз, подперев рукой голову, и улыбался самой обворожительной улыбкой в мире. Другую руку он положил на спинку ее сиденья.

– Я все-таки надеюсь, что мы с вами еще увидимся, – сказал Ричард.

Лиз не успела ничего ответить, потому что на улицу вышел Николя в сопровождении двух охранников из своего клуба. Николя увидел Лиз, подошел к ней и распахнул дверцу машины.

– Что случилось? – спросил он, но никаких объяснений слушать не стал, а осторожно взял Лиз на руки и понес в свою машину.

Николя посадил Лиз в свою машину и повез ее к ней домой. По дороге Лиз сказала ему, что она просто потеряла сознание и Ричард просто немного ей помог.

– Лучше не связывайтесь с незнакомыми мужчинами, – сказал Николя, – я всегда приду вам на помощь, мне это совершенно не трудно, я же вам уже это говорил. Мало ли в каких ситуациях вы еще окажетесь.

– Мне неловко перед вами, – сказала Лиз, – вы столько для меня всего делаете.

– Это пустяки, – сказал Николя, – мне приятно знать, что я могу хоть что-то для вас сделать. Обычно в этой жизни нас с лихвой хватает на какие-нибудь несущественные поступки, дайте же мне шанс сделать хоть что-нибудь хорошее.

– А, – улыбнулась Лиз, – так, значит, я вам даже нужнее, чем вы мне?

– Давайте так и будем считать, – сказал Николя.



Когда они отъехали, Ричард выждал немного и, пока машина Николя совсем не скрылась из вида, включил мотор. Он должен был знать, где живет Лиз, он не мог ее вот так запросто потерять.

Но тут прямо над ухом Ричарда щелкнул затвор пистолета.

– Вырубай мотор, – мягко сказал кто-то, – несколько долгих ближайших мгновений ты отсюда никуда не поедешь.

Да, у этих парней было все отработано: прямо над левым ухом Ричарда, облокотившись о дверцу его машины, висел охранник Николя. В одной руке он держал пистолет, наведенный через открытое окно прямо на голову Ричарда, а другой рукой, не теряя времени даром, он прикуривал длинную сигару.

Ричард увидел все это боковым зрением, шевелиться в таких случаях не полагалось.

– Ты поедешь только тогда, когда я от души накурюсь, – сообщил Ричарду охранник.

Ричард выключил зажигание.

– Может, мы все-таки как-нибудь договоримся? – предложил Ричард.

– Ничего не выйдет, – сказал охранник, – считай, что у тебя сегодня просто очень неудачный день.

Ричард улыбнулся.

– Я бы так не сказал, – сказал он и опять улыбнулся какому-то своему, глубоко личному представлению о счастье и удаче.

Машина, которая увозила от него Лиз, уже скрылась из вида, а на лице Ричарда еще долго играла улыбка.

Эта девушка запала ему в самое сердце.

Когда охранник вдоволь накурился, он убрал пистолет и пожелал Ричарду счастливого пути.

– Вот теперь ты можешь ехать хоть на край света, – сказал охранник Ричарду.

Ричард повернул голову и только теперь мог осмотреть охранника с ног до головы. Ничего интересного в нем не было. Обычный самоуверенный тип, из тех, кто считает себя самым умным, ловким и удачливым.

– Да нет, – сказал Ричард, – вот теперь, пожалуй, мне больше некуда торопиться.

– Ну как хочешь, – вздохнул тип и важно удалился.

А Ричард еще долго никуда не ехал, смотрел вдаль и думал о чем-то своем.

Мы с Эдди добежали до дома Лиз почти одновременно с машиной Николя.

Я очень обрадовался, когда понял, что Лиз избавилась от Ричарда по дороге. Еще чего, надумал познакомиться с такой девушкой, как Лиз.

– Как хорошо, что мы от него избавились, – сказал я Лиз.

Лиз улыбнулась мне.

– Звоните мне в любое время, – сказал ей Николя.

Лиз кивнула ему и сказала:

– Большое спасибо.

Николя сел в свою машину и уехал по своим важным делам. А мы с Эдди помогли Лиз доехать до ее квартиры.

Лиз потом весь вечер слушала музыку Майкла. Я знаю об этом, потому что мы с Эдди еще долго гуляли под ее окнами.

Нам было стыдно перед ней за сегодняшний день.



Ричард появился на нашем с Эдди горизонте буквально день спустя. Он нас вычислил.

В какой-то момент мы с Эдди вдруг поняли, что за нами следят. Но я-то был достаточно осторожен. А вот Эдди... Этот парень и впрямь был так глуп, что спокойно мог бы вывести Ричарда на Лиз. И именно поэтому я решил ни на минуту не оставлять Эдди без присмотра одного.

Роскошный серебристый автомобиль пытался выяснить, где мы с Эдди живем и куда ходим. Но мы, не будь дураками, таскались по супермаркетам, бакалейным лавочкам и городским библиотекам, пока Ричарду вся эта затея до чертиков не надоела.

Тогда Ричард пришел в ночной клуб к Николя. В зале клуба были установлены видеокамеры, и Николя увидел Ричарда на экранах дисплеев, установленных в его кабинете.

Ричард сидел за столиком и потягивал легкое вино из фужера. Он положил ногу на ногу и был полностью безразличен к окружающему его миру.

Николя понял, что Ричард ждет его. Поэтому он выждал еще некоторое время, а потом вышел в зал клуба.

Николя подошел к столику, за которым вальяжно сидел Ричард. И Ричард, увидев его, широким жестом указал на соседний стул:

– Прошу, – сказал Ричард.

– Я пришел сюда не рассиживаться, – сказал Николя. – Я пришел сказать, чтобы ты постарался как можно скорее отказаться от своей затеи.

Ричард улыбнулся.

– А может быть, я собираюсь жениться, – сказал Ричард.

Николя внимательно посмотрел на этого идиота, который, видимо, плохо понимал, что ему в этой жизни лучше делать, а чего лучше совсем не делать.

– Женись на здоровье, – сказал Николя, – но только Лиз оставь в покое.

– А может, я собираюсь жениться именно на Лиз, – сказал Ричард и отпил еще вина из фужера.

Тогда Николя тяжело облокотился о стол, чтобы быть поближе к уху Ричарда, и постарался вложить в свои слова всю свою душу.

– Слушай, ты, – сказал он Ричарду, – жизнь и так сыграла с этой девушкой скверную штуку, так что если ты попробуешь хоть как-то ее обидеть, то, я надеюсь, мне не надо будет во всех красках описывать то, что тогда с тобой произойдет?

Но Ричард был невозмутим.

– Все сказал? – спросил Ричард.

– Кажется, все, – сказал Николя.

– А теперь слушай меня, – сказал Ричард, – я собираюсь жениться именно на этой девушке, и в скором времени сделаю это торжественно и официально, с твоей помощью или без нее.

Николя решил пойти по-другому.

– А если она – моя невеста? – сказал Николя.

Ричард покачал головой.

– Вряд ли, – сказал Ричард.

– Это почему?

– У тебя и без нее хватает хлопот. Чтобы содержать в порядке все это хозяйство, – Ричард обвел взглядом огромный зал, в котором они находились, – то здесь надо проводить, по крайней мере, хотя бы сорок восемь часов в сутки. А это, как я успел выяснить, всего лишь сотая часть всей той самодеятельности, которую ты развел в этом славном городке.

Николя сел за стол.

– И что еще тебе известно? – сказал Николя.

– Не намного больше, чем всем остальным исправным налогоплательщикам, – ответил Ричард, – так что Лиз тебе все равно не потянуть. Одно дело прикидываться ее славным и добрым покровителем, а другое – сделать ее действительно счастливой.

– И ты уверен, что как раз у тебя это получится?

– У меня – да, потому что в эту, как ты изволил выразиться, затею, я собираюсь вложить всю свою жизнь.

Николя ухмыльнулся.

– А как насчет твоего хозяйства, оно без тебя не пропадет? – спросил Николя, взяв двумя пальцами воротник пиджака Ричарда и намекая на его дороговизну.

– Мое не пропадет, потому что я из тех людей, которые умеют вовремя остановиться.

– Хочу, однако, тебя предупредить, что вся твоя затея насчет Лиз очень рискованна.

– Я догадываюсь.

– И у тебя вряд ли что-нибудь получится, – поделился Николя.

– Значит, ты не дашь мне ее координаты?

– Значит, нет.

– И я тебя так и не убедил в том, что то, что я смогу ей предложить, будет для нее гораздо лучше?

– Нет, – сказал Николя.

Ричард немного подумал.

– Ты, видимо, знаешь то, чего я еще не знаю? – спросил Ричард.

Николя закурил сигару.

– Да, – сказал Николя, – только это тебе ничем не поможет.

– И все-таки?

Николя выдохнул дым прямо Ричарду в лицо.

– Она уже принадлежит одному человеку, – сказал Николя, – так вот с ним-то тебе никогда и не справиться.

– И кто же этот человек? – спросил Ричард.

– Тут, недалеко, за городом.

– И что он там делает?

– Живет, – ядовито улыбнулся Николя, – какой-то подонок помог ему там устроиться.

– Он что, умер? – ошарашенно спросил Ричард.

– Вот именно, – сказал Николя, а потом похлопал Ричарда по плечу и добавил: – Так вот, с ним-то тебе и не справиться.

Николя уже было встал из-за стола, а потом наклонился обратно к уху Ричарда.

– Кстати, – сказал он, – тот же самый подонок приложил свою руку и к судьбе Лиз, так что ему крупно повезло в том, что он тоже умер.

Николя ушел, а Ричард еще долго сидел в его клубе и вертел в руках свой пустой фужер. Эта история уже никак не могла позволить ему спокойно жить дальше.



Лиз пропустила пару занятий, она еще слишком плохо чувствовала себя после последнего обморока.

Каталина вызвала к ней на дом опытных врачей, которые после осмотра Лиз собрали целый консилиум. Но никто так и не смог точно сказать, почему у нее бывают эти неожиданные обмороки.

Мы с Эдди часто приходили проведать Лиз. Ей уже было гораздо лучше, у ее постели дежурила больничная сиделка.

Через некоторое время Лиз поправилась, и мы решили сходить на занятие. Не сидеть же ей теперь дома только потому, что какой-то там Ричард положил на нее глаз.

И в один прекрасный день мы все трое вышли из дома Лиз и потихоньку отправились в путь. Мы с Эдди зорко оглядывались по сторонам, охранники из нас – то, что надо, мы свою Лиз никому не отдадим.

И поэтому, как он все-таки возник в тот день перед нами, мне лично до сих пор удивительно. Как из-под земли вырос.

Он, видать, не из тех людей, которые быстро отступают от намеченной цели. Если они отступают от этой цели вообще.

Итак, Ричард стоял прямо перед Лиз и держал в руках огромнейшую розу.

Я таких роз еще в жизни своей никогда не видел. Наверное, она где-то выросла специально для Ричарда, по знакомству.

Ричард протянул свою огромнейшую розу Лиз.

Лиз сказала, что не может ее принять.

– Почему? – спросил Ричард.

– Не могу и все, – сказала Лиз.

Она была серьезна.

Для того чтобы покорить Лиз, Ричарду надо было затмить весь мир и всех людей на белом свете. И поэтому мы с Эдди подбоченились и стали наблюдать за тем, как он это сделает.

– Мне надо с вами поговорить, – сказал Ричард.

– Я вас слушаю, – сказала ему Лиз, – у вас есть ровно полминуты.

Ричард вздохнул. Он уже понял, что мы с Эдди никуда сегодня не денемся, и ему придется объясняться Лиз в любви при нас.

– То, что я вам хочу сказать, – сказал Ричард, – предполагает несколько иную обстановку.

Лиз так не думала, если она вообще что-то думала об этом.

– Какая, собственно, разница, какая при этом обстановка, если кто-то кому-то хочет что-нибудь сказать? – удивилась Лиз.

Один–ноль был в пользу нашей троицы. Ричард тяжело вздохнул.

– Выходите за меня замуж, – сказал Ричард.

– Что-то в этом духе я и предполагала, – спокойно сказала Лиз.

– И что вы ответите? – спросил Ричард с большой надеждой в голосе.

– Я никогда не выйду замуж, – сказала ему Лиз.

– Но почему? – спросил Ричард.

Хотя Лиз совершенно никому ничего не должна была объяснять, она все-таки ответила.

– Вы полагаете, что это возможно в моем положении? – сказала Лиз.

– Но я люблю вас, – сказал Ричард.

– Это очень ответственные слова, – сказала Лиз, – и ими нельзя просто так бросаться.

– Я всегда отвечаю за свои слова, – сказал Ричард, – я очень люблю вас.

Я видел, что у него даже мускулы напряглись на подбородке. Неужели все это для него было столь серьезно?

– Но вы же меня видите всего лишь второй раз в жизни, – сказала Лиз.

– Третий, – сказал Ричард.

Лиз вздохнула.

– Ах, извините, третий, – сказала Лиз.

– Но то, что я вас люблю, я понял, когда увидел вас впервые, – сказал Ричард, он был неумолим.

Мы с Эдди стояли и просто диву давались, какой он все-таки мастер очаровывать наивные женские души.

Лиз улыбнулась.

– Вы мне не верите? – спросил Ричард.

Лиз покачала головой.

– Нисколько, – сказала Лиз.

Тогда Ричард тут же придумал новый ход.

– Тогда примите мое приглашение поужинать вместе, – сказал Ричард.

– Не приму, – сказала Лиз.

– Почему?

– Это наложит на меня определенные обязательства.

– Только один ужин, и никаких обязательств.

– Так не бывает, – сказала Лиз.

– Что мне для вас сделать, – сказал Ричард, – как убедить, что мои помыслы искренни и чисты?

Но Лиз уже устала.

– Для начала уйти с моей дороги, – сказала Лиз, – тем более что ваши полминуты давно истекли.

Ричард и не думал никуда уходить.

– Вы же видите, что я не успел уложиться, – сказал Ричард, – дайте мне еще время.

– Нет, – сказала Лиз.

– Тогда я лягу на землю у ваших ног, – сказал ей Ричард.

На нас с Эдди он не обращал никакого внимания. Как будто бы вместо нас тут просто стояли два дерева.

– Если бы я могла встать, – сказала Лиз, – то я бы через вас перешагнула.

Ричард осекся.

– Ну хорошо, – сказал Ричард, – тогда я расположусь тут, неподалеку, а когда вы надумаете, помашите мне рукой.

И он, представляете, вышел на дорогу, прошел на середину и сел прямо на проезжей части.

Мимо него с двух сторон с шумом проносились машины. Они сигналили Ричарду, но он не обращал на них никакого внимания.

Ричард сидел прямо на проезжей части, на линии разметки, повернув голову в нашу сторону, чтобы сразу увидеть, как Лиз помашет ему рукой и позовет его обратно, и нюхал свою огромнейшую розу.

Видно было, что он действительно влюбился. Солидный, респектабельный мужчина, на него оглядывались прохожие.

Лиз еще некоторое время задумчиво смотрела в его сторону, а потом сказала нам с Эдди:

– Мы опаздываем на занятия.

И мы все отвернулись от Ричарда и гордо удалились. У последнего поворота я оглянулся и увидел, что к Ричарду подошел полицейский.



Но если вы думаете, что Ричард отстал от Лиз, то вы глубоко ошибаетесь. Он теперь везде появлялся на нашем пути.

Огромнейшие розы посыльные приносили Лиз домой и даже на занятия. Лиз совершенно не знала, куда ей деваться.

Каталина посоветовала Лиз сходить на встречу к Ричарду. Они даже поссорились из-за этого.

– Ты должна сходить к нему на встречу, – сказала Каталина.

– Почему ты хочешь от меня избавиться, – сказала Лиз, – разве ты не помнишь наш последний разговор об этом?

– Лиз, я прекрасно помню наш разговор и веду речь не об этом. Ты же встречаешься с этими парнями, ну как их там зовут, Денни и Эдди, так почему бы тебе не встретиться и с кем-то еще?

– Но это совсем разные вещи.

– И в чем разница?

– Ричард предлагает мне выйти за него замуж.

– А если эти твои Денни и Эдди предложат тебе выйти за них замуж, ты тоже перестанешь тогда с ними встречаться?

– Ты хоть иногда думаешь, что говоришь?

– Я всегда думаю, что говорю, так вот, слушай, я вовсе не гоню тебя ни за кого замуж. Денни и Эдди привязаны к тебе всей душой, и ты позволяешь им это. Но теперь к тебе привязался еще и Ричард, так почему ты так настроена против него?

– Денни и Эдди искренни и чисты и в поступках, и в помыслах, а что на уме у Ричарда никто не разберет.

– Что ж тут разбирать, ты ему просто нравишься и все. Но, может, ты сама чего-нибудь боишься?

Лиз вспыхнула.

– Ты же знаешь, – сказала Лиз, – что мне уже нечего бояться.

– В жизни всегда найдется что-нибудь, чего нужно бояться, – вздохнула Каталина.

Лиз еще долго была непреклонна, но потом она все-таки сдалась. И через некоторое время после этого разговора с сестрой Лиз решила принять приглашение Ричарда поужинать.

Мы с Эдди как раз присутствовали при этом их разговоре.

– Ну хорошо, – сказала Лиз Ричарду, – я поужинаю с вами.

И мы с Эдди посмотрели на Ричарда и отметили, что его лицо на наших глазах даже озарилось каким-то внутренним светом.

Лиз взяла с Ричарда слово, что она не будет ему после этого ужина ничем обязана. Даже наоборот, если она скажет ему больше никогда не попадаться ей на дороге, то он никогда ей не попадется.

Ричард пообещал. Казалось, что он был на седьмом небе от счастья.

У нас же с Эдди, наоборот, наступил самый черный день. Нам казалось, что мы потеряем нашу Лиз, что Ричард охмурит ее своими чарами за какой-то там ужин.

Лиз сказала мне:

– Денни, ничего страшного ведь не происходит. Просто мне кажется, что лучше так сделать, чем этого не делать.

– Да, конечно, – сказал я, – большое удовольствие: смотреть, как какой-то там Ричард нанизывает на свою вилку бифштекс с кровью и отправляет его себе в рот.

Лиз рассмеялась.



Это я уже потом узнал, что они пошли в тот же самый ресторан, в который Майкл возил Лиз в их последний совместный вечер. Но Лиз вначале не знала, что это будет тот же самый ресторан, они подъехали к нему совсем с другой стороны.

И когда они въехали на стоянку и Ричард открыл перед Лиз дверь, она увидела неподалеку то место для инвалидной коляски, которое она уже видела тогда, когда была здесь год назад с Майклом.

Кто ее там нарисовал и зачем, было совсем не ясно. Может быть, даже для того, чтобы инвалиды просто оставляли здесь свои коляски и добирались до ресторана как-нибудь сами.

Ричард помог Лиз выбраться из машины. Он специально взял в аренду такую машину, в которую можно было заезжать прямо на инвалидной коляске.

Но Лиз уже была и не рада, что она вообще куда-то поехала.

– Может, никуда не пойдем? – сказала она.

Лиз посмотрела на Ричарда снизу вверх.

Ричард опустился перед ней на колени и взял ее руки в свои ладони.

– Я с тобой, Лиз, – сказал Ричард, – я никому тебя не дам в обиду.

Лиз горько вздохнула.

– Это-то мне и не нравится, – сказала Лиз.

– Что не нравится? – не понял Ричард.

– Затягиваться в ваши сети, как доверчивая сонная муха, – сказала Лиз.

В ресторане, как всегда, все было весело и благополучно. Огромные разноцветные люстры все так же свисали до самых столиков, а публика, как всегда, была весела и довольна собой.

Ричард заказал самый удобный столик. Мало кто мог дотянуться до него своим любопытным взглядом.

И поэтому Лиз облегченно вздохнула, когда добралась до своего места мимо публики, усердно делающей вид, что это нормально, что мимо них проезжает красивая молодая девушка в инвалидной коляске.

Ричард сел напротив Лиз, он был счастлив.

– Наконец-то мы одни, – сказал он.

К ним подошел официант и протянул меню. И Ричард, конечно же, заказал бифштекс с кровью.

Лиз была грустна и задумчива. И Ричард решил приложить все силы для того, чтобы ее развлечь.

Он уже знал, что для того, чтобы покорить Лиз, ему совсем не надо затмевать всех людей на свете. Ему вполне достаточно переплюнуть только одного человека, который отныне жил недалеко за городом.

Но того, что именно эта задача и окажется для него самой сложной, он еще не понимал.

Ричард не мог оторвать от Лиз глаз, никто и никогда ему так не нравился. Мир, в котором жил Ричард, был груб и неотесан, а Лиз была свежим дыханием моря, солнцем на небосводе и чистым снегом высоко в горах.

И в отличие от всех остальных людей, кто боялся коснуться Лиз даже взглядом, Ричард прекрасно знал, что ему делать.

– Я видел ваши танцы, – сказал он Лиз, – они божественны.

– Где вы их видели? – спросила Лиз.

– Записал на телестудии.

– А почему вы никогда не видели меня раньше, мне кажется, что в этом городе меня каждая собака знает.

– А я не из этого города.

– Вы не из этого города, – удивилась Лиз, – а откуда же вы?

– С юга, из небольшого южного города.

– У моря?

– У моря.

– Мне кажется, что все люди мечтают жить на море.

– Я могу вас туда увезти.

– Зачем я вам?

– Вы мне нужны, я хочу заботиться о вас. Я хочу готовить вам по утрам кофе, а вечерами сидеть с вами у камина.

– К сожалению, ничем не могу вам помочь, вы наверняка знаете, что наши мечты очень редко осуществляются. А в большинстве случаев они не сбываются совсем.

– В отличие от вас я не такой пессимист. И хотя не впервые мужчина ставит перед собой задачу покорить равнодушную к нему женщину, я понимаю, как мне это будет трудно в отношении вас, ведь вы – совсем не простая женщина.

– Я женщина с проблемами.

– Я имею в виду не проблемы, я говорю о том, что вы особенная, и от вас исходит нечто, что теперь в моей жизни мне просто необходимо. А насчет ваших проблем, так мы найдем вам лучших специалистов.

– А, – сказала Лиз, – вон вы на что надеетесь. Так знайте, что это неизлечимо, я видела в больнице свою историю болезни.

– Но я даже и не заговаривал об этом, вы мне нужны такая, какая есть.

– Я буду печь вам дома сладкие булочки, пока вы будете развлекаться на стороне?

Ричард улыбнулся.

– Почему же все должно быть так печально? – спросил Ричард.

– Что ж тут печального, из меня получилась бы очень удобная жена.

– Но я же сказал вам, что люблю только вас.

– А я сказала, что нисколько вам не доверяю.

– Я думаю, что это вопрос времени. Если вы дадите мне шанс.

– Я не дам вам шанса. Единственное, что я могу вам предложить, так это просто хорошие отношения.

– То есть мы можем разговаривать о чем угодно, но только не о нашей будущей совместной жизни?

– Вы меня совершенно правильно поняли, – сказала Лиз.

Надо отдать должное Ричарду, он был неглупый мужчина и вовремя умел перестроиться.

И вдобавок он умел улыбаться только одними глазами, и от этого его взгляда было просто некуда деться. И многие женщины мира мечтали бы оказаться на месте Лиз.

Одной ей это было совсем ни к чему.

Когда Ричард привез Лиз домой, мы с Эдди, как ни в чем не бывало, сидели на лавочке во дворе у ее дома и считали едва наметившиеся звезды на темно-сером небосклоне. Я заметил, как обрадовало наше присутствие Лиз и огорчило Ричарда.

Как я узнал позже, они неплохо провели время. И Ричард даже умудрился никак не расстроить нашу Лиз.

На прощание он поцеловал ей руку.

Когда Ричард уехал, я подошел к Лиз и вытер ее руку своим чистым носовым платком.

– Денни, – сказала Лиз, – нельзя же быть таким ревнивым.

А еще, как я понял, Ричард теперь тоже мог рассчитывать на хорошие отношения с Лиз, как и мы с Эдди.

Мы проводили Лиз домой, а потом еще долго сидели, печальные, на лавочке под ее окнами. Ричард действительно мог предложить Лиз все.

Богатство, уют, комфорт, машины, яхты, море, горы. Все это безразмерным ковром он вполне мог себе позволить бросить к ее ногам.

А что могли предложить ей мы с Эдди? Только лишь одну нашу искренность и дружбу. Так что мы не имели никакого права мешать разворачиваться событиям так, а не иначе.

И поэтому мы еще долго в тот вечер смотрели на светящееся окно Лиз и слушали льющуюся из него тихую музыку Майкла. Того самого утонченного юноши, которого до сих пор любила наша Лиз. Но который больше ничем не мог ей помочь.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации