Электронная библиотека » Елена Горская » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Право на любовь"


  • Текст добавлен: 17 июля 2024, 18:20


Автор книги: Елена Горская


Жанр: Исторические любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Право на любовь
Елена Горская

Пролог

«Любовь – это путь к силе.Любить не смотря ни на что, – вот секрет величия.И очень даже может быть – величайший секрет в этой Вселенной.»


1824 год, Франция


Льюис Мэлоун, граф Атье, чувствовал опасность.

Он знал, что скоро они придут за ним, чтобы получить все ответы.

В свои шестьдесят лет он многое видел в жизни, но всегда жалел лишь об одном. О том, что нарушил законы природы.

Поэтому сейчас, сидя ночью в своем кабинете, он писал послание своему старому другу.

Только Лермон может это сделать. Исправить то, что я натворил…

Он нервно вытер рукавом камзола влажный лоб и напряженно прислушался к каждому шороху…

Уже год граф жил в страхе и ожидании исполнения предсказания… Граф Атье знал, что его жизнь могла оборваться в любой момент, а он так и не разгадал самой главной тайны…

Обмакнув перо в чернильницу, он снова принялся за письмо.

« Дорогой Лермон,

мой милый друг,

Я признаю свое поражение. Я проиграл. Я не смог до конца разгадать тайну, чтобы спасти ее. И боюсь, что так и не успею довести дело до конца.

Поэтому прошу тебя. Сделай это. Сделай то, что ты предлагал сделать с самого начала, когда мы поняли, что натворили… Избавь ее от мучений и от страданий. Вивьен – это мое напоминание о глупости и о том, как любовь затмевает разум… Я хотел сделать счастливой любимую, а в итоге разрушил столько жизней… И совсем не знаю, сколько еще бед все это может принести.

Доведи дело до конца. Не допусти, чтобы она попала к ним в руки. Я люблю девочку, и именно поэтому прошу тебя избавить ее от мучений.»

В коридоре послышались шаги.

Льюис быстро вложил письмо в обложку книги, не задумываясь над тем, высохли ли чернила.

– Пьер?– окликнул граф своего дворецкого, хотя понимал, что в такой поздний час все слуги уже спали.

Дрожащей рукой он взял со стола свечу и медленно направился к двери.

Шаги в коридоре затихли.

– Пьер? Это ты?– повторил граф Атье.

Но ответом ему стала тишина.

Он открыл дверь кабинета и, казалось, что даже она открылась со зловещим скрипом, на что обычно Льюис не обращал внимания. Но в тишине и темноте дома это вселяло страх.

Он знал, что умрет. И знал когда и как.

Что эта тайна убьет его.

Именно так гласило пророчество.

Выйдя в коридор, граф Атье осмотрелся по сторонам. Дыхание его сбилось, а пульс участился.

В коридоре не было никого.

Но чувство тревоги не покидало. Пытаясь совладать со своими эмоциями и взять себя в руки, он осторожно направился к лестнице.

Но сделав несколько шагов, снова остановился.

Льюис чувствовал этот пронизывающий взгляд из темноты.

– Кто здесь?– спросил он, не оборачиваясь.

Ему не нужен был ответ, потому что в глубине души граф знал кто это.

Смерть .

– Где рукопись?– мужской голос звучал тихо, но опасно.

– В кабинете, но она бесполезна. Этот цикл не завершить. Он будет повторяться снова и снова.

– Где девчонка?

– Там же где и была.

Граф обернулся, но увидел лишь темноту коридора.

Неужели у меня разыгралось воображение? Я схожу с ума?

– Твое время вышло, Льюис… – тень отделилась от стены, принимая очертания мужской фигуры.– Спасибо за твой подарок.

Позади графа, словно из– под земли выросли еще две темные тени.

Прости меня, Лорен. Прости меня, Вивьен. Я не успел. Не смог…

Отблеск клинка показался ему в этот момент слишком ярким.

А дальше все произошло очень быстро.

Он был к этому готов принять смерть, потому что ждал ее всю жизнь.

Свеча упала на пол…

И рядом с ней медленно растекалась лужа крови…

Глава 1

В жизни каждого из нас каждый день происходит сотня выборов и не бывает их хороших или плохих. Просто каждый из выборов создает другую жизнь, другой неповторимый мир. Но каждая жизнь заслуживает того, чтобы ее прожить, каждая тропа – чтобы быть пройденной.


1825 год, Англия.


Ненавижу балы.

Эта была первая мысль, когда Дрейк Гордон оказался в бальном зале и окинул взглядом вальсирующие пары.

Последние семь лет они не приносили ему удовлетворения, а пробуждали лишь болезненные воспоминания.

Хотя раньше он с легкостью воровал поцелуи у невинных девиц в темных уголках сада.

Впрочем, как и сейчас.

Его редкие выходы в свет никогда не ограничивались только танцами с леди. Вот только его репутация уже не так привлекала юных девиц, скорее пугала.

Циник, распутник, повеса, негодяй… Как только его не называли! Но Дрейк никогда не переживал по этому поводу, ведь его постель все равно никогда не пустовала.

Красивый голубоглазый блондин всегда притягивал женские взгляды. Но вот только ни одна из них не притягивала его взгляд настолько, чтобы не ограничивать отношения только постелью.

И на это у него был ряд причин.


Первая причина заключалась в том, что он просто жутко ненавидел свадьбы, называя их не иначе, как праздник лицемерия.

Невеста счастлива, что получила предложение руки и сердца, статус, а жених делает вид, что доволен тем, что теперь ему придется лицезреть одну и ту же женщину всю жизнь. Кошмар! А на самом– то деле? Уже после первой брачной ночи многие отправляются к мадам Жевье, чтобы получить то, чего не может дать супруга. Так какой толк в браке?

Гордон продолжал путь по бальному залу и улыбался своим мыслям.

Хотя ладно, одну свадьбу, не похожую на других, я видел два дня назад… И именно в этой битве я окончательно потерял друга… Ах, бедный Дэймон, подумать только… Упасть к женским ногам от одного взгляда кристально– голубых глаз… Хотя, признаюсь, голубоглазка хороша…

Вторая причина заключалась в том, что с его образом жизни длительные постоянные отношения для него – это полный провал.

Когда ты работаешь на правительство, то никогда не знаешь, где будешь находиться завтра. А молодая супруга очень быстро может заскучать и найти себе любовника. Уж ему это было очень хорошо известно, потому что именно он часто выполнял эту роль, развлекаясь с чужими женами.

Но в этом есть и своя прелесть. В любой стране у тебя есть несколько любовниц.


А третья причина была его болью. И вспомнив об этом, улыбка слетела с лица Дрейка.

Тогда он впервые забыл о всех причинах… Да по правде говоря, он совсем забыл обо всем…

проклятые зеленые глаза!

И воспоминания вернули его ровно на семь лет назад.


Франция. Два блондина. Два брата.

Именно эту роль в игре выделило правительство Дрейку Гордону и Роэну О'Каллахану. Их целью было найти Лиса. Одного из самых талантливых шпионов. Изменника и убийцу. Продавая секретную информацию врагам, он наносил огромный и непоправимый ущерб всей Англии.

Но было одно препятствие.

Все те немногие, кто знал Лиса в лицо, увы, были мертвы. Он тщательно заметал следы.

И именно его им надо было найти и убить.


На одном из балов, где «братья» должны были встретиться со своим информатором, Дрейк и познакомился с ней, с женщиной, ставшей его болью…

Софи Ротер была изумительной девушкой. И была абсолютно не похожа на других. По крайней мере, именно она пригласила его на вальс, чем вызвала у мужчины удивление и пробудила интерес.

Интересная, веселая, чертовски соблазнительная…

Он был ей восхищен…

Очарован настолько, что чуть не лишился жизни, позабыв о том, по какой причине приехал во Францию. В тот момент существовали только ее колдовские зеленые глаза и пухлые губы…

Их роман был полон такой страсти, что Дрейк впервые подумал о женитьбе… Но все вышло совсем иначе…

Гордон помнил этот день до мелочей. День, когда вместо невесты, он получил пулю в живот.

От нее.

В зеленых глазах уже не светилась нежность и страсть… Там застыл холод, цинизм…

– Уж лучше я, чем ты,– на лице Софи появилась усмешка, а рука, державшая пистолет опустилась.

– Я не понимаю…– прошептал Дрейк, краснея от боли и медленно оседая на пол. Рукой он крепко зажимал рану на животе.

– Вы же меня с братом ищете? Или он тебе не брат?– идеальная темная бровь вопросительно изогнулась.– Так вот, вы меня нашли, поздравляю.

– Лис?

По улыбке, появившейся на ее красивом лице, Дрейку стало все понятно. В этих зеленых глазах светился триумф. Превосходство.

Какого черта?

Гордон не мог поверить в то, что эта нежная девушка, которая еще вчера с таким пылом отдавалась ему, на самом деле шпион, за которым охотятся несколько континентов.

– Вот поэтому из женщин и получаются лучшие шпионы. Потому что мы не падаем к ногам при виде женских прелестей,– голос ее звучал высокомерно, но в глазах промелькнуло что– то, похожее на сожаление.

Да я влюбился в тебя, черт возьми!

Но договорить Дрейк уже не смог, потому что силы покидали его.

И тогда появился его «брат». Неожиданно. Резко. И сразу же прогремел выстрел.

Нет!

Гордон видел, как любимая медленно опускалась на пол. Как в области груди на светлом платье растекалось красное пятно крови…

Софи смотрела прямо в его голубые глаза.

И в ее взгляде уже не было ни высокомерия, ни холода. Только страх и сожаление…

Словно она просила у него прощения.

А потом Дрейк провалился в темноту.

И из этой темноты его доставал Роэн.

Долго. Мучительно. Чертовски больно.

Но он спас ему жизнь.

И за это Дрейк был ему безумно благодарен.


– Я уж думал, что ты не приедешь,– усмехнулся О'Каллахан стол у белой колонны, и поприветствовал друга, выводя его из плена воспоминаний.

– Если бы не Стэндиш меня бы тут и не было,– лениво произнес Гордон.– Где он?

– Принимает отчет от Артура. Просил передать, чтобы мы развлекались, а он сам нас найдет.

– Артур вернулся?

Роэн лишь кивнул.

– Замечательно. Я знаю, кто составит мне компанию вместо Дэя.

Заиграли вальс.

Может вспомнить старые времена и украсть у какой– нибудь девицы поцелуй? Или у чьей– нибудь жены объятие покрепче?

Дрейк скользил взглядом по залу, высматривая «жертву».

И боковым зрением увидел как на него несется облако нежно– розового муслина.

– Разрешите?

Его брови от удивления приподнялись и он посмотрел на протянутую изящную ручку, затянутую в кружевную перчатку.

А потом посмотрел на ее обладательницу.

Проклятье!

Он сам не знал, в какой момент схватил девушку за руку и присоединился к танцующим.

Опять зеленые глаза!

Гордон изучал женское лицо очень пристально.

Не она. Показалось…

Перед ним была темноволосая красавица с зелеными, как два изумруда, глазами. Высокие скулы, маленький курносый нос… Щеки девушки раскраснелись от быстрого бега, и несколько прядок волос выпали из высокой прически. Была видно, что она безумно смущена.

Ох, эти скромные девицы!

– Я очень не часто бываю на балах,– начал Дрейк,– что– то изменилось в правилах этикета?

– О, простите, пожалуйста…

Красавица испуганно посмотрела в сторону, явно страшась чего– то, и Дрейк проследил за ее взглядом.

Возле белой колонны стоял лорд Хартли, полноватый молодой человек. И судя по недовольному взгляду, которым он бросал на них, ему не понравилось, что Гордон танцует с девушкой.

– Ваш жених?

– Что вы!– зеленые глаза сверкнули.– Просто очень навязчивый ухажер.

– А откуда вы знаете какой я?

– Я вас совсем не знаю, но думаю, что вы в любом случае лучше, чем лорд Хартли.

Гордон усмехнулся. Кажется он нашел свою «жертву».

Ох, ну думай так, красавица… Хоть кто– то обо мне еще не наслышан…

– Ну, тогда немного заставим его понервничать, – улыбнулся Дрейк и прижал ее еще ближе к себе. До неприличия близко.

Лицо неудавшегося ухажера, наблюдавшего за ними, покрылось красными пятнами… А челюсти плотно сжались. Он был вне себя от ярости… Но, увы, сделать ничего не мог.


Изумительная у нее фигурка… И грудь что надо… А талия… Хм… Она без корсета? Да, я бы с удовольствием заглянул бы под эти юбки…

– Как ваше имя?

– Вивьен Мэлоун, – она выглядела испуганной и растерянной.

Гордон же не сводил взгляда с губ.

Идеально, черт возьми! Вечер мне уже начинает нравиться…

– А вас?

– Дрейк Гордон.

– Лорд Гордон, благодарю вас, что спасли меня и не отказали,потому что тогда бы моя репутация покачнулась. Вы не подумайте… Я никогда не приглашаю на танец джентльменов сама, просто я не хотела танцевать вальс с этим молодым человеком.

– Так вы сбежали от него, чтобы не танцевать?

– Да. Я видела, что вы только что пришли, а значит никого еще не пригласили… Вот я и подумала, что вы сможете мне помочь.

Ох, милая, твоя репутация уже покачнулась, стоило тебе приблизиться ко мне…

– Тогда я прошу и вас мне помочь, если вас не затруднит.

Ее лицо озарилось улыбкой.

Черт возьми, что за чудесные ямочки на щечках? Ох, а эти губы… Их надо только и делать, что целовать…

– Чем я могу вам помочь?

– Избавиться от одной такой же надоедливой леди, как и ваш кавалер,– засмеялся он и наклонил голову к ее уху, – там, справа возле колонны.

Фиалки… Чудесный запах…

Гордон указал взглядом на красивую блондинку. Она посылала ему улыбки и кидала многообещающие взгляды.

По правде говоря, он покинул постель этой назойливой леди несколько часов назад, но судя по ее взглядам, она снова по нему соскучилась.

Так, прости Кэтрин, но сегодня тебе принадлежит только ночь… Сейчас же ты не входишь в мои планы. Поэтому я немного воспользуюсь тобой.

– О!– воскликнула Вивьен.– А что ей от вас нужно?

– Тоже ,что и от вас лорду Хартли.

– Она хочет на вас жениться?!– в глазах плясали смешинки, но вид у нее был игриво– удивленный.

– Почти,– рассмеялся Гордон.

Вальс закончился.

– Так вы мне поможете, Вивьен?

– Но как?

– Составьте мне ненадолго компанию… – предложив ей руку, он направился в сторону коридора. Почувствовав, что его красавица в напряжении, Дрейк решил усыпить ее бдительность.– Расскажите мне почему лорд Хартли вас преследует?

И она заговорила… Быстро. Чувственно. С таким возмущением, что он чуть не рассмеялся.

Но вот слушал он ее не так внимательно.

Взгляд его был прикован к пухлым красивым губам.

Предвкушение от того, что он сейчас будет целовать эти губы горячило кровь…

Гордон открыл дверь библиотеки и затащил туда свою красавицу.

Сейчас я узнаю, какая ты на вкус…

Глава 2

Вивьен Мэлоун, нахмурившись, шла по коридору. Она хотела поговорить с лордом Стэндишом, но он, увы, был занят.

Как я хочу домой!

Она в Лондоне только несколько дней, а ей уже хочется назад… Но не в Париж, не в их городской особняк… А назад к тетушке Люси в загородное имение.

Интересно, как там Тим? А смотрит ли кто– то за Мойрой? А мою Звезду объезжают постоянно?

Вивьен скучала по своим питомцам.

Как жаль, что я не могла их всех взять с собой!

Но если вспомнить о том, как быстро и срочно мне пришлось ехать в эту проклятую Англию, то очень хорошо, что хоть Стив поехал со мной .

Вспомнив о любимом пушистом друге, она улыбнулась. Серый огромный кот, которого Вивьен спрятала в саквояже, расцарапал ее спутника, сопровождавшего ее в Англию.

А все потому, что Стив защищал хозяйку! Не надо было на меня кричать и просить замолчать!

Вспомнив о мужчине, который доставил ее в Лондон, девушка нахмурилась еще сильнее.

Артур Блэквуд. Высокомерный и молчаливый.

И злой.

Он практически не разговаривал с ней, и на ее вопросы тоже не стремился дать ответы. И ей оставалось лишь гадать о причине столь поспешного отъезда.

Может это из– за отца?

Льюис Мэлоун , граф Атье, погиб чуть больше года назад, но Вивьен знала о нем очень мало.

Мать умерла, когда ей было шесть лет, и отец сразу же отправил ее к тетушке Люси. Красивой и доброй женщине, заменившей ей родителей.

Оставив дочь на попечении своей сестры, он совсем, казалось, позабыл о ее существовании.

За семнадцать лет , которые Вивьен жила с тетушкой, он приезжал лишь несколько раз, и то, не более чем на день. Граф всегда привозил ей целую гору подарков, не осознавая того, что девочке нужен был отец, а не все эти безделушки. Вот и перед своей смертью он снова привез кучу ненужных вещей: украшения, книги, платья…

А Люси отдала девочке всю свою любовь.

Женщина похоронила мужа, когда ей было двадцать семь и сама воспитывала сына. Но ужасная трагедия унесла жизнь ее мальчика, и она замкнулась в себе, не желая больше иметь ни мужа, ни детей.

Пока в ее доме не появилась шестилетняя Вивьен.


Поэтому узнав о смерти отца, Вивьен, конечно же, горевала… Но не так сильно, как когда заболела тетя Люси. Ей казалось, что если с тетушкой что– то случится, то она просто этого не переживет…


Да и болезнь ее была странной…

Сначала она чем–то отравилась, но Мэйли, их служанка, смогла вылечить хозяйку.

А затем не прошло и месяца, как тетушка упала с лошади, хотя была самой замечательной наездницей в мире! К счастью, все обошлось лишь несколькими сильными ушибами.

Но как это могло произойти?

Ведь именно она учила племянницу держаться в седле!

Правда в мужском. Но зато трюки делать так гораздо легче.

И уже через день в их доме появился этот черноволосый мужчина.

Артур.

Люси сказала, что Вивьен должна срочно уехать с ним в Англию.

Ей дали лишь час, чтобы собрать вещи.

– Милая, это ненадолго,– успокаивала плачущую девушку тетушка.– Всего пару месяцев. И прошу, если будешь писать письма, передавай их через лорда Стэндиша. Он мой друг.

– Но почему?!

– Так нужно. Доверься. Я позже напишу тебе обо всем в письме,– женщина крепко сжала в объятиях свою названную дочь.– Я люблю тебя, родная!

– И я тебя!– всхлипывала горько Вивьен.

Мужчина, стоявший в нескольких метрах от них, состроил страдальческую гримасу и закатил глаза, словно его раздражал этот спектакль.

– Нам пора,– его низкий бас и приказной тон, заставил ее заплакать еще сильнее.

Артур напоминал ей тюремщика. Несмотря на то, что он был очень красив, его темные глаза казались ей холодными.


И вот она приехала в проклятую Англию… Но ей никто ничего до сих пор не объяснил!

Несколько дней она жила в доме у Артура Блэквуда. Но мужчина все так же вел себя холодно и практически с ней не разговаривал. И Вивьен даже придумала ему прозвище.

Молчун.

Только когда девушка попросила его провести ей экскурсию по Лондону, на его лице появились хоть какие– то эмоции.

– Я что, похож на няньку?!– взревел мужчина.– Сидите дома, леди, и не высовывайте свой маленький нос на улицу!

– Я что в тюрьме?

– Нет. Но это ради вашего же блага.

– Я хочу выйти из этого проклятого дома!

Артур запустил руку в волосы. Было видно, что он еле сдерживает эмоции.

– Завтра вечером мы пойдем на бал. И вы выйдете наконец– то из МОЕГО проклятого дома! К сожалению для вас, и к счастью для меня!

И он пулей вылетел из гостиной и громко хлопнул дверью.

– Разве можно быть таким злым?– Вивьен погладила пушистого друга, который восседал у нее на руках.– Правда, Стив? Я же ничего не сделала.


Когда же вечером они отправились на бал, Вивьен предвкушала развлечения и веселье.

– Артур, а вы будете со мной танцевать?

– Нет.

– Но почему? Ведь это же танцы!

– Я еду туда на встречу, леди Мэлоун, не более. Но вы можете развлекаться.

Бесчувственный чурбан! Как я буду развлекаться на балу, где никого не знаю?

Но ее появление сразу приковало внимание мужского пола, поэтому в кавалерах нужды не было. Поэтому Вивьен быстро забыла о своем надзирателе.

Пока к ней не привязался лорд Хартли.

Полный мужчина не отходил от нее ни на шаг, то и дело рассыпаясь в комплиментах и восхваляя ее красоту. Она танцевала с ним уже два танца! И это было мучением.

Во– первых, у него очень плохо пахло изо рта.

Прямо как у Тима! Но ему простительно… Он ведь пес.

Во– вторых, он очень тяжело дышал, обдавая ее каждый раз несвежим дыханием… Пот градом лился по его красному лицу… И впервые в жизни девушка почувствовала тошноту от одного вида…

И она абсолютно не понимала, как от него отделаться!

Еще и Артур куда– то пропал!

Дошло до того, что ухажер начал предлагать ей выйти за него замуж, рассказывая ей о том, что она поразила его прямо в сердце.

А вы, мой не вкусно пахнущий лорд, поразили мое обоняние…

Когда же зазвучал вальс и лорд Хартли протянул ей руку, она просто сбежала.

– Простите, этот танец я обещала другому.

И Вивьен быстрым шагом направилась в сторону алькова, скользя взглядом по залу.

Ну и кто же меня спасет?

Увидев двух светловолосых мужчин, стоявших со скучающим видом возле колонны, она помчалась в их сторону.

И выбрала того, который уже осматривал глазами зал, высматривая партнершу для танца.

Только не откажи. Спаси меня от позора. Потому что если я еще раз окажусь так близко к своему назойливому кавалеру, меня вывернет наизнанку.

Она смогла расслабиться только когда мужчина закружил ее в танце.

Как же от него чудесно пахло! Свежестью, лимоном… И чем– то еще, что Вивьен не могла уловить… Нотка неизвестного ей аромата.

Теперь, чувствуя себя в безопасности, она могла рассмотреть своего спасителя получше.

Он был похож на Ангела.

Очень добрые голубые глаза! Какой красивый! Настоящий принц!

Когда он заговорил, по телу девушки пробежали мурашки. Ей был приятен его голос.

Дрейк Гордон.

Мужчина не высказал ей своего недовольства, за столь опрометчивый поступок, а наоборот, понял ее и поддержал.

И когда он прижал ее ближе к себе, пытаясь вызвать недовольство лорда Хартли, она на миг растерялась, почувствовав силу, исходящую от него.

Но в тоже время почувствовала себя защищенной.

Странное чувство.

Жаль от этого чувства не осталось и следа, когда он затянул ее в библиотеку и закрыл дверь.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации