Электронная библиотека » Елена Амелина » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 9 января 2024, 08:20


Автор книги: Елена Амелина


Жанр: Учебная литература, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Язык и стиль повести Н. М. Карамзина «Бедная Лиза»

Характерные черты стиля повести – это лаконичность, динамизм, стремительность и краткость сюжета, эмоциональный авторский тон, сентиментальный словарь, простота слога.

Все эти стилевые особенности нашли свое отражение в повести Карамзина. Все герои ее говорят правильным литературным языком, в основном избегая просторечия и оставаясь в рамках сентиментального словаря. Так, речь главной героини и ее матери вводит в произведение пасторальные мотивы. Это заметно проявляется и в диалогах, и во внутренних монологах. Например, мечты Лизы: «Если бы тот, кто занимает теперь мысли мои, рожден был простым крестьянином, пастухом, – и если бы он теперь мимо меня гнал стадо свое: ах! я поклонилась бы ему с улыбкою и сказала бы приветливо: “Здравствуй, любезный пастушок! Куда гонишь ты стадо свое? И здесь растет зеленая трава для овец твоих, и здесь алеют цветы, из которых можно сплести венок для шляпы твоей”. Он взглянул бы на меня с видом ласковым – взял бы, может быть, руку мою… Мечта!» Отмечая тонкость, чувствительность, романтичность своей героини, автор использует оценочные и цветовые эпитеты («любезный пастушок», «зеленая трава», «с видом ласковым»).

Идиллические мотивы в повести создают и речи Эраста: «Здравствуй, добрая старушка! – сказал он. – Я очень устал; нет ли у тебя свежего молока?»; «Я буду жить с Лизою, как брат с сестрою, – думал он, – не употреблю во зло любви ее и буду всегда счастлив!»; «Ты обижаешь меня. Для твоего друга важнее всего душа, чувствительная, невинная душа, – и Лиза будет всегда ближайшая к моему сердцу».

Тот же самый стиль присутствует и в авторских размышлениях, комментариях: «Ах! Я люблю те предметы, которые трогают мое сердце и заставляют меня проливать слезы нежной скорби!»; «Незнакомец выпил – и нектар из рук Гебы не мог бы показаться ему вкуснее».

Исследователи отмечали связь повести с фольклором. Так, мы встречаем лексические и фразеологические образцы народно-поэтической речи: «агнец», «крушиться», «батюшка», «матушка», «добрый человек», «сырая земля», «светлый месяц», «дремучие леса», «горлица» и т. д. Поэтику народной песни воспроизводит иногда и речь главной героини: «Теперь мне это непонятно, теперь думаю, что без тебя жизнь не жизнь, а грусть и скука. Без глаз твоих темен светлый месяц; без твоего голоса скучен соловей поющий; без твоего дыхания ветерок мне неприятен». Та же стилизация, элементы фольклора прослеживаются и в речи Лизиной матушки: «…На кого тебя покинуть? Нет, дай бог прежде пристроить тебя к месту! Может быть, скоро сыщется добрый человек. Тогда, благословя вас, милых детей моих, перекрещусь и спокойно лягу в сырую землю». Иногда в речи Лизы и ее матери, а также в речи героя-повествователя встречаются просторечия: «авось-либо», «ввечеру», «видать», «худое» и т. д.

Дополнительную эмоциональность повествованию придает использование автором уменьшительных форм с эмоционально-экспрессивными суффиксами («лесочки», «деревеньки», «птичек», «старушкой», «кусточки»), междометий («ах», «о»).

Представляя образ главной героини, автор не дает нам подробного описания ее внешности. Карамзин лишь обозначает характерные черты ее с помощью эпитетов: «нежная молодость», «редкая красота», «нежная», «любезная», с «новым, чистым, открытым сердцем». Портретные детали, особенности поведения героини писатель передает с помощью описания явлений природы: «И Лиза, робкая Лиза посматривала изредка на молодого человека; но не так скоро молния блестит и в облаке исчезает, как быстро голубые глаза ее обращались к земле, встречаясь с его взором»; «Тут в глазах Лизиных блеснула радость, которую она тщетно сокрыть хотела; щеки ее пылали, как зари в ясный летний вечер»; «Там часто тихая луна сквозь зеленые ветви посребряла лучами своими светлые Лизины волосы, которыми играли зефиры и рука милого друга; часто лучи сии освещали в глазах нежной Лизы блестящую слезу любви, осушаемую всегда Эрастовым поцелуем»; «Лиза улыбалась, как майское утро после бурной ночи». В этих описаниях мы находим сравнения и эпитеты, воссоздающие сентименталистский стиль.

Также мы встречаем у Карамзина непосредственный анализ душевного состояния героев. Так, Лиза тяжело переживает разлуку с Эрастом: «С сего часа дни ее были днями тоски и горести, которую надлежало скрывать от нежной матери: тем более страдало сердце ее! Тогда только облегчалось оно, когда Лиза, уединясь в густоту леса, могла свободно проливать слезы и стенать о разлуке с милым. Часто печальная горлица соединяла жалобный голос свой с ее стенанием. Но иногда – хотя весьма редко – златой луч надежды, луч утешения освещал мрак ее скорби. “Когда он возвратится ко мне, как я буду счастлива! Как все переменится!”». Здесь также отметим наличие эмоциональных, оценочных эпитетов («от нежной матери», «печальная горлица», «жалобный голос»), метафоры («страдало сердце», «златой луч надежды, луч утешения освещал мрак ее скорби»).

Душевное состояние героини передается и с помощью внутренних монологов. Так, характерен финальный внутренний монолог Лизы. «Он, он выгнал меня? Он любит другую? Я погибла!» ‹…› «Мне нельзя жить, – думала Лиза, – нельзя!.. О, если бы упало на меня небо! Если бы земля поглотила бедную!.. Нет! небо не падает; земля не колеблется! Горе мне!» Особое волнение героини, ее чувство отчаяния и безысходности передаются здесь с помощью вопросно-ответной формы повествования, восклицательных предложений, лексических повторов («он, он», «нельзя… нельзя!»), междометия («о»), отрицательного слова и отрицательных частиц («нет», «не»). Речь героини здесь отрывистая, насыщенная резкими паузами, патетическая.

Таким образом, стиль повести характеризуется сочетанием специфических лексических и синтаксических средств, характерных для стиля сентименталистов, для произведений устного народного творчества, и особого драматизма сюжета, который «взрывает» гармоническую идиллию.

Повесть Н. М. Карамзина «Бедная Лиза» в русской литературе, критике и литературоведении

Повесть «Бедная Лиза» пользовалась большим успехом у современников. История эта вызвала затем массу подражаний в литературе. Стали появляться повести с аналогичным сюжетом: «Бедная Маша» А. Измайлова, «Обольщенная Генриетта» И. Свечинского, «Даша, деревенская девушка» П. Львова, «Прекрасная Татьяна» В. Измайлова, «История бедной Марьи» Н. Брусилова и т. д.

Критики рассматривали повесть как произведение новаторское, открывшее дорогу новой литературе. Вот что писал об этом произведении В. Г. Белинский в статье «Русская литература в 1841 году»: «Несмотря на то что дух времени был за Карамзина, знаменитому реформатору нужна была большая сила характера или большая расчетливость, чтоб не смущаться толками и воплями литературных староверов. В самом деле, потребна была большая решимость, чтоб из мира натянутой эпопеи вроде “Кадма и Гармонии” ниспуститься в мир любви и горестей какой-нибудь “Бедной Лизы”, которая не имела чести быть даже простою дворянкою. В лице Карамзина русская литература в первый раз сошла на землю с ходуль, на которые поставил ее Ломоносов. Конечно, в “Бедной Лизе” и других чувствительных повестях не было ни следа, ни признака общечеловеческих интересов; но в них есть интересы просто человеческие – интересы сердца и души. В повестях Карамзина русская публика в первый раз увидела на русском языке имена любви, дружбы, радости, разлуки и пр. не как пустые, отвлеченные понятия и риторические фигуры, но как слова, находящие себе отзыв в душе читателя».

Критик рассматривал «Бедную Лизу» как образец литературы сентиментализма: «…Первая замечательная русская повесть была написана Карамзиным, и ее героем стала обольщенная петиметром крестьянка – бедная Лиза… Но там…все опрятно и чисто, и подмосковная крестьянка не уступит самой благовоспитанной барышне. Вот мы и дошли до причины спора: тут виновата, как видите, старая пиитика. Она позволяет изображать, пожалуй, и мужиков, но не иначе, как одетых в театральные костюмы, обнаруживающих чувства и понятия, чуждые их быту, положению и образованию, и объясняющихся таким языком, которым никто не говорит… языком литературным, украшенным…» («Взгляд на русскую литературу 1847 года»).

А вот как писал о Карамзине критик Н. В. Шелгунов в статье «Попытки русского сознания. Сентиментализм и Карамзин»: «Карамзин и был по преимуществу дамским писателем. Тупая, неразвитая женщина того времени, настолько грамотная, чтобы читать только самое легкое, и совершенно неподготовленная, чтобы думать, была способна упражняться лишь в первоначальных чувствах и считала себя совершенно счастливою, если могла наполнить свой праздный досуг мечтами о любви. В промежутках сантиментального чтения она, конечно, секла и щипала своих горничных; но почему бы их и не щипать, если они так глупы, что не умеют зашпилить платья, и так дики, что не умеют ценить всех благодеяний рабства? Воспитание шло естественным порядком – с возбуждения чувства, – и против этого говорить нечего. Но почему же Карамзин не начал с воспитания гуманного чувства, почему он начал с слезливой чувствительности, с любви между Лизами и Эрастами? Только потому, что гуманность есть идея, чтобы ее понять, требуется не только развитие, но и довольно сильное развитие мысли. А этого не было ни у тогдашнего общества, ни у писателя этого общества – Карамзина»[56]56
  Шелгунов Н. В. Попытки русского самосознания. Сентиментализм и Карамзин // Карамзин: pro et contra / сост., вступ. ст. Л. А. Сапченко. – СПб., 2006. – www.az.lib.ru


[Закрыть]
.

В советскую эпоху изучением произведения занимались Ю. М. Лотман, Г. П. Макогоненко, Т. П. Фохт, Д. М. Балашов. В 1995 г. вышла серьезная исследовательская работа, монография Топорова В. Н. «“Бедная Лиза” Карамзина: опыт прочтения: К двухсотлетию со дня выхода в свет».

А. С. Грибоедов (1795–1829). Комедия «Горе от ума»
Каково значение экспозиции в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»?

Первая сцена (явление 1–6), действие I представляет собой экспозицию в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума». Здесь происходит наше первое знакомство с героями, в определенной степени проясняются образы Фамусова, Софьи, Молчалина и Лизы, а также их жизненные обстоятельства.

Мы погружаемся в общую атмосферу фамусовского дома, узнаем о последних событиях. Оказывается, многое изменилось после отъезда Чацкого. Софья любит «безродного» Молчалина, взятого отцом на должность секретаря. Фамусов ценит его как делового и удобного человека, но не рассматривает его в качестве возможного зятя. «Кто беден, тот тебе не пара», – заявляет он дочери. Павел Афанасьевич здесь входит в роль заботливого отца, пытается контролировать Софью, следить за ее нравственностью, ставит в пример собственное поведение. Однако автор смотрит на все это с долей иронии: известный монашеским поведением отец волочится за служанкой.

Лиза же здесь играет роль традиционную для комедий классицизма. Он наперсница героини, ее верная помощница. При этом она является и соперницей Софьи, и героиней, порой выражающей авторские взгляды. И в этом уже сказалось новаторство Грибоедова-драматурга. Лиза у него очень активная, бойкая, живая. Она управляет и людьми, и временем: устраивает ночные свидания Софьи и часы подводит. Именно Лиза здраво оценивает перспективу отношений барышни с Молчалиным: «в любви не будет в этой проку». Она же дает меткие, точные характеристики всем потенциальным женихам Софьи. Так, полковник Скалозуб – «И золотой мешок, и метит в генералы», Чацкий – «чувствителен, и весел, и остер». Упоминание же о Молчалине вызывает смех Лизы. Исследователи отмечали, что этим эпизодом автор намекает на возможную развязку этой истории. Софья любит Молчалина, он полностью завладел ее воображением. А Молчалин? Любит ли он ее? Смех Лизы развенчивает «высокие чувства Софьи», переводя все действие в комедийный аспект. Видимо, первая знает об истинном положении дел, о подлинных мыслях героя. Недаром Лиза вспоминает тут о тетушке Софьи, от которой сбежал молодой француз. Сцена эта является своеобразным художественным предварением отношений героини с ее возлюбленным.

Однако всего этого не осознает Софья. Софья Фамусова представляет нам первый в русской литературе сложный и противоречивый женский характер. Своим выбором она утверждает собственную независимость от мнений окружающих, идет вопреки существующим законам светской морали. Софья умна, бескорыстна, она в состоянии верно оценить «достоинства» Скалозуба. При этом взор ее обращен на человека подлого и ничтожного. Почему Молчалин стал ее избранником? Критики отмечали, что образ этот контрастен, полярен по отношению к образу Чацкого. Очевидно, что в этом выборе героини сказалось оскорбленное женское самолюбие, проявилась месть некогда оставившему ее юноше. С образом Софьи в пьесе связаны мотивы сентиментализма и романтизма, звучащие в развитии темы «любви неравных» и в описании сна ее. Любовь ее, как и чувство Татьяны Лариной, во многом проявляется «по-книжному». Сцена ночного свидания героини не что иное, как романтическое клише. К романтизму отсылает нас и придуманный Софьей сон. Содержание этого сна раскрывает поэтический аспект души героини, характеризует ее внутренний мир. Сам же факт выдуманной наспех истории говорит о том, что она может лгать и изворачиваться, быть решительной и находчивой. Любит ли Софья Молчалина в реальности? Думается, этого не осознает и она сама. Именно поэтому Софья у Грибоедова выходит со свечой. Эта деталь неуместна: уже светает. Однако автор намекает на то, что Софья «слепа», она не замечает очевидного.

Одна из важных тем экспозиции – тема воспитания и образования. Выдвигая Фамусова в противники наук и просвещения, Грибоедов тем не менее вкладывает в уста его несколько здравых высказываний. Так, верны мысли этого героя о получении образования в дворянских семьях:


Берем же побродяг, и в дом, и по билетам, Чтоб наших дочерей всему учить, всему – И танцам! и пенью́! и нежностям! и вздохам! Как будто в жены их готовим скоморохам.


Таким образом, уже экспозиция комедии Грибоедова проясняет характеры героев, открывает перспективы развития действия, развивает важнейшие темы.

Сон Софьи. Анализ эпизода
План сочинения

1. Вступление и определение границ эпизода.

2. Раскрытие микросюжета, наличие интертекстуальных связей (перекличка с содержанием произведений других авторов (если есть)).

3. Какое место занимает эпизод в сюжете и общей композиции произведения?

4. Как в данном эпизоде раскрываются характеры героев, их внутреннее состояние?

5. Какова композиция данной сцены? Какие художественные средства использует автор (портрет, пейзаж, интерьер, диалог, монолог)? Каковы функции этих средств?

6. Какова идея эпизода и авторская позиция (если все это четко выражено в данном отрывке)?

7. Какие средства художественной выразительности использует автор?

8. Заключение и общий вывод.


Сон Софьи входит в I действие, явление 4. Эта сцена входит в экспозицию пьесы. Мы узнаем обстоятельства детства Софьи, ее воспитания, дана история Молчалина. В эпизоде представлен полилог Софьи, Лизы, Молчалина и Фамусова. Здесь раскрываются характеры героев, передается их душевное состояние.

Фамусов бранит дочь, застав ее с Молчалиным. Здесь присутствуют черты комедии положений уже в самой ситуации: отец случайно застает дочь со своим секретарем. Но есть и другие комедийные элементы. Так, открывая нам обстоятельства детства Софьи, ее воспитания, Фамусов замечает:

 
Мать умерла: умел я принанять
В мадам Розье вторую мать.
Старушку-золото в надзор к тебе приставил:
Умна была, нрав тихий, редких правил.
Одно не к чести служит ей:
За лишних в год пятьсот рублей
Сманить себя другими допустила.
Да не в мадаме сила.
Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.
Смотри ты на меня: не хвастаю сложеньем;
Однако бодр и свеж, и дожил до седин,
Свободен, вдов, себе я господин…
Монашеским известен поведеньем!..
 

Самохарактеристика героя производит комический эффект, т. к. зритель только что наблюдал сцену разговора Фамусова с Лизой, в которой первый предстает как старый волокита. Этой же цели служит искажение иностранного слова: «Да не в мадаме сила».

Фамусов здесь высказывает свои мысли по поводу нового времени, воспитания и образования в дворянских семьях:

 
Ужасный век! Не знаешь, что начать!
Все умудрились не по летам.
А пуще дочери, да сами добряки.
Дались нам эти языки!
Берем же побродяг, и в дом, и по билетам,
Чтоб наших дочерей всему учить, всему –
И танцам! и пенью! и нежностям! и вздохам!
Как будто в жены их готовим скоморохам.
 

Думается, автор здесь разделяет точку зрения героя. Мы открываем в Фамусове новые черты: он по-своему заботится о дочери, в его представлениях о жизни присутствует здравый смысл. Софья же пытается оправдаться, перевести разговор на другую тему. Она быстро придумывает несуществующий сон, чтобы отвлечь внимание отца. Героиня говорит о том, что она видела «цветистый луг», своего избранника, который «вкрадчив и умен», но «в бедности рожден». Здесь звучат мотивы сентиментализма, «любви неравных». Софья намекает здесь на Молчалина, Фамусов же остается непреклонным. «Кто беден, тот тебе не пара», – заявляет он. Далее Софья представляет отцу свою фантазию:

 
Потом пропало все: луга и небеса. –
Мы в темной комнате. Для довершенья чуда
Раскрылся пол – и вы оттуда,
Бледны, как смерть, и дыбом волоса!
Тут с громом распахнули двери
Какие-то не люди и не звери,
Нас врознь – и мучили сидевшего со мной.
Он будто мне дороже всех сокровищ,
Хочу к нему – вы тащите с собой:
Нас провожают стон, рев, хохот, свист чудовищ!
Он вслед кричит!.. –
Проснулась. – Кто-то говорит, –
Ваш голос был; что, думаю, так рано?
Бегу сюда – и вас обоих нахожу.
 

Здесь звучат романтические мотивы, есть отзвук французских романов, которые читает героиня. Одновременно сцена перекликается с описанием реального сна Татьяны в романе А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Пушкинская героиня тоже видит чудовищ, своего избранника, сон ее тоже навеян прочитанными книгами. В обоих случаях сон можно считать художественным предварением будущих событий. Татьяна у Пушкина видела во сне гибель Ленского, Софья видит свою грядущую разлуку с Молчалиным. Фамусов появляется в финале комедии, в темной комнате, застает дочь с Молчалиным и Чацким, не понимая, однако, в полной мере смысла происходящего.

Молчалин здесь тоже оправдывается, объясняя все усердием к работе (он нес бумаги для доклада). Фамусов же демонстрирует формальное отношение к своим обязанностям:

 
Боюсь, сударь, я одного смертельно,
Чтоб множество не накоплялось их;
Дай волю вам, оно бы и засело;
А у меня, что дело, что не дело,
Обычай мой такой:
Подписано, так с плеч долой.
 

Так мы открываем новые черты этого героя – бюрократизм, равнодушие к делу, службе.

Таким образом, эта сцена проясняет характеры героев. Софья умна и независима, она мечтает о настоящей любви, однако способна на ложь, импульсивна. Лиза во всем помогает своей барышне. Фамусов предстает здесь в различных ипостасях – старого волокиты, строгого отца, чиновника-бюрократа. Молчалин же сообразителен и находчив.

Своеобразие конфликта в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

Исследователи отмечали наличие двух конфликтов в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» – любовного и социального. Первичен в пьесе любовный конфликт: Чацкий приезжает в дом Фамусова в надежде обрести личное счастье. Все завязывается на основе любовной интриги, которая обеспечивает сквозное действие и цельность произведения.

Чацкий стремится прояснить свои отношения с Софьей, огорчен ее холодностью, пытается угадать соперника. Сквозное действие уже само по себе изображается Грибоедовым как конфликт. Развитие конфликта предполагает наличие двух участников, и такими героями становятся Чацкий и Софья. Возвратившись в Москву, герой терзается ревностью. Чацкий «атакует», в течение суток он трижды приезжает в дом Фамусова. Но что же он встречает там? Холодность и неприязнь Софьи: она все время противоборствует ему. Она дважды подставляет Чацкого вместо Молчалина, чтобы отвести удар от себя и своего избранника. Она сталкивает молодых людей, провоцирует их на конфликт. Наконец, на балу Софья пускает сплетню о сумасшествии Чацкого и настраивает против него гостей. Как же реагирует на все это герой Грибоедова? Все более и более раздражаясь, он начинает горячиться и отвечать на поучения Фамусова, глупости Скалозуба, нелепые вопросы окружающих колко и пафосно. Одновременно в диалогах этих раскрывается идейная позиция Чацкого и позиция самого автора.

Как отмечали критики, «все композиционные средства в комедии подчинены этой единой сквозной линии борьбы. Каждое действие комедии раскрывает отдельный законченный этап борьбы: первое действие – завязывается драматический узел; второе – Чацкий пытается узнать, «нет ли впрямь тут жениха какого»; третье – Чацкий хочет добиться признания от самой Софьи («Дождусь ее и вынужу признанье»); четвертое – Чацкий своими глазами увидел, кого она предпочла ему. Каждое действие складывается из отдельных сцен. Каждая сцена представляет собой схватку, «поединок», где каждая реплика – или удар со стороны нападающего героя, или контрудар со стороны героя, отражающего нападение»[57]57
  Богомолова Е. И., Жаров Т. К., Кедрова М. М. Пособие по литературе. – М., 1985. – С. 38–39.


[Закрыть]
.

И противостояние это достигает своего апогея в сцене бала, которая является кульминацией. Любовная и социальная линии здесь сливаются. Софья, избранница Чацкого, умная, самостоятельная, независимая, опускается здесь до клеветы, сплетен. Она использует общепринятые способы борьбы с человеком, неугодным обществу. И неосознанно Софья здесь сливается со всем московским миром: она противостоит Чацкому не только из чувства оскорбленной женской гордости, но и как дочь своего отца, племянница старухи Хлестовой и т. д.

И все же в этой схватке Софья проигрывает. Она терпит крах «не только в том смысле, что Молчалин оказался подлецом, но и в том смысле, что в глазах Чацкого она теперь уже не та Софья, перед которой он не стыдился быть “расточителем нежных слов”. Чацкий наконец понял, что она не заслуживает не только его любви, но даже уважения»[58]58
  Богомолова Е. И., Жаров Т. К., Кедрова М. М. Пособие по литературе. – М., 1985. – С. 64.


[Закрыть]
. В финале герой получает свой «мильон терзаний», и зритель сочувствует ему.

Таким образом, любовная интрига движет социальный конфликт пьесы. Финалом ее становится сцена разоблачения Молчалина. Социальный же конфликт не имеет своей развязки в рамках содержания пьесы. Мы видим своеобразный «открытый финал».

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации