Текст книги "Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2"
Автор книги: Елена Харитонова
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 3 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Елена Харитонова
Энциклопедия сказок и историй от А до Я. Том 2
© Е. Харитонова, 2013
© Иллюстрации. Т. Харитонова, 2013
© Издание, оформление. Animedia Company, 2013
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
От автора
Дорогой читатель!
Елена Харитонова, автор
Предлагаю Вам познакомиться с циклом миниатюрных рассказов. Характерной чертой стиля написанного является своеобразность восприятия. Если вы в процессе чтения не сразу понимаете смысл изложенного, не обязательно его перечитывать дважды или трижды, он появится со временем. Стабильность смысла заключается в хронологической логической цепочке мышления. В алфавитном порядке изложены жизненные позиции, которые многим известны или с которыми вы чаще всего сталкивались непосредственно в своем жизненном процессе.
В представленных произведениях можно увидеть истории о числах, буквах или самих словах. В сборнике в алфавитном порядке расписаны забавные, порой даже, на мой взгляд, заманчивые истории или происшествия понятий, заглавная буква которых стоит в определённом алфавитном порядке.
Тамара Харитонова, художник
Энциклопедия от «А» до «Я» содержит цикл миниатюрных рассказов с иллюстрациями. В алфавитном порядке составлены их названия, от «амбициозности» до «яркости». К образному названию рассказа прикреплено его краткое описание из словаря Ожегова и Шведовой. Книга описывает приключения, забавные истории, философские размышления, общение, споры реальных и нереальных героев в нашей повседневной жизни, в результате которых рождается новый герой, который и является названием рассказа. Лиса, заяц, медведь, волк, крыса, собака, ёж, возраст и возрастание, мистика и мистификация, фронт и граница, цель и стремление, рост, развитие, разум и, конечно же, человек, общаясь между собой, утверждают свою точку зрения на жизнь в своей сфере существования. В процессе общения они не замечают, как оказываются там, где ещё никогда не были. Человек оказывается в мире животных, а животные в мире людей, невидимые образные герои живут как люди, а люди – как они. Оказывается, всё видимое и невидимое, живое и неживое неразрывно связано между собой и составляет единое целое, как алфавит, из которого складываются слова, а из слов – смысл.
Небезуспешный смысл небольших историй приведёт ваше сознание к определённым взглядам на некоторые грани жизни. Расширенные рамки жизненного кристалла откроют вам тайны ваших проблем и невзгод. Поскольку проблема таит в себе дар поиска, вы сможете найти ответы на многие неразрешённые вопросы.
Многообразие понятий и понимания представятся в спектре различных цветов. Словно радуга после проливного дождя ваше мировоззрение наполнится размеренным, целенаправленным, порядочным смыслом. Художественная иллюстрация, которая расположена рядом с рассказом, изображает смысл данного понятия и его предназначение. Абстрактное и в то же время конкретное изображение буквы, с которой начинается то или иное понятие, заставляет читателя погрузиться в глубину его назначения и истину создания.
Система мышления и восприятия упорядочит мыслительный процесс и ускорит развязку узлов столкновения между вами как личностью и обществом.
Психологическая характеристика отдельных моментов бытия отражает её философскую структуру. Насколько богат и разнообразен русский язык, настолько обширна и многообразна жизнь русского человека. Как сложна, так и проста обитель человека, погруженного в омут непростых задач. Множество неизвестных в безграничном уравнении жизни выражают умение человеческого мозга решать и находить известные значения. Одни значения решаются, следующие неизвестные появляются снова. Вечный процесс поиска совершенствует и окультуривает человека.
Сборник является неким пособием для детей и взрослых, которые стремятся правильно жить, приносить добро и радость тем, кто их окружает.
По смыслу он близок к азбуке, но сравнивать их невозможно. Азбука учит буквам и словам, а энциклопедия от «А» до «Я» всему тому, что из них складывается в жизни.
Как многогранен и обширен русский язык, так и я готова в дальнейшем развивать энциклопедию от «А» до «Я» для детей и взрослых.
Елена Харитонова
Аквариум – искусственный водоём или стеклянная ёмкость с водой для содержания рыб, водных животных и растений… Небольшое здание, помещение с прозрачными стенами.
(Ожегов, Шведова)
Аквариум
Человек и рыба
Человек смотрел на рыбу, а рыба на человека через стекло аквариума.
И человек спрашивает у рыбы:
– А ты можешь говорить человеческим языком?
– Могу. А ты можешь говорить рыбьим языком?
– Могу! – ответил человек.
– Ну, тогда иди сюда, ко мне, и мы с тобой пообщаемся.
– Это ещё как?
– Очень просто, полезай прямо в аквариум.
Человек так и сделал. Он пролез в аквариум и сразу превратился в рыбу. А рыба тут же превратилась в человека.
– Вот чудеса! – удивились они.
– Это мы с тобой поменялись местами.
– Да! – ответил человек.
– И что же, мы теперь так и останемся? – спросила рыба.
– Да нет. Наверное, пообщаемся и вернёмся на свои места.
– Ну, тогда давай быстрее общаться, а то я боюсь, что обратного хода может и не быть.
– Давай, – согласился человек.
И они стали общаться.
Рыба спрашивает у человека:
– Как тебе живётся без воды, человек?
– Плохо. Без воды жить нельзя. Мы в какой-то степени – часть вас. А ты сможешь прожить без воздуха?
– Нет! – ответила рыба. – Без воздуха я уйду на дно и погибну.
– Значит, мы чем-то похожи?
– Да, – согласилась она.
– А ты сможешь прожить без любви? – задал вопрос человек.
– Не могу. Без любви к своей стихии прожить не смогу. А ты?
– И я не смогу прожить без своей среды.
– А что же нас тогда объединяет, если мы поменялись местами?
– Наверное, что-то общее, без чего не можешь прожить ни ты, ни я.
– Ты побыл на моём месте. А я на твоём. И мы каждый ощутили то, чем каждый дышит и живёт.
– Ну, вот и пообщались. Пора возвращаться.
– Да! – согласилась рыба.
– Пора, – подтвердил человек.
– Ну, пока.
– Пока.
И они снова вернулись на свои места и стали смотреть друг на друга через стекло аквариума.
Рыба пыталась что-то сказать человеку, а он ей. Было видно только движение их губ, без слов и звуков.
– Звуки и жесты объединяют нас, – подумала рыба.
– Звуки и жесты объединяют нас, – подумал человек. – Вот и пообщались.
люБопытство – мелочный интерес ко всяким, даже несущественным подробностям. Стремление узнать, увидеть что-нибудь новое, проявление интереса к чему-нибудь.
(Ожегов, Шведова)
ЛюБопытство
Скворечник
Скворец вытащил голову из скворечника и стал призывать всех пролетающих птиц поселиться в его доме.
– Эй, друзья! Айда, ко мне.
– Ты что, с ума сошёл? Мы же все не поместимся!
– Залетайте! Залетайте! – кричал скворец.
– Вот даёт! – удивлялись птицы и залетали к нему в гнездо.
– Но у тебя места мало!
– Много, много! Не беспокойтесь.
Все птицы залетали к нему и проникали внутрь скворечника.
– И как же они все умещаются там? – удивилась сорока, пролетающая мимо.
– Залетайте! Залетайте! Всем места хватит! – кричал скворец. А птицы всё летели и летели, и всем места хватало.
Сорока удивилась этому явлению и тоже решила посмотреть, что там внутри скворечника, и почему в нём места хватает.
Она залетела и больше не вылетела.
– Вот ты и попалась, сорока! – закричал скворец, схватив её за хвост. – Кто кричал, что я – беспомощная птица, живущая в искусственном мизерном домике?
– Не я! Не я! Отпусти меня!
– Не отпущу.
– А где все птицы, которые слетелись в твой дом?
– Все там, внутри.
– Но там очень мало места, всем не хватит поместиться!
– А полезай поглубже – сама и проверишь!
Сорока залезла внутрь, а скворец в это время закрыл скворечник и приказал:
– Ну, всё! Попалась голубушка. Всем вперёд с молвой о том, что сорока попалась в сети. Теперь с неё спрос будем иметь.
И стая птиц полетела всем разглашать новость о том, как сорока поселилась в скворечнике.
Все птицы рассмеялись над таким захватом, окружили скворечник и стали кричать:
– А сорока без хвоста! А сорока без хвоста! И больше на своём хвосте никакой новости не принесёт. Её песенка спета.
– Отпустите! – кричала она. – Я больше не буду наговаривать на вас.
– То-то же, – закричали птицы и выпустили её из скворечника. – Лети, куда хочешь.
– Я не смогу больше летать, потому что лишилась хвоста.
– То-то же. Будешь знать, как наговаривать на птиц.
Она выскочила из скворечника и рухнула на землю.
– Чужой дом – потёмки. И любопытство к нему порождает посмешище, – подумала сорока.
Везение – удача, состояние, при котором везёт.
(Ожегов, Шведова)
Везение
Полосатая лошадь
Полосатая лошадь оглянулась назад и увидела своё прошлое.
– Ой, прошлое, а зачем ты за мной идёшь? – спросила она.
– Как зачем? Ты же забыла там одно событие.
– Какое ещё событие? Белое или чёрное?
– И то и другое. У тебя не хватает одной темной и одной белой полосы. Посчитай.
Лошадь стала пересчитывать свои полосы на теле. И, действительно, не хватало по одной полосе.
– Да, верно говоришь, прошлое, не хватает. И что ты мне предлагаешь?
– Предлагаю вернуться в прошлое и пройти те события, которые не пройдены.
– Ну, хорошо, пошли обратно, – согласилась она, и они вернулись в прошлую жизнь.
– Вот видишь – это твои полосы остались на дороге лежать, забирай.
– Но как я их заберу, их же пройти нужно? А просто так с дороги взять их невозможно.
– Бери, бери! – Пока просто так раздаю.
– Неужели мне повезло?
– Ещё как повезло. Это тебе за то, что ты смогла вернуться сюда и увидеть то, что потеряла.
– Ну, спасибо! – обрадовалась лошадь и нацепила полосы на своё тело.
– Удачи тебе! – произнесло прошлое и попрощалось с ней.
Лошадь вернулась в настоящее время и стала пересчитывать полосы на теле. Все оказались на месте.
– Как хорошо, что обо мне не забывают и напоминают о том, что я не сделала в своей жизни, – обрадовалась лошадь и поблагодарила прошлое за услугу. – А то бы пришлось снова участвовать в скачках с одним выигрышем и проигрышем. А толку с этого никакого.
Геометрия – раздел математики, изучающий пространственные отношения и формы.
(Ожегов, Шведова)
Геометрия
Геометрическая корова
Геометрическая корова зевнула, и с неё рассыпались все геометрические фигуры. Слетел треугольник, квадрат, прямоугольник, просто угол, окружность.
– Я же тебе говорила, не разевай так широко рот, иначе всё растеряешь, – сказала ей наука геометрия и стала подбирать все фигуры, чтобы снова соорудить геометрическую корову.
Корова в ответ уже ничего не могла говорить, потому что полностью рассыпалась на части. Геометрия аккуратно собрала её составные части и стала прилежно конструировать новое существо.
– Я соберу тебя заново, но ты не разевай рот так широко, а то мне снова придётся тебя собирать.
Собранное животное кивнуло головой в знак согласия и снова открыло рот.
– Я тебе что сказала, не разевай рот! – закричала геометрия.
– Я ничего не могу поделать с собой, он сам раскрывается.
– Ты понимаешь, когда ты открываешь рот, все твои составные части распадаются.
– Я ничего не могу с собой поделать.
– Тогда я сконструирую тебя заново с закрытым ртом, – сказала геометрия и стала снова собирать рассыпанные части тела коровы.
– Вот теперь будет лучше, – сказала геометрия и посмотрела со стороны на корову с закрытым ртом.
Корова пыталась открыть рот, но у неё ничего не получалось, и её составные части сохранялись.
Спокойная геометрия удалилась, зная, что разложение конструкции не произойдет. Корова стояла молча и неподвижно.
Неожиданно к корове подошла наука математика и стала её расспрашивать:
– Корова, а корова, ты что молчишь? Раньше такой разговорчивой была, а теперь, как мумия, застыла.
Не получив ни слова в ответ, математика удалилась, и к корове следом подошла алгебра.
– Корова, а корова, ты что молчишь?
Но корова стояла молча и неподвижно.
Не получив в ответ ни слова, алгебра удалилась, и вслед за ней подошла сама геометрия:
– Молчишь, умничка, молчи. Не стоит разевать рот, иначе превратишься из геометрической коровы в математическую. А из цифр и формул мне потом сложно будет тебя переделать. Обычная корова дает детям молоко, а геометрическая корова дает знания. Поэтому стой и молчи, а тебя дети сами будут изучать.
Дорога – полоса земли, предназначенная для передвижения, путь сообщения. Место, по которому надо пройти или проехать, путь следования… Путешествие, пребывание в пути.
(Ожегов, Шведова)
Дорога
Белая лилия
Нога человека ступила на поле белых лилий.
– Ой! – крикнула та из них, на которую жестко наступили.
– Ой! – добавила вторая.
– Ой! – крикнула третья.
– Вы кто? – спросил человек.
– А ты что, не видишь куда идёшь? – хором произнесли они.
– Вижу, но не понимаю.
– А если не понимаешь, то значит, тебе другая дорога нужна. Разворачивайся и идти обратно.
– А куда я пойду? – спросил человек.
– Иди туда, где ещё не был. Научишься общаться с тем, что у тебя под ногами, тогда и поговорим.
– Так я же….! Так я же……!
– Ты же! Ты же!
– Я же человек!
– А мы лилии! Тем более не место тебе здесь.
– Ну, зачем вы так жестоко? Мне просто идти некуда. Меня везде гонят и отправляют на разные дороги. А мне некуда идти. Я сделал последний шаг, чтобы остановиться у вас.
– Не место тебе с нами. Иди.
И человек пошёл своей дорогой. Он не знал, куда идёт и куда ступает. Ему казалось только одно: что он идёт потерянной дорогой, где под ногами уже никто не сможет подсказать, куда идти дальше.
прЕдложение, прЕдложить – высказать мысль о чём-нибудь как о возможном; представить на обсуждение как возможное. Потребовать, предписать что-нибудь сделать.
(Ожегов, Шведова)
ПрЕдложение
Лампочка
Лампочка села на корточки и схватилась за живот.
– Болит! Ой, как болит! – закричала от боли.
– Я тебе сейчас вызову скорую помощь, – предложил друг лампочки.
Он набрал номер телефона и осуществил вызов.
Через пять минут приехала скорая помощь, больную стали осматривать.
– Где болит? Здесь?
– Да, именно здесь.
Лампочка скорой помощи нажал сильно на живот и надавил так, что лампочка лопнула.
– Всё, перегорела, – произнёс врач скорой помощи.
– Вы что наделали!? – воскликнул друг лампочки.
– Ваша подруга перегорела. Боли были именно от напряжения.
– Мы собирались пожениться. Вы погубили мою подругу.
– Выход был только один. Поменяйте подругу.
– Что? Что вы такое говорите? Мне никто больше не нужен.
– Ну, что вы так расстраиваетесь? Вот, пожалуйста! Мы заменили вам подругу и возвращаем невредимой и живой, – и он передал в руки совершенно новую лампочку.
– Милая, как ты себя чувствуешь?
– Прекрасно, дорогой.
– Ты меня помнишь?
– Конечно!
– Так, значит это ты?
– Я!
– Спасибо вам, доктор. Вы совершили чудо. Я благодарен вам за спасение любимой!
– Не стоит благодарности. Берегите своих подруг и следите за их напряжением. А то от накала любви могут быть не самые лучшие последствия.
– Конечно, теперь я буду знать!
– Прощайте.
– Спасибо!
Он взял её на руки и сделал предложение:
– Готова ли ты стать моей женой?
– Вот теперь готова! Когда услышала твоё предложение. И думаю, что меня больше не настигнет такая участь.
– Всё нужно делать вовремя, а то можно потерять самое дорогое, – подумал лампочка-друг и поцеловал свою любимую.
определЁнный, определЁнность – твёрдо установленный. Ясный, не допускающий сомнений.
(Ожегов, Шведова)
ОпределЁнность
Рубаха-парень
Рубаха слетела с парня, и он крикнул:
– Ты куда?
– Я тебе больше не нужна. Ты изменился, и я тебе уже не по размеру. Приобрети новую одежду и сразу изменишь облик.
– Это ещё почему? – удивился парень. – Мне так было комфортно и удобно в ней. Что случилось?
А рубаха бежала от парня, только одни рукава и было видно.
– Стой! Стой! – кричал он.
Но она бежала без оглядки и скоро совсем скрылась вдалеке.
– Стоит только подумать о том, что ты сможешь стать другим, как всё меняется. Моя простота меня же и подвела. Я подумал о фраке, как рубаха с меня слетела и покинула.
Тут же пред рубахой-парнем появился фрак и приказал:
– Одевайся. Идём на приём!
– На какой ещё приём?
– На который ты мечтал попасть.
– А, это всё мечты.
– И вовсе не мечты. Одевайся, – и подал свои одежды.
Парень-рубаха просунул руки в рукава, надел брюки, и отправились они на приём к президенту одежды-времени.
Войдя в представительное помещение, рубаха-парень почувствовал себя другим человеком, именно тем, о котором мечтал.
– Мечты сбываются. Не всегда же ходить рубахой-парнем.
друЖба – близкие отношения, основанные на взаимном доверии, привязанности, общности интересов.
(Ожегов, Шведова)
ДруЖба
Пингвин и мышь
Пингвин и мышь обнялись, и стали каждый признаваться в дружбе:
– Пингвин, а ты знаешь, как я дорожу дружбой с тобой, невзирая на то, что мы с тобой из разных миров, – сказала мышь.
– Я тоже очень дорожу тем, что ты являешься моей подругой, – признался в ответ пингвин.
– Но дружба между мужским и женским полом обычно перерастает в любовь.
– А зачем нам любовь? Если будет любовь, то тогда не будет дружбы, – сказал пингвин.
– Да, – протяжно добавила мышь и снова крепко обняла пингвина.
– Вот представь, если мы полюбим друг друга, у нас с тобой не могут получиться дети.
– Да! – подтвердила мышь.
– А как хотелось бы полюбить друг друга, – мечтал пингвин.
– Да, – ответила мышь и ещё крепче обняла друга.
– Но если мы полюбим, то между нами разрушится дружба, а потом придёт время, когда мы можем поссориться, и любовь пройдёт.
– Да, тогда уже не вернуть дружбу.
– Тогда давай ценить то, что невозможно потерять.
– Давай.
И они снова крепко обнялись.
Мимо них прошла пара: пингвин, который держал в руках мышь, а за ними шло много детей пингвинов и мышей.
– Посмотри, посмотри! – обратился пингвин к мыши.
– Что это? – удивилась мышь.
– Это семья, – догадался пингвин.
– И дети у них есть, разные.
Пара обернулась и посмотрела на крепко обнятую дружбу.
– Это дружба, – подумал пингвин, который нёс мышь на руках.
– Нет, это любовь, – утвердила мышь. – А у нас просто общение между семьями.
– А как хотелось бы быть на их месте, – подумал пингвин, который нёс на руках мышь.
Звезда – небесное тело (раскалённый газовый шар), ночью видимое как светящаяся точка.
(Ожегов, Шведова)
Звезда
Звёздность
Небо набрало на клавиатуре программу для освещения ночного небосклона.
Звёзды зажглись, планеты стали усиленно вращаться. Небо стало жить и сверкать.
Звёзды – это праздники неба. Небо – это платформа для возгорания праздника.
Все звёзды собрались в кучу и стали шептаться между собой, обдумывая поздравление своему хозяину с юбилеем.
– Небо, дорогое небо! – произнесли они. – Мы от всей души поздравляем тебя с твоим юбилеем и желаем тебе как можно больше звёзд в твоей жизни.
Небо в ответ рассмеялось и говорит:
– В моей жизни уже столько вас, что я уже переживаю свой срок жизни. Теперь наступает ваше время быть составляющей частью меня, – и оно тут же растворилось.
– Где оно? – удивились звёзды. – Где?
А небо скрылось, чтобы проверить готовность своей составляющей для принятия эстафеты.
Потом вновь появилось.
– Вот оно! Вот! – закричали звёзды. – Оно не исчезло, а просто прячется от нас. В прятки решило поиграть. Ловите его, ловите!
Небо то исчезало, то снова пряталось, а звёзды бегали за ним и искали.
Наступил конец праздника, небо село отдохнуть и приказало звёздам расположиться рядом.
– Слушайте меня внимательно, – обратилось оно. – Я небо. Вы звёзды.
Звёзды поддакивали и махали своими пиками в знак согласия.
– Я ваш хозяин, а вы мои составляющие. Но скоро придёт время, когда вас будет так много, что я останусь маленьким клочком, и всё будет наоборот.
– А такое бывает?
– Будет и такое. Главное, запомните: не важно, кто хозяин, а кто составляющий, главное – есть из чего состоять и быть вместе.
Звёзды махали головой и от восторженности известия стали разбегаться по небу, выпуская свои хвосты, и небо стало догадываться, что время перемен наступает.
Искусство – творческое отражение, воспроизведение действительности в художественных образах. Само дело, требующее такого умения, мастерства.
(Ожегов, Шведова)
Искусство
Бабочка-искусница
Стала бабочка вышивать из цветов на лужайке узор для комаров. Все комары слетелись на цветное произведение, с восхищением стали мотать головами от красоты и пищать от счастья.
– Красота какая! – пищали они. – Искусница природная!
Радуясь, что им очень понравилось, бабочка стала хлопать крыльями от счастья
– Ну, братцы, пора обедать!
– Да, да! – снова запищали комары. – А что сегодня на обед?
– На обед и есть моё произведение из цветов.
– Нет! Мы отказываемся есть такую прелесть.
– Но тогда останетесь голодными.
– Мы лучше голодными останемся, но есть такое чудо не станем.
– Хорошо! – согласилась бабочка. – Оставайтесь голодными, ваше право.
– Ты лучше нам песню спой о чудотворном зелье.
– Хорошо! – согласилась она и стала запевать песню, которую пела им каждый день.
– Вот теперь мы и сыты, – хором произнесли они.
– А как же моё искусство?
– А искусство пусть остаётся искусством. Ты пой нам каждый день, а мы слушать будем. А вышивки пусть остаются целыми и невредимыми. Вышивка – это не торт, который можно сладострастно съесть и забыть. Вышивка – это красота искусства, которая должна храниться долго-долго, – ответили комары. А бабочка снова от счастья захлопала крыльями.
краЙность – крайняя степень чего-нибудь, чрезмерное проявление чего-нибудь
(Ожегов, Шведова)
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?