Текст книги "Третье яблоко Ньютона"
Автор книги: Елена Котова
Жанр: Современные детективы, Детективы
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Вы должны меня правильно понять, Ричард. У нас нет цели опорочить русский офис. Наша задача разобраться, соблюдались ли правила внутренней этики объектом «Барбара», и если нет, что вообще-то уже ясно, то в чем именно состояли нарушения.
– Мария, я не ребенок и все понимаю совершенно правильно. Вас в том числе. Истина будет установлена. У нас целых два дня на разговор с Барбарой, это очень немало, поверьте мне. Мы с Роджером... да, Роджер? Объективная картина будет вам составлена, если вас интересует это. Но вы должны помнить, что я работаю на рынке, в регулируемой отрасли. Я партнер уважаемой компании, а не полицейский следователь. У меня есть свои принципы и есть свои ограничения, которые накладывают на меня правила этой регулируемой отрасли.
– Не очень понимаю, на что вы намекаете, Ричард. Нас интересует, повторяю, только составление объективной картины. И ваше экспертное заключение как опытного, с мировым именем юриста.
– Тогда о чем мы спорим?
– А мы ни о чем и не спорим. Простите, похоже, она звонит в третий раз. Наверное, пора ответить.
Мария нажала на кнопку «прием». Ее секретарь сообщила, что, действительно, на проводе русский офис, секретарь руководителя.
– Соединяйте. ...Здравствуйте, Барбара.
– Добрый вечер, Мария. Вам удобно разговаривать?
– Я вообще-то на встрече, вам, наверное, сообщили. Но я вышла, чтобы с вами поговорить. Что-то случилось?
– Вы наверняка в курсе, что сегодня я получила письмо от некоего господина Шуберта. Письмо сообщает, что по вашему поручению Шуберт хочет завтра провести со мной собеседование. Хотела бы понять, в связи с чем?
– В письме все сказано, Барбара. У нас есть основания полагать, что вы допустили ряд нарушений внутренних правил банка в своей работе. Это обычная практика банка приглашать в таких случаях внешних независимых консультантов, в данном случае господина Шуберта...
– Мария, вы прекрасно понимаете, что мне ясен калибр этого господина Шуберта и мне ясно, что просто так вы не будете приглашать такого человека из Вашингтона. Вы могли бы мне дать какие-либо пояснения, хотя бы для того, чтобы я лучше подготовилась и наш завтрашний разговор с Шубертом прошел бы более продуктивно?
– Я не имею права давать вам, Барбара, какие бы то ни было пояснения. Именно поэтому, как предусмотрено статьей восемнадцатой Правил, мы и приглашаем независимых консультантов, чтобы они совершенно независимо от моего мнения разобрались в ситуации, в имеющейся у них информации, а также выслушали ваши объяснения. Исходя, естественно, из презумпции вашей невиновности. Поэтому вам не о чем волноваться. Я понимаю, что для вас это неприятная ситуация, но уверяю вас, господин Шуберт сумеет непредвзято во всем разобраться.
– А что послужило причиной этого независимого расследования, я могу спросить?
– Лишь потому что я к вам хорошо отношусь и вообще привыкла все делать как можно более прямо и открыто, могу сказать, что к нам поступила жалоба от одного из клиентов банка.
– Значит, речь будет идти о конкретной жалобе?
– Я не знаю, как господин Шуберт собирается построить разговор с вами, это его дело. Уверена, что если вы будете откровенны с господином Шубертом, с вашей логикой, умением все раскладывать по полочкам, вы быстро обо всем договоритесь.
– Мария, я хотела бы вас попросить, чтобы вы проинструктировали господина Шуберта как можно более правильно. Если существует жалоба, которую, я уверена, смогу объяснить, то именно на ней и должно быть сконцентрировано наше «собеседование». Но вы, безусловно, видели письмо, и я хочу, чтобы вы знали, что я считаю его крайне агрессивным, уже ставящим под вопрос презумпцию невиновности.
– Еще раз могу вас заверить, что наши Правила гарантируют вам соблюдение презумпции невиновности и ваше собеседование будет проходить исходя из принципов естественного права, чтобы дать вам возможность рассказать свою версию этого инцидента.
Варя пришла домой и решила никому не звонить. Ни мужу, ни сыну, ни подругам. Приняла ванну, поставила на подзарядку блэкберри. Есть не хотелось. Выпила чашку кофе, выкурила пару сигарет. Включила стерео.
When I was young, I never needed anyone,
And making love was just for fun, those days are gone...
All by myself, don’t wanna be,
All by myself anymore...
Hard to be sure, sometimes I feel so insecure,
And love, so distant and obscure, remains the cure...[16]16
All By Myself – баллада, созданная американским композитором и певцом Эриком Карменом, в которой он использовал фрагмент (Аdajio sostenuto) Второго фортепьянного концерта С. Рахманинова си-минор. All By Myself... приобрела особую популярность после экранизации книги Хелен Филдинг «Дневники Бриджет Джонс», где главная героиня, одинокая толстушка Бриджет, поет ее, сидя на кровати во фланелевой пижаме и представляя себе мужчину ее мечты, который вскоре и явился к ней в облике адвоката Марка Дарси. Хелен Филдинг неспроста выбрала именно это имя – со времени выхода книги Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (Jane Austin. Pride and Peejudices,1813) имя «Марк Дарси» стало практически нарицательным олицетворением идеального мужчины для всех женщин, грезящих об истинной любви. Едва ли Варя в ночь перед допросом думала о Рахманинове, скорее она чувствовала то же одиночество, что и простоватая, как она сама, Бриджет, и смутно надеялась, что и ее тоже в один прекрасный день спасет рыцарь на белом коне. (Прим. авт.)
[Закрыть]
«Одна, это точно», – сказала она себе. Открыла шкаф, достала черный брючный костюм Gucci, строгий, узкий, очень старенький. Он всегда приносил ей удачу. Повесила на плечики бледно-розовую блузку в мелкую белую полоску. Выложила свои офисные часы – золотой Breguet, – нет, от одного этого следователь может осатанеть! Заменила на спортивные, на каучуковом ремешке Bvlgari – ничего проще у нее не было. «Действительно, совершенно нечего надеть». Выбрала черные туфли на каблуке, который нельзя было назвать совершенно вызывающим. Но, что поделаешь, Louboutin, других нет. Переложила документы, пропуск, очки и прочую женскую муру из Hermes в старенький, в шашечку, вполне деловой Louis Vuitton формата А4 – «ничего особенного, все так ходят». Вроде все. Легла в кровать, погасила свет. «Господи, помилуй, сделай так, чтобы я завтра проснулась, и все это оказалось просто страшным сном».
Глава 4
Lex Naturale (Естественное право)
Варя шла по коридору одиннадцатого этажа, где размещалось царство этой мымры Гонзалес – Департамент комплайенса. Войдя за пять минут до назначенного срока в комнату, она увидела, что ее уже поджидают. Ричард Шуберт – «Хорошо еще, что не Вагнер», – подумала Варя, когда он, протянув руку, представился, – был импозантным среднего роста и возраста мужчиной с внешностью киноактера: черные как смоль волосы и такие же глаза на загорелом лице. Выразительный мужчина. Дорогой темно-синий пиджак висел на спинке стула, Шуберт красовался в ослепительно-белой рубашке со слегка приспущенным гладким темно-синим галстуком. На рубашке были золотые запонки, а из-под манжет выглядывали золотые же, явно дорогие часы. Слева от Шуберта сидел насупленный афроамериканец, лет тридцати с хвостиком, тоже назвавший себя, и пил кофе из картонного стаканчика. Справа – щуплая, похожая на мышь, неопределенного возраста девица перед раскрытым лэптопом. Варя увидела, что вдоль стены стоит огромное количество непонятной аппаратуры, она даже и не представляла, что в Инвестбанке существуют такие комнаты. Ясное дело для допросов с пристрастием! Ей указали на стул напротив этих инквизиторов. В том, что это были инквизиторы, сомнения испарились в первую же минуту. Прав был Мартин.
– Мисс Барбара, мы здесь собрались, чтобы... будем руководствоваться презумпцией невиновности... принципами естественного права... правилами... – Шуберт бубнил под запись, а Варя слушала. – Начнем с вашей биографии. Расскажите о своей трудовой деятельности, об учебе. Вы не волнуйтесь, пожалуйста...
Варя рассказывала. Ей задавали уточняющие вопросы ни о чем, она не понимала, зачем им это нужно знать: ее резюме лежало у Шуберта перед носом. Потом завели разговор о проекте некоего Серикова, не упоминая ни о какой жалобе.
– Господин Шуберт, давайте уточним предмет разговора. Хотя бы для того, чтобы я понимала его временные рамки. У меня сегодня еще много дел, да и вы приехали издалека, у вас время, вероятно, тоже ограничено. В чем именно состоят мои возможные нарушения Правил внутренней этики банка?
– Это целый ряд нарушений...
– Конкретнее, я буду записывать.
– У нас есть основания предполагать, что вы нарушили правило один, которое гласит...; правило «два» о неразглашении конфиденциальной информации, затем... правило «три» – это конфликт интересов, правило «четыре» – возможное получение неправомерных платежей, правило «пять» – несоблюдение этики общения с клиентами, правило «шесть» – нераскрытие личных финансовых интересов, правило «семь»... правило «восемь»...
– Спасибо, что вы прочли мне все оглавление Правил. Можно попросить конкретно сформулировать возможное обвинение?
– По ходу нашей беседы это выявится само собой.
– Что значит «само собой»? Если вы говорите о принципе естественного права, то, хоть я и не очень подкована в терминологии, имею право хорошо понимать существо возможных обвинений. Чтобы рассказать историю с моей стороны и быть при этом услышанной, я должна знать, в чем состоит ваша история.
– Мы пойдем по плану, и вам – в соответствии с принципами естественного права, lex naturale, как вы совершенно правильно сформулировали, будет предоставлена возможность нам все рассказать. Но хочу подчеркнуть, что принципы lex naturale, если уж вы так любите латынь, предполагают не только ваше право рассказать свою версию всех историй, но и вашу обязанность это сделать. Но, может быть, хватит заниматься академической дискуссией. Вы встречались с акционером проекта господином Сериковым в мае сего года? Когда точно, где? При каких обстоятельствах?
– Я встречалась с ним один раз, наверное, действительно в мае, когда точно, сказать не могу. Встречались в Москве. А в чем все-таки состоит его жалоба?
– По чьей инициативе произошла встреча?
– По его. Но вы мне не отве...
– И какое он произвел на вас впечатление?
– Достаточно негативное, о чем я поделилась с менеджером его проекта, поскольку полагала, что тому полезно будет знать своего клиента со всех сторон, даже если мое мнение неверно.
– Сериков предлагал вам деньги? За что?
– Он делал достаточно прозрачные намеки. Но я отнесла это к разряду странностей, потому что он был невнятен и не мог толком объяснить, что ему надо. Поэтому вопрос о деньгах повис в воздухе, и в целом встреча оставила неприятное впечатление, о чем я и...
– Значит, повис в воздухе? А вы хотели бы, чтобы разговор сложился иначе?
Только тут Варя вспомнила, что Мартин ей велел поменьше говорить, и решила поправиться:
– Я неправильно выразилась. Я хотела сказать, что незнакомый человек ни с того ни с сего делает намеки на деньги. Потом невнятно говорит про свой проект и какую-то помощь. Я пыталась ему объяснить, что наш офис будет ему помогать. Мы всем русским клиентам помогаем. Но чтобы помогать, надо понять, какого именно рода помощь ему нужна. Сериков, однако, либо не хотел, либо был не в состоянии это объяснить. Это было странно и подозрительно... – Варя говорила и говорила, понимая, что все делает неправильно, не так, как учил ее Мартин, но не могла остановиться. Она не могла смириться с тем, что ее объяснения тут никого не интересуют.
– Это я уже слышал. Значит, вы не получили достаточной информации, чтобы оценить, интересно ли вам его предложение?
– Да не делал он мне никаких предложений, не надо передергивать мои слова...
– Ладно, к этому вопросу мы еще вернемся... А какие у ваших сотрудников отношения с господином Сериковым?
– Мои сотрудники вообще с ним не знакомы. Один из моих сотрудников сопровождал этот проект, ему постоянно звонили сотрудники Серикова, им все время нужны были наши консультации, но все делалось как-то сверх меры, крайне настырно. Мне просто было жаль времени.
– А зачем ваш сотрудник с ними столько разговаривал? Чтобы у вас были основания требовать от Серикова деньги?
– Мой сотрудник так же, как и весь наш офис, обязан помогать всем российским клиентам, которые обращаются к нам за консультациями. Меня именно для этого сюда направили – отстаивать интересы российского бизнеса и помогать банку делать больше проектов в России.
– Значит, вы лоббировали проект Серикова?
– Слово «лоббирование» совершенно неправильное. Наш офис просто открыт всем российским клиентам, если у них возникает потребность в консультациях, если у клиентов и менеджеров их проектов возникает взаимное непонимание. Менеджерам тоже иногда надо помогать понять своего клиента. Это же люди с разных планет, они не слышат друг друга, из-за чего хорошие проекты часто бывают под угрозой срыва.
– Мы ушли далеко от темы. Как вы объясните этот документ?
– Это мейл от другого клиента банка, и он просит меня в нем о вполне конкретных советах по своему проекту.
– А вы ему тоже советуете. Понятно. Вы, значит, помогаете ему в ущерб интересам банка.
– Почему в ущерб? Если банк и клиент лучше поймут друг друга, всем будет только польза: и банку, и клиенту, и проекту.
– И вы требуете за свои советы деньги?
– Это безосновательное и обвинительное предположение, прямое нарушение презумпции невиновности. Ни я, ни мои сотрудники никогда, повторяю, никогда ни с кого не требовали денег!
– Ну, не требовали, а просили. Хотя больше подходит слово «вымогали».
– Считаю это недопустимым. По правилам внутреннего расследования корпоративной этики я не могу пригласить сюда адвоката. Но, уверена, что если бы здесь был мой адвокат, он не допустил бы, чтобы вы меня допрашивали подобным образом.
– Значит, вы уже наняли адвоката? Вы считаете себя в чем-то виноватой?
– По-моему, вы оказываете на меня давление.
– На вас никто не оказывает давление, – в разговор вмешался сидящий с краю афроамериканец, насупленный до предела и просто-таки сверливший Варю глазами. – Мы просто ждем от вас внятных объяснений своих поступков, а вы все время путаетесь в показаниях. У вас есть счета в Швейцарии?
– У меня нет счетов в Швейцарии, но у меня есть компания, зарегистрированная в белом офшоре, где полностью раскрывается информация о бенефициарах, и я бенефициар этой компании. У компании открыт счет в банке в Цюрихе.
– А почему вы не сообщили в Департамент комплайенса банка, что у вас есть эта компания?
– Потому что в этой компании собраны проекты моей семьи, моего сына, мои собственные, которыми я занималась до прихода в банк. Доходы же от этих проектов я построчно раскрывала ежегодно и правдиво.
– Но саму компанию-то вы не раскрыли.
– Возможно, это была моя ошибка. Но формуляры раскрытия спрашивают о доходах вне банка, о взятых кредитах, об активах, о ценных бумагах. И на все эти вопросы я ежегодно отвечала. Вот про кредиты – два ипотечных кредита в банке... и... вот про активы – дом в Вашингтоне, квартира в Москве, вот про доходы – арендная плата от сдачи московской квартиры, вот расходы – ремонт вашингтонского дома, вот...
– А откуда у вас столько денег?
– Я не из детского сада сюда пришла и не с университетской скамьи. И даже не с госслужбы. Я много лет работала в бизнесе на высоких должностях с большими окладами и бонусами. Я их вкладывала во что-то. Арендная плата за мою квартиру в Москве за последние пять лет выросла в полтора раза. Но это моя частная жизнь, к банку это не относится. Ваше расследование – о нарушениях Правил банка. Между тем уже два часа вы не говорите мне, в чем именно могло бы состоять мое нарушение.
– Мы вам сформулировали это в первом же предложении. Не надо делать вид, что вы ничего не понимаете. За что вы платили деньги вашим сотрудникам?
– Я не платила моим сотрудникам денег.
– Интересно. Как тогда вы объясните этот перевод, который вы сделали со своего швейцарского счета своему помощнику?
– Мой помощник, который уволился год назад, перед отъездом в Москву собрался купить там квартиру и попросил меня одолжить ему на полгода часть денег.
– Вы же только что сказали, что не платили сотрудникам деньги. А когда мы вам предъявили доказательство обратного, начинаете вилять. Теперь говорите, что одолжили ему деньги.
– Повторяю, что не платила моим сотрудникам денег. Одолжить деньги, которые тебе человек потом вернет, и платить деньги – это разные вещи.
– А чем вы докажете, что он вам эти деньги вернул?
– Когда он уходил из банка, то получил предусмотренное Правилами солидное выходное пособие. Еще когда он просил меня одолжить ему деньги год назад, мы оба знали, что именно из него он и вернет мне долг. Что в этом ненормального?
– У вас есть документы, которые подтверждали бы ваши слова?
– Например, моя расписка в получении мною денег в погашение долга.
– Вы можете ее нам предъявить?
– Как я могу предъявить вам расписку, данную человеку, который живет теперь в Москве? Она, естественно, у него.
– Советую вам предоставить нам оригинал этой расписки, иначе мы будем считать ваше заявление голословным.
– Знаете, если бы я даже просто подарила ему эти деньги, чего я – подчеркну – не делала, даже в этом не было бы никаких нарушений Правил банка. Мои деньги – кому хочу, тому и дарю. Мои отношения с моим помощником – это мое личное дело. Это не находится ни в какой связи ни с моей работой в банке, ни с его работой в банке, ни с Правилами банка. И никаких оригиналов расписок я вам добывать не собираюсь. Между тем вы так и не сформулировали мне ни одного конкретного обвинения.
– Да вы уже сами тут более чем достаточно наформулировали. Ваши заявления противоречивы и путаны. Вы делаете ложное заявление, что не платили сотрудникам деньги, и тут же под давлением предъявленных фактов вынуждены признавать, что сказали неправду. Начинаете выкручиваться, говорите о каком-то якобы существовавшем займе, о расписке, которая якобы осталась в Москве. Тут же говорите, что, может, и не заем это был, а вы просто ему деньги «подарили»... Намеренно вводите нас в заблуждение.
«Да, Мартин был прав. Что бы я ни сказала, меня не хотят слышать и каждое мое слово используется против меня», – подумала Варя.
– Так, хорошо. Предлагаю сделать перерыв на ланч. Вы, вероятно, устали. Потом будете говорить, что вас здесь допрашивали.
Варя выскочила на улицу. Больше всего хотелось курить. Села за столик кафе рядом со зданием банка, закурила, заказала кофе и стала проглядывать пропущенные звонки и мейлы. Мартин просил позвонить. Она набрала, узнала, что Мартин уже нашел ей юриста. Действительно, час назад звонил некий Мэтью Дарси. Она тут же набрала оставленный номер. Ей ответил глубокий мягкий баритон:
– Да, Варвара, я жду вашего звонка. Примерно представляю себе вашу ситуацию и буду рад помочь, если вы захотите... Как у вас сегодня идут дела?
– Плохо. Все, как и предполагал Мартин. Перекрестный допрос под запись со стенографисткой... – Варя вкратце пересказала, как прошло ее утро.
– Когда вы сможете ко мне приехать?
– Я не знаю, когда мы закончим. Я сразу позвоню.
– Я буду вас ждать в любом случае, не волнуйтесь.
Варе надо было показаться в своем офисе. Она не собиралась обсуждать свою ситуацию с сотрудниками, но и исчезнуть на целый день, не сказав им ничего, было бы неправильно. Моральных сил подниматься к своим ребятам не было, но не было и иного выхода.
Как она и ожидала, ребята в офисе сидели подавленные и притихшие. Они понимали, что стряслась какая-то беда, и уставились на руководителя, стремясь на ее лице прочесть что-то ободряющее. Варя подумала, что наверняка выглядит жутко и ничего ободряющего на ее лице не прочесть. Попросила Ирину показать почту, разобрала несколько бумаг. Двое помощников постучали в дверь: «Варвара Васильевна, у нас все в порядке?»
– Не вполне. Комплайенс напустил на меня каких-то странных людей, которые ведут со мной достаточно жесткий разговор о том, бескорыстно ли мы тут с вами «лоббируем интересы российских клиентов». В общем, все, конечно, крайне неприятно, поэтому не удивляйтесь, что я сегодня немного не в себе. Но и расстраиваться раньше времени не стоит, поскольку мы находимся еще в начальной точке разговора, и я уверена, что мы все-таки сумеем найти общий язык и я им смогу все объяснить.
– Мы можем вам чем-то помочь?
– Можете. Тем, что спокойно будете работать и не будете на меня смотреть вот такими круглыми глазами. Вы же знаете, что я от вас ничего важного никогда не скрывала. И когда я сама пойму, что происходит, мы сядем и все спокойно обсудим. А сейчас пока чехарда, мне самой еще ничего не понятно.
Она вернулась в комнату, где проходил ее допрос.
– Мы с вами обсудили ваши платежи сотрудникам офиса, мы к этому еще вернемся. Сейчас объясните, зачем вам понадобилась офшорная компания, вы же официальное лицо. Вам не кажется, что ваша позиция и ваша офшорная компания – вещи несовместимые?
– Если бы мне так казалось, я бы ее не создавала. Убеждена, что любой состоятельный человек, который приходит на государственную или политическую работу, обязан обособить свои частные финансовые интересы, в том числе семейные расчеты, от службы. У меня есть активы, которые не имеют отношения к работе в банке. Есть доходы от этих активов, есть семейные вложения, есть, наконец, долги. Причем немалые. Особенно после этой стройки в Вашингтоне. Я полагала, что правильно полностью обособить эти расчеты и виды деятельности от тех счетов, на которые поступает моя зарплата в банке. Уж вы-то, господин Шуберт, как никто другой, должны понимать, что так делают многие бизнесмены, которые переходят на госслужбу или в политику. Так делали, насколько я знаю... – и Варя привела ряд примеров из жизни международных чиновников.
– А налоги с этих, как вы выразились, частных доходов вы платили?
– Я платила налоги как налоговый резидент России. Прошу зафиксировать в протоколе, что считаю сам факт этого вопроса выходом за рамки внутреннего расследования. Вопрос о моих налогах в России не относится к моей работе в банке.
– Как посмотреть. В банке должны работать только кристально честные люди. Возможное уклонение от налогов не безразлично для репутации банка.
– Прошу зафиксировать в протоколе, что эта реплика – еще одно недопустимое нарушение этики служебного расследования.
– А что вы так волнуетесь? Все записывается. Разговор о налогах неприятен? Понимаю. Но давайте перейдем к вашим так называемым бонусам, долгам, кредитам, ипотекам и прочему.
– Я не хочу обсуждать эти темы. Это моя частная жизнь и не имеет отношения к работе в банке. Все цифры бонусов, долгов и ипотек на формулярах раскрыты. Если бы Департаменту комплайенса в этих цифрах было что-то не ясно, они могли бы спросить об этом в рабочем порядке. У них было для этого достаточно времени за годы моей работы. Давайте говорить предметно о моих конкретных нарушениях.
– А мы о них и говорим. Вы же знаете, что ежегодно вы обязаны во внутрибанковских формулярах раскрывать именно эти, как вы выразились, «частные» бонусы, долги, ипотеки.
– Я только что сказала, что они там отражены...
– В ваших формулярах много путаных и противоречивых записей. Вот в одном формуляре вы показываете, что у вас два кредита, а в формуляре следующего года указываете на один.
– Потому что второй был погашен в предыдущем году.
– У вас есть подтверждающие документы?
– Конечно, мой банк может дать мне соответствующую справку.
– Получить ее было бы в ваших интересах. И представить нам.
– Хорошо, вы ее получите. Но мне кажется, что мы с вами опять идем по кругу. Давайте все же вернемся к основополагающим принципам проведения интервью официальных лиц этого банка, которые предусмотрены процедурами. Вы, Ричард, обязаны мне сформулировать хоть сколь-либо конкретные обвинения или подозрения. Они могут вырастать из фактов, из жалоб, из чего-то конкретного. А моя обязанность – прокомментировать эти факты или жалобы. Я не могу комментировать ничего, пока это «ничего» не сформулировано. Вы все-таки ведете inquiry, опрос, а не investigation, следствие. Мне ничего не останется сделать, как пожаловаться руководству банка.
– Это ваше право. Но вы теряете дорогое для вас время, которое могли бы использовать для того, чтобы рассказать нам всю правду, дать нам возможность сделать благоприятные для вас выводы. Ведете себя конфронтационно, не хотите с нами сотрудничать, угрожаете жалобами... Мы это тоже фиксируем. Вот, например, скажите нам, знаком ли вам человек по имени Артем Шестопалов?
– Конечно, это мой бывший сосед в Москве, а теперь он часто приезжает в Лондон.
– Как бы вы охарактеризовали свою связь с этим человеком?
– Послушайте, я возражаю против слова «связь». Это мой приятель, я вам уже это объяснила. Я считаю неправомерным обсуждать моих приятелей, соседей, друзей и так далее. Вы что, расследуете мои отношения с Артемом? Нет? Тогда почему вы о них спрашиваете?
– Значит, вы отказываетесь отвечать на вопрос о том, что вас связывает с Артемом Шестопаловым? Вы платили ему деньги?
– Нет.
– А вот у нас есть сведения, что вскоре после переезда в Лондон вы выписали ему чек на тысячу фунтов.
– Это было связано с тем, что по приезде в Лондон я жила больше месяца в его квартире, пока искала постоянное жилье.
– Значит, вы опять сказали неправду и опять взяли тут же свои слова назад под давлением неоспоримых фактов.
– Тысяча фунтов, которые я перевела Артему, лишь подтверждает, что мы приятели. Он сделал мне любезность, предложив пожить в его квартире, которой в тот период сам не пользовался. Он отказывался за это брать деньги, но мне казалось неприличным пользоваться квартирой задаром. Поэтому тысяча фунтов за полтора месяца – это просто жест признательности. Это не коммерческие отношения.
– Он не хотел с вас брать деньги. Что же он хотел получить взамен оказанной услуги? Вы обещали ему лоббировать его проекты в банке? Он поэтому сдал вам квартиру почти бесплатно?
– Ричард, я не хочу больше вести разговор в таком духе. Можете считать, что я устала или что хотите. Сформулируйте мне, какие у вас еще есть ко мне вопросы, я их запишу, обдумаю вечером и отвечу на них завтра.
Они еще препирались где-то около получаса. Шуберт и его коллега то начинали диктовать ей список вопросов, то прерывались и просили прокомментировать какие-то ее черновые записи. Предъявляли ей для объяснения какие-то древние счета за ремонт ее квартиры в Лондоне, требовали объяснить, почему она оплачивала ремонт в квартире со счета своей компании – если это, конечно, был действительно ремонт. Варя продолжала настаивать на том, что разговор надо упорядочить, но разговор не упорядочивался, а только разрастался как дымное облако ее неосязаемой вины. Он был как вязкая тина, в которой невозможно найти точку опоры, поставить ногу и двигаться дальше.
В шесть она наконец развязалась с шубертовской компанией и, заскочив на секунду в офис для ободрения личного состава, вылетела из банка пулей, как и накануне, с протянутой навстречу кэбам рукой.
Здание, в котором работал ее новый юрист, было не в пример скромнее дворца Мартина. Ее проводили на четвертый этаж, усадили в переговорную. Через пару минут вошел высокий темноволосый, сероглазый, с тонкими чертами лица и располагающей улыбкой мужчина, показавшийся Варе очень молодым, моложе сорока.
* * *
Еще не было восьми, когда Мэтью вышел из подъезда дома Грейс. Ясное сентябрьское утро, над Лондоном прозрачные облака, которые в буквальном смысле слова парили в бледно-голубом небе. Он свернул за угол, подождал с минуту, пока не показался кэб, махнул рукой. Сев, стал просматривать почту, скопившуюся за ночь. На экране телефона высветился звонок:
– Мэтт, это Джереми. How are you doing, guy?
– Fine, thank you, terribly busy, but that’s normal.
– Мой партнер, Мартин, попросил меня одной дамой заняться, но я под завязку занят, хочу тебя попросить.
– У меня столько всего, что не переварить. Мы же не то, что вы в DLA. Это у вас уголовных адвокатов подкармливают коммерческие. А у нас маленький уголовный бутик, нас только ноги кормят. Сам знаешь, у нас у каждого клиентов больше, чем стоило бы по-хорошему.
– Мэтт, это особенное дело. Я бы и сам взялся, но, правда, не могу. К тому же эта женщина от Мартина пришла, не хотелось бы направлять ее к первому встречному. Ты же у нас самый лучший.
– Джереми, я уже сказал, у меня под завязку.
– Мэтт, она русская, дело с международным размахом. Как раз по тебе. Мартин ее знает много лет, говорит, вполне smart. У нее в Инвестбанке корпоративное расследование, там работы-то всего – ее консультировать, пока оно идет. Ни допросов, ни поездок в тюрьму, ни судов. Ты в топ-десятке, ты обаятельный, чуткий. Ну что тебе стоит? Кстати, знаешь, кого прислали ее допрашивать? Твоего заклятого друга Шуберта!
– Корпоративное расследование, на которое вызывают из Вашингтона следователя? Бывшего главного фэбээровца по белым воротничкам? А чего она натворила?
– Откуда я знаю! Мартин тоже особо не разбирался. Так, договорились?
– Ладно, присылай.
Мэтью позвонил по телефону, оставленному приятелем, наговорил сообщение на автоответчик и занялся делами. К обеду, когда он уже почти забыл об утреннем разговоре, раздался звонок. Женский голос на неплохом английском невнятно и путано объяснял в целом тривиальную ситуацию. Баба что-то с кем-то не поделила, вот ее и мордуют. Был бы криминал, передали бы сразу в полицию, сами мараться не стали бы. Значит, разбираются по внутренним процедурам, но при этом зачем-то привезли Шуберта. Мэтью становилось интересно.
Ближе к семи ресепшн доложил, что к нему пришел «visitor». Мэтью захватил блокнот и спустился в переговорную. В комнате сидела растрепанная женщина под пятьдесят со скорбным выражением лица. Мэтью видел такое выражение по шесть раз в году все последние двадцать лет. Женщина пила чай, а свой скарб разложила по всему офису. Типично русская тетка, что толпами ходят с кошелками по «Хэрродсу»: Мэтью отметил, что сумка, как водится у русских, Louis Vuitton, а на неряшливо брошенном на стул пальто с вывернутым наизнанку рукавом нашит лейбл Dolce&Gabbana. Удивительное дело, насколько русские любят покупать все одинаковое, платят totally insane money только за бренды и в результате все ходят, как в униформе, – за километр видно, что русские. Мэтью отбросил эти ненужные мысли и настроился на душевный профессиональный разговор.
– Ну что, Варвара, отбились? Теперь рассказывайте мне все спокойно, с самого начала и по порядку.
Мэтью внимательно слушал сбивчивый рассказ женщины о событиях последних суток ее жизни. Отключался от ее эмоциональных отступлений, записывал факты, переспрашивал, уточнял. Женщина нервничала и все пыталась объяснить ему что-то, чего, по ее мнению, Мэтью не понимал. Мэтью не понимал только появления Шуберта, все остальное было тривиально. Это объяснение он найдет позже, а пока его дело – составить из путаного рассказа ясную канву и поддержать женщину, чтобы она собралась и включила мозги. Если они у нее есть. Возможно, она и smart, как с чужих слов сказал утром Джереми, но Мэтью пока этого не заметил. Собственно, ему это все равно. У него бывали всякие клиенты, умные, неумные... Раз взялся, надо работать.
– Варя, – так вас правильно называть, да? – вы попали в серьезную ситуацию, и необходимо, чтобы вы это хорошо понимали. Все это – типичный Шуберт. Я с ним пару раз сталкивался на кейсах других моих клиентов. Он следователь, прокурор. И он не вел с вами собеседования, вы правильно это оценили. Это его стандартный перекрестный допрос, он пытался вас запутать, подловить на неточностях, обратить каждое ваше слово против вас. Подобным он занимался всю жизнь, он ничего другого не умеет делать. Я очень удивлен, что ваш банк пригласил именно его. Здесь есть какая-то подоплека, несомненно. Но сейчас не стоит на это отвлекаться, у нас будет время обсудить все подробно, с самого начала. Ведь начало – это не вчера, когда вы получили то самое письмо. И, возможно, даже раньше, чем этот человек, – Мэтью заглянул в свои записи, – Сериков, написал на вас жалобу. Мы не знаем, где начало. Об этом у нас тоже будет время поговорить потом. Сейчас главное, чтобы вы поняли, что Шуберт лихорадочно ищет любые факты, слова, записи, которые вам можно инкриминировать. Он заточен только на это. Вот, например, его вопрос про... – он опять заглянул в свой блокнот, – человека, в чьей квартире вы жили. Это типично легкий вопрос, который задают после вашего заявления, что вы не согласны с методом ведения допроса. Шуберт считает, что вы, услышав легкий вопрос, обрадуетесь и ответите. И вы именно это и делаете, как же иначе. Вы ведь обычный нормальный человек, вам скрывать нечего, в вопросе нет подвоха. Пока нет! С вами не было адвоката, который понимал бы технику допроса Шуберта. Шуберт тут же цепляется к вашим словам, вы уже оправдываетесь, он вас путает дальше, создавая картину, будто это вы путаетесь, меняете свои показания, что-то недоговариваете. Он рассчитывал, что, как только вы окончательно запутаетесь, он задаст вам какой-то, по его мнению, «трудный» вопрос, вы на него не захотите ответить. А ведь еще минуту назад охотно говорили о своем приятеле. Это покажет ему, что тут-то и находится болезненная точка, что в этом направлении надо дальше копать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?