Текст книги "Образцовые сочинения по школьным стандартам. 5–11 классы"
Автор книги: Елена Амелина
Жанр: Учебная литература, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
В середине 90-х годов Г. Р. Державин обращается к поэзии, воспевающей мир частной жизни, сельское уединение, природу, любовь, искусство. В 1804 г. он издает сборник под названием «Анакреонтические песни». В кратком предисловии к нему поэт писал: «Для забавы в молодости, в праздное время и, наконец, в угождение моим домашним писал я сии песни. По любви к отечественному слову желал я показать его изобилие, гибкость, легкость и вообще способность к выражению самых нежнейших чувствований, каковые в других языках едва ли находятся»[40]40
Предисловия к изданиям сочинений Державина // Сочинения Державина: в 9 т., с объясн. примеч. и предисл. Я. Грота. – СПб., 1864–1883. Т. 7: Сочинения в прозе. – 1872.
[Закрыть].
Одно из лучших и наиболее известных стихотворений Державина в этом сборнике – послание «Евгению. Жизнь званская». Оно адресовано приятелю поэта, епископу, историку и литератору Евгению Болховитинову. В этом стихотворении Державин описывает один из ничем не примечательных дней своей сельской жизни, проходящей в имении Званка Новгородской губернии.
В начале стихотворения поэт провозглашает новый образ жизни, сельское уединение, дающее поэту желанную свободу:
Блажен, кто менее зависит от людей,
Свободен от долгов и от хлопот приказных,
Не ищет при дворе ни злата, ни честей
И чужд сует разнообразных!
Тот же самый мотив личностной свободы поэта затем будет развит А. С. Пушкиным в его стихотворении «Из Пиндемонти»:
Не дорого ценю я громкие права,
От коих не одна кружится голова.
Я не ропщу о том, что отказали боги
Мне в сладкой участи оспоривать налоги
Или мешать царям друг с другом воевать;
И мало горя мне, свободно ли печать
Морочит олухов, иль чуткая цензура
В журнальных замыслах стесняет балагура.
Все это, видите ль, слова, слова, слова.
Иные, лучшие, мне дороги права;
Иная, лучшая, потребна мне свобода:
Зависеть от царя, зависеть от народа –
Не все ли нам равно? Бог с ними.
Никому
Отчета не давать, себе лишь самому
Служить и угождать, для власти, для ливреи
Не гнуть ни совести, ни помыслов, ни шеи;
По прихоти своей скитаться здесь и там,
Дивясь божественным природы красотам,
И пред созданьями искусств и вдохновенья
Трепеща радостно в восторгах умиленья. –
Вот счастье! вот права…
Затем, продолжая развивать первоначальный мотив свободы поэта, Державин переходит к прославлению сельской жизни, прекрасной природы:
Возможно ли сравнять что с вольностью златой,
С уединением и тишиной на Званке?
Довольство, здравие, согласие с женой,
Покой мне нужен – дней в останке.
‹…›
Дыша невинностью, пью воздух, влагу рос,
Зрю на багрянец зарь, на солнце восходяще,
Ищу красивых мест между лилей и роз,
Средь сада храм жезлом чертяще.
Великолепные картины природы, бесхитростные сельские развлечения, дружеское общение, отдых, творчество, размышления о вечности – все это проходит перед нами в течение одного дня. Исследователи отмечали, что в этом стихотворении мы видим «один из самых ярких примеров идиллического хронотопа. В рамках описания одного дня в Званке Державин изображает всю полноту и разнообразие своей жизни в любимом деревенском имении. На протяжении всего произведения он рассматривает соотношение между внутренними переживаниями поэта и его природным окружением»[41]41
Мейор А. Г. Пространство и время: Державин и Пушкин. – www. derzhavin-poetry.ru
[Закрыть]. Этому способствует и грамматическая структура стихотворения. У Державина преобладают глаголы несовершенного вида, употребленные в настоящем времени. Эти глаголы подчеркивают повторяющиеся или привычные действия. Поэт хочет подчеркнуть обычность, регулярность, типичность всего происходящего[42]42
Мейор А. Г. Пространство и время: Державин и Пушкин. – www. derzhavin-poetry.ru
[Закрыть]. Один день из «жизни званской» дает нам представление о сельской жизни в целом, о том, что стало настоящим уделом поэта.
Исследователи отмечали, что эти картины у Державина предвосхищают стихотворение А. С. Пушкина «Осень», а также идиллический пейзаж в романе «Евгений Онегин». Так, в «Онегине» читаем:
Прогулки, чтенье, сон глубокий,
Лесная тень, журчанье струй.
Порой белянки черноокой
Младой и свежий поцелуй,
Узде послушный конь ретивый,
Обед довольно прихотливый,
Бутылка светлого вина,
Уединенье, тишина…
Тихая, уединенная жизнь располагает к творчеству и философским размышлениям. У Державина возникают мысли о Боге, о быстротечности времени, о том, что оно способно разрушить и жизнь человека, и жизнь целого селения:
Разрушится сей дом, засохнет бор и сад,
Не воспомянется нигде и имя Званки;
Но сов, сычей из дупл огнезеленый взгляд
И разве дым сверкнет с землянки.
В финале возникает мотив поэтического наследия. Поэт задается вопросом: что же оставит он после себя? Будет ли знаменита его Званка тем, что в ней жил певец «Бога» и «Фелицы»? И здесь Державин развивает мотив самоценности поэта и его окружения. Он хотел бы, «чтобы все всегда отождествляли его с этим местом»[43]43
Мейор А. Г. Пространство и время: Державин и Пушкин. – www. derzhavin-poetry.ru
[Закрыть].
Стихотворение содержит различные средства художественной выразительности: эпитеты («скромный взор», «вольностью златой», «славных дней», «вседействующа воля»), метафоры («Не ищет при дворе ни злата, ни честей…», «славлю сельску жизнь на лире…», «Он видит глубину всю сердца моего, И строится моя им доля», «Чего в мой дремлющий тогда не входит ум?»), анафору («То в масле, то в сотах зрю злато под ветвями, То пурпур в ягодах, то бархат-пух грибов…»), библейский фразеологизм («Суета сует»).
Д. И. Фонвизин (1745–1792). Комедия «Недоросль»
Комедия «Недоросль» Д. И. Фонвизина в русской критике и литературоведенииПервым откликом на творчество Фонвизина явилась статья в книге Н. И. Новикова «Опыт исторического словаря о российских писателях» (1772). В этой статье автор разбирает комедию Фонвизина «Бригадир», отмечает особенности языка драматурга.
Первой же большой монографией о жизни и творчестве Фонвизина стала книга П. А. Вяземского «Фонвизин», написанная в 1830 г. и опубликованная в 1848 г. В этой книге мы находим обзор русской литературы периода Ломоносова, Державина, Карамзина, Крылова, Жуковского, Пушкина. Автор здесь раскрывает свой взгляд на екатерининскую эпоху, размышляет о русском театре, вспоминая о комедиях Лукина, Веревкина, кн. Дашковой, Екатерины II. Опираясь на исторические, архивные документы, письма, деловые бумаги, свидетельства очевидцев, Вяземский создает подробную биографию Фонвизина, прослеживает основные вехи его жизни. Критик представляет нам анализ комедий «Бригадир» и «Недоросль», подчеркивая отличие Фонвизина от Мольера. При этом он сопоставляет творчество Фонвизина с творчеством Грибоедова, его комедией «Горе от ума».
Вот какую оценку дает поэт и критик комедии «Недоросль»: «Что можно назвать сущностью драмы “Недоросля”? Домашнее, семейное тиранство Простаковой, содержащей у себя, так сказать, в плену Софью, которую приносит она на жертву корыстолюбию своему, выдавая насильно замуж сперва за брата, а потом за сына. Как характеризована она самим автором? Презрелою фуриею, которой адский нрав делает несчастье целого дома. Все прочие лица второстепенны: иные из них совершенно посторонние, другие только примыкают к действию. Автор в начертании картины дал лицам смешное направление: но смешное, хотя у него и на первом плане, не мешает разглядеть гнусное, ненавистное в перспективе»[44]44
Фонвизин в русской критике. – М., 1958. – С. 175.
[Закрыть].
Из недостатков комедии Вяземский отметил «недостаток изобретения и неподвижность события». «Из сорока явлений… едва ли найдется во всей драме треть….входящих в состав самого действия и развивающихся из него, как из драматического кружка», – писал критик[45]45
Фонвизин в русской критике. – М., 1958. – С. 104.
[Закрыть].
Творчество Фонвизина очень ценил А. С. Пушкин. «Сатиры смелый властелин», «друг свободы» – так называл он драматурга в романе «Евгений Онегин». К образам Фонвизина, к его цитатам поэт неоднократно обращался в своих произведениях (эпиграфы к «Повестям Белкина», эпиграф к третьей главе «Капитанской дочки», образы Скотининых в романе «Евгений Онегин», стихотворения «Эпиграмма. Из антологии», «Послание цензору»). Известно, что в 1830 г. Пушкин изучал рукопись Вяземского и, не во всем соглашаясь с автором, оставлял на полях ее многочисленные пометки. Это исследование поэта вошло затем в книгу В. Э. Вацуро и М. И. Гиллельсона «Новонайденный автограф Пушкина…» (1968). В 1830 г. Пушкин пишет статью «Разговор у княгини Халдиной», доказывая авторство Фонвизина на это произведение.
Творчество Фонвизина вызывало неизменный интерес В. Г. Белинского. В 1834 г. он выступил со статьей «Литературные мечтания», в которой подвергает комедии Фонвизина достаточно резкой критике. «Смешной анекдот, преложенный на разговоры, еще не комедия», «его дураки… слишком верные списки с натуры; его умные суть не что иное, как выпускные куклы, говорящие заученные правила благонравия», – писал критик[46]46
Фонвизин в русской критике. – М., 1958. – С. 38.
[Закрыть]. Однако Белинский тем не менее в полной мере понимал, какую значительную роль сыграл Фонвизин в истории русской литературы. В статье «Горе от ума» (1840) он называет комедии «Бригадир» и «Недоросль» «мастерскими сатирами на современное общество»[47]47
Фонвизин в русской критике. – М., 1958. – С. 38.
[Закрыть]. Критик отмечает, что комедии русские начались «только с Фонвизина», они «суть произведения ума сильного, острого, человека даровитого», которые «навсегда останутся в истории русской литературы… как одно из примечательных явлений»[48]48
Фонвизин в русской критике. – М., 1958. – С. 38.
[Закрыть].
В 1862–1863 гг. была написана статья В. О. Ключевского «Недоросль Фонвизина (Опыт исторического объяснения учебной пьесы)». В этой статье историк анализирует идейное содержание комедии, сопрягая его с историческим комментарием эпохи. Ключевский так оценивает комедию Фонвизина: «Эта комедия бесподобное зеркало, Фонвизину в ней как-то удалось стать прямо перед русской действительностью, взглянуть на нее просто, непосредственно в упор…»[49]49
Благой Д. Д. Указ. соч. – С. 291.
[Закрыть].
Сатирический талант Фонвизина высоко оценивал А. И. Герцен. В своей статье «О развитии революционных идей в России» (1851) писатель отмечает критический взгляд драматурга на современное ему общество, на екатерининскую эпоху, отмечая, что Фонвизин горько смеялся «над полуварварским обществом», «над его потугами на цивилизвованность»[50]50
Фонвизин в русской критике. – С. 45.
[Закрыть].
В советском литературоведении изучением творчества Фонвизина занимались Д. Д. Благой, Г. А. Гуковский, Л. Г. Бараг, П. Н. Берков, Г. П. Макогоненко, К. В. Пигарев, С. Б. Рассадин.
Митрофан на экзамене. Анализ эпизодаПлан сочинения
1. Вступление и определение границ эпизода.
2. Раскрытие микросюжета, наличие интертекстуальных связей (перекличка с содержанием произведений других авторов (если есть)).
3. Какое место занимает эпизод в сюжете и общей композиции произведения?
4. Как в данном эпизоде раскрываются характеры героев, их внутреннее состояние?
5. Какова композиция данной сцены? Какие художественные средства использует автор (портрет, пейзаж, интерьер, диалог, монолог)? Каковы функции этих средств?
6. Какова идея эпизода и авторская позиция (если все это четко выражено в данном отрывке)?
7. Какие средства художественной выразительности использует автор?
8. Заключение и общий вывод.
Данная сцена входит в VIII явление 4 действия. В плане сюжета эпизод является развитием действия в социальном конфликте пьесы.
Художественный метод драматурга – просветительский реализм, зарождающийся в недрах классицизма. Следуя традициям классицизма, Фонвизин четко разделяет персонажей на положительных и отрицательных, наделяет их «говорящими фамилиями». Так, в данной сцене участвуют и те и другие. Положительные герои – Правдин, Стародум и Милон. Они являются сторонниками просвещения, выступают за самосовершенствование, развитие в человеческой натуре добродетели. Отрицательные герои – госпожа Простакова, Скотинин и Митрофанушка. Эти герои невежественны, уверены в бесполезности наук и просвещения. «Без наук люди живут и жили», – заявляет Простакова. Она вспоминает о покойном батюшке, который «не умел грамоте, а умел достаток нажить и сохранить». Митрофан не силен в области истории, не имеет представления о географии. Скотинин же в качестве аргумента рассказывает о случае с покойным дядей. Простаковы-Скотинины наукам и образованию противопоставляют незыблемость своего социального положения, накопительство, расчет.
Вся сцена эта пронизана острой и едкой авторской сатирой. Фонвизин использует здесь различные элементы комического. Так, в начале эпизода Стародум и Правдин пытаются проверить осведомленность Митрофана в области истории. И слово «история» становится здесь каламбуром. Учителем истории у героя является немец Вральман (что само по себе символично). Здесь автор использует говорящую фамилию. Однако Вральман не дает Митрофанушке каких-либо знаний: и учитель, и ученик заставляют рассказывать истории скотницу Хавронью. В рассказе Простаковой о покойном батюшке использован прием гиперболы: «Жизни не жалел, чтоб из сундука ничего не вынуть». Героиня, в сущности, передает здесь абсурдную ситуацию: «…покойник-свет, лежа на сундуке с деньгами, умер… с голоду».
Реплики Стародума пронизаны едкой иронией, он весьма скептически воспринимает все доводы своих противников. «Надобно быть Скотинину, чтоб вкусить такую блаженную кончину», – замечает Стародум. Этот персонаж является у Фонвизина героем-резонером. Он открыто выражает авторскую позицию: «В человеческом невежестве весьма утешительно считать все то за вздор, чего не знаешь».
В финале эпизода Тарас Скотинин вспоминает о покойном дяде – Вавиле Фалелеиче. Герой рассказывает о том, как дядя остался жив, врезавшись во хмелю лбом «в каменныворота». В голове Скотинина сам собой зарождается вопрос: «…есть ли на свете ученый лоб, который бы от такого тумака не развалился?» Здесь мы видим черты комедии положений.
Таким образом, сатирические средства Фонвизина разнообразны. В «Недоросле» присутствуют и черты комедии характеров (мы видим чисто комедийных персонажей – немца Вральмана, дядю Вавилу Фалалеича (внесценический герой)), и черты комедии положений. В этой сцене звучит авторская ирония, граничащая с сарказмом, мы находим гиперболу и каламбур.
Финальная сцена комедии «Недоросль» Д. И. Фонвизина. Анализ эпизодаВ финальной сцене комедии «Недоросль» Д. И. Фонвизин следует постулатам классицизма: порок наказан, и добродетель торжествует. Правдин лишает госпожу Простакову, деспотичную и бесчинствующую помещицу, возможности управления имениями, Митрофана отправляют на службу. Стародум готовится к отъезду с Софьей и Милоном.
В отчаянии госпожа Простакова обращается к Митрофанушке, однако сын отрекается от матери. «Да отвяжись, матушка, как навязалась…», – заявляет он. Митрофан здесь проявляет свое злонравие, корысть, неблагодарность. Как отмечали исследователи, мать, лишенная власти и состояния, не нужна сыну. Интуитивное прозрение приходит к госпоже Простаковой в страшные минуты. «Погибла я совсем! Отнята у меня власть! От стыда никуда глаз показать нельзя! Нет у меня сына», – горестно восклицает она. Героиня лишается чувств, вызывая у окружающих и зрителя неоднозначную реакцию.
Однако мы понимаем, что герои Фонвизина не вступили на путь добродетели и далеко еще им до исправления пороков. Митрофанушка не изменяет своей нравственной сути. Госпожа Простакова же унижена и раздавлена жизненными обстоятельствами, однако мы не видим ее покаяния в рамках содержания пьесы. И в этом состоит принцип реалистичности характеров, зарождающийся в комедии Фонвизина.
Исследователи отмечали, что финал комедии не столько смешон, сколько страшен, трагедиен. И Фонвизин нарушает здесь жанровый канон. В пределах одной пьесы драматург смешивает комическое и трагическое, низкое и высокое. Вот как писал об этом актер П. А. Плавильщиков: «Хотя комедия есть забавная сцена приключения и хотя главная цель ее – смешить зрителей действием своим, однако ж есть много и таких комедий, которые извлекают и слезы…»[51]51
Фонвизин в русской критике. – С. 197.
[Закрыть]. Одним из таких произведений является и пьеса Фонвизина.
Эта сцена является развязкой социального конфликта комедии. Авторская позиция здесь вполне определенна. Мысли Фонвизина сконцентрированы в финальном восклицании Стародума: «Вот злонравия достойные плоды!»
Раздел 4. Русская литература XIX века
И. А. Крылов (1769–1844). Басни
Анализ стихотворения.
Восприятие, толкование, оценка
1. История создания произведения.
2. Характеристика произведения лирического жанра (тип лирики, художественный метод, жанр).
3. Особенности композиции произведения.
4. Анализ содержания произведения (анализ сюжета, характеристика лирического героя, мотивы и тональность).
5. Анализ средств художественной выразительности и стихосложения (наличие тропов и стилистических фигур, ритмика, размер, рифма, строфика).
6. Значение стихотворения для всего творчества поэта.
И. А. Крылов. Басня «Волк на псарне»Басня была написана в сентябре-октябре 1812 г. Она стала непосредственным откликом И. А. Крылова на политические события того периода (отказ Кутузова вести мирные переговоры с Наполеоном). Сам же сказочный сюжет восходит к византийской литературе – к «Книге философа Синтипы», к рассказу «Охотник и волк», переведенному Гл. Громовым в конце XVIII века. Известно, что Крылов собственноручно переписал басню и передал ее Екатерине Ильиничне, жене Кутузова, которая отправила ее мужу в своем письме[52]52
Степанов Н. Л. Крылов. – www.litmir.ru
[Закрыть]. Полководец прочел басню после сражения под Красным перед войсками. Произнося слова «Ты сер, а я, приятель, сед», фельдмаршал снял свою фуражку и указал на свои седины. «В ответ раздались одобрительные возгласы и громкое “ура!”»[53]53
Степанов Н. Л. Крылов. – www.litmir.ru
[Закрыть]. В волке все узнали Наполеона, а в старом Ловчем – Кутузова.
В основе сюжета басни лежит неожиданность: «Волк ночью, думая залезть в овчарню, Попал на псарню». И волк, сквозной персонаж многих басен Крылова, воплощающий, как и в русских сказках, силу зла[54]54
Буслакова Т. П. Русская литература XIX века: учебный минимум для абитуриента. – М., 2005. – С. 14.
[Закрыть], оказывается загнанным в угол:
Волк ночью, думая залезть в овчарню,
Попал на псарню.
Поднялся вдруг весь псарный двор –
Почуя серого так близко забияку,
Псы залились в хлевах и рвутся вон на драку;
Псари кричат: «Ахти, ребята, вор!»
И вмиг ворота на запор;
В минуту псарня стала адом.
Бегут: иной с дубьем,
Иной с ружьем.
«Огня! – кричат, – огня!» Пришли с огнем.
Рисуя живописную картину всеобщего переполоха, тревоги, автор использует здесь глаголы со значением активного действия: «поднялся», «залились», «рвутся», «кричат», «бегут». Псарня для волка «стала адом». Огонь здесь как бы высвечивает, обнажает то, что волк хотел бы скрыть: он сидит, «прижавшись в угол задом», «зубами щелкая и ощетиня шерсть», «Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть». Перед нами предстает «картина противостояния, которое неминуемо должно перейти в драку»[55]55
Буслакова Т. П. Русская литература XIX века: учебный минимум для абитуриента. – М., 2005. – С. 14.
[Закрыть]. Однако волк у Крылова опасен, потому что хитер и лицемерен. «Хитрец» – так называет его автор. И волк пустился в переговоры с людьми:
И начал так: «Друзья! К чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я…» –
Он здесь очень суетлив, многословен, за внешней приветливостью и расположением его – попытка обмануть Ловчего. Однако этот герой умен и опытен, он не верит в искренность волчьих обещаний:
Тут ловчий перервал в ответ, –
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
Обращаясь к волку, Ловчий использует постоянный эпитет («сер»), антитетичным становится другой эпитет – «сед», указывающий на возраст, опыт, мудрость Ловчего, его верное видение жизни. Голос автора здесь сливается с голосом героя. Автор тоже считает, что с волками невозможно достичь мира, что зло должно быть наказано. Тем самым Крылов утверждает необходимость суровой борьбы с любым хитрым и коварным врагом.
Язык басни очень живой, выразительный. В описании псарни и поведения волка Крылов использует метафоры («псы залились в хлевах и рвутся вон на драку», «псарня стала адом», «расчесться за овец»). Мы находим разговорные выражения («почуя», «забияку», «ощетиня), устаревший диалектизм («ахти»), устаревшее слово («с дубьем»).
Н. М. Карамзин (1766–1826). Повесть «Бедная Лиза»
Жанровые и сюжетно-композиционные особенности повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза»Повесть «Бедная Лиза» является образцом сентименталистской прозы. Выступая писателем-гуманистом, Карамзин утверждает в ней идею внесословной ценности человеческой личности: «и крестьянки любить умеют». Особое внимание автора обращено здесь к миру человеческой души, к миру чувств, к сфере любви. Необходимым качеством писателя провозглашается «чувствительность» – умение сопереживать, сочувствовать ближнему, способность глубоко проникать во внутренний мир человека и умение раскрыть процессы душевной жизни героя в трогательных, волнующих читателя образах и картинах. Этот мотив «чувствительности» заявлен уже в самом начале повествования. Герой-рассказчик обозначает свою творческую позицию: «Ах! Я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!»
Стиль повествования очень лаконичный, емкий, фрагментарный. Действие развивается стремительно и динамично.
Описание хижины, где жила Лиза с матерью, рассказ о ее семье – все это представляет собой экспозицию. Встреча героини с Эрастом, сцена продажи ландышей – завязка действия. Уже в этой сцене задается мотив денег, сопровождающий этого героя на протяжении всего повествования. Так, Эраст хочет купить ландыши и дает Лизе рубль вместо пяти копеек. Однако она не берет его. Тогда он покупает ландыши за пять копеек и говорит о том, что всегда хочет покупать у нее цветы.
Далее следует развитие действия: сцена ожидания героини с ландышами, приход Эраста в дом Лизы, затем утреннее свидание, признание героя в любви, последующие встречи.
Кульминацией повести становится сцена падения героини. «Она бросилась в его объятия – и в сей час надлежало погибнуть непорочности! – Эраст чувствовал необыкновенное волнение в крови своей – никогда Лиза не казалась ему столь прелестною – никогда ласки ее не трогали его так сильно – никогда ее поцелуи не были столь пламенны – она ничего не знала, ничего не подозревала, ничего побоялась – мрак вечера питал желания – ни одной звездочки не сияло на небе – никакой луч не мог осветить заблуждения. – Эраст чувствует в себе трепет – Лиза также, не зная отчего – не зная, что с нею делается… Ах, Лиза, Лиза! Где ангел-хранитель твой? Где – твоя невинность?»
Именно этот эпизод является поворотным моментом повествования, предопределившим трагическую развязку. Лиза осознает, что совершила грех и погубила свою душу. Раскаты грома она воспринимает здесь как Божью кару.
Развязкой становится сцена гибели героини. Эпилог – рассказ о несчастливой судьбе Эраста.
Таким образом, в основе сюжета Карамзина лежит мотив гибели невинности. Ряд исследователей утверждали, что конфликт здесь лишен какой-либо социальной подоплеки, а основан лишь на личностном различии героев. Однако это утверждение представляется не совсем правомерным. Нравственный и социальный конфликты здесь неразрывно сливаются. Сословные различия героев также стали необходимым звеном всей истории, обусловив трагическую развязку.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?