Текст книги "Грибной сезон"
Автор книги: Елена Оленева
Жанр: Научная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
Яся увидела, что лес за забором сильно отличается от того, по которому они сейчас шли. Никакого бурелома и валяющихся на земле веток, трава низкая, много цветов. Из глубины долетали голоса и смех. Ясин спутник показал рукой за изгородь, вроде как предлагая Ясе перелезть на ту сторону, однако же сам он оставался на месте. Яся медлила. Тогда он, взявшись одной рукой за забор, легко перескочил его, потом так же вернулся обратно и снова жестом велел ей сделать то же самое. Яся перелезла забор и обернулась. Ей очень не хотелось расставаться со своим новым товарищем, но он улыбнулся ей, показал рукой в глубину поселения, а сам исчез среди ветвей. Она вздохнула и побрела на шум голосов. Скоро она заметила выложенные из камней дорожки, а по верху их дублировали изящные плетёные мостики, закреплённые между деревьями.
Яся знала от наставников, что эволюция на Земле пошла тем путём, которым пошла. В общих чертах он известен. Однако всё могло сложиться иначе. Существует бесконечное множество альтернативных вариантов развития жизни на Земле – одни лишь чуть-чуть отличаются от нашего, другие кардинально. «Чем больше миров вы посетите, – часто говорил Главный Наставник, – тем лучше поймёте свой собственный». И вот теперь Яся шла и сравнивала. Она отметила, что большинство цветов и деревьев ей неизвестны, а знакомые виды всё равно отличались от тех, что росли у неё на родине. «И всё же, – думала Яся, – это частности. В общем и целом – этот мир очень похож на наш. Наверное, Лузу хотел отвести меня в другое место, более далёкое и удивительное, а я слишком рано свернула».
Яся вдыхала новые ароматы, и никак не могла понять, что её так смущает. Чего-то остро не хватало в этом лесу. На первый взгляд, всё хорошо: немного душновато, но раскидистые кроны спасают от слишком назойливых солнечных лучей, повсюду пахнет цветами и пряной листвой… И всё же не чувствовала она того полного и насыщенного запаха, которым так любила наслаждаться, гуляя по тайге.
Между тем, голоса становились всё ближе. Яся подняла голову и ахнула. То тут, то там среди веток виднелись небольшие пёстро украшенные дома, построенные прямо на деревьях, а между ними по воздушным мостикам то и дело сновали гоминиды, похожие на её недавнего спутника. И похожие, и непохожие… Ни у кого больше она не находила в глазах той же пронзительности и мятежного огня. Хотя глядели они вполне осмысленно, приветливо и открыто, а на Ясю оборачивались с любопытством, но без особого удивления. Весёлый, беспечный народ! Рыжую, светло-коричневую, серую и даже почти белую их шерсть дополняли элементы одежды. А малыши так вообще бегали полностью одетые в лёгкие яркие костюмчики.
На мостике над Яcиной головой остановились две девушки и, свесившись вниз, о чём-то тихо и быстро переговаривались. Яся улыбнулась им и спросила:
– Где у вас тут можно поесть?
Девушки переглянулись и протараторили что-то по-своему. Яся знаками показала, как она ест. Кажется, они поняли, спрыгнули вниз и повели её куда-то по дорожкам. По пути они несколько раз обегали вокруг своей гостьи, щупали куртку, дотрагивались до волос, поднимали капюшон её кофты, заглядывали в карманы. Их бесцеремонные лёгкие прикосновения забавляли Ясю, она порылась в рюкзачке, достала небольшую лупу и показала новым подругам. Она стали рассматривать через неё друг дружку, смеялись и что-то говорили. Заигравшись, лупу они Ясе так и не вернули.
Одна девушка была постарше – рыжая шерсть, открытый дерзкий взгляд, звонкий смех, резкие размашистые движения. Её подруга белой масти держалась не так вызывающе, говорила меньше и спокойнее. Она показалась Ясе мягкой, утончённой и ранимой натурой.
Скоро они вышли к кокосовой плантации, где трудились гоминиды. Они сидели на вершинах стройных пальм и сбрасывали вниз крупные орехи. Другая группа ловила орехи, складывала их в корзины и куда-то несла. Яся с интересом наблюдала, как они легко и ловко забираются по гладким стволам. Некоторые, правда, пользовались плетёной лестницей, и работали на вершине пальмы, повиснув в специально изготовленной конструкции. Девушки повели Ясю в том направлении, куда уносили корзины. Там на полянке сидела ещё одна команда. Эти каменными топориками разбивали орехи, разливали их содержимое в одни глиняные горшки, а мякоть и твердь складывали в другие. Ещё одна компания трудяг несла ёмкости дальше. На следующем этапе группы гоминид делились на три направления: одни шли к плантации, где росли кусты с крупными жёлтыми ягодами, другие к орешнику, а третьи – к деревьям с толстыми сочными плодами ярко-красного цвета. Содержимое этих плодов гоминиды выжимали сильными руками прямо в горшки с кокосовой массой, ягоды и орешки сыпали туда же, предварительно очистив от кожуры и листьев. Получившееся блюдо снова куда-то уносили. На следующем этапе его разливали по тарелкам, сделанным из скорлупы гигантских орехов, и раздавали последней группе, которая с удовольствием уплетала содержимое, уютно устроившись на циновках посреди солнечной поляны.
Подумав немного, Яся решила присоединиться к последней группе и собралась уже сесть на циновку. Но её спутницы рассмеялись и стали что-то показывать знаками и быстро говорить. Незнание языка не спасло Ясю от понимания. Прежде чем сесть за стол, каждый должен был поработать на всех этапах. Понурив голову, Яся поплелась за своими подругами к началу цепочки. Её спутницы проворно забрались на пальмы и принялись кидать орехи прямо в руки ждавших внизу соплеменников. Яся решила воспользоваться плетёной лестницей, но и это оказалось непросто. Лестница раскачивалась, и Яся с трудом удерживала равновесие. Вот так Айяна, одна из самых ловких и проворных девчонок Сырдык Туул, почувствовала себя неуклюжим увальнем. Оказавшись на вершине пальмы, она висела, судорожно вцепившись обеими руками в плетёную конструкцию, и не понимала, чем ей теперь срывать орехи. Понаблюдав за тем, как держатся другие, она всё же смогла закрепить себя и взялась за орех, потянула. Он не отрывался. Покрутила – тот же результат. Несколько минут она провозилась с первым орехом, в то время как её подруги скинули уже штук десять. Они что-то кричали ей. Оторвав наконец кокос, Яся посмотрела вниз. От высоты у неё закружилась голова. Девочка увидела протягивавшего к ней руки гоминида и бросила ему орех. Чтобы поймать пас, ему пришлось пробежать вперёд, столкнувшись с другим гоминидом, тот чуть не уронил свой орех и огрызнулся на товарища. Ясин напарник изловчился и подхватил плод возле самой земли, при этом выпустив в сторону Яси поток ругани. «Хорошо, что я не знаю языка», – подумала Яся. Подруги уже лезли вниз и знаками звали её с собой. Когда Яся спустилась, они уже нетерпеливо ждали. Они подвели подругу к пальме и показали, чьи орехи она должна ловить. С ужасом Яся увидела летящий прямо на неё зелёный снаряд. Закрыв голову руками, Яся упала на землю и откатилась в сторону. Рядом она услышала тяжёлый удар – звук упавшего ореха. Она осторожно подняла голову – её спутницы о чём-то озадачено совещались. Смущаясь своей неловкости, Яся встала, и они повели её к группе, которая носила тяжёлые корзины. С трудом оторвав корзину от земли, Яся потащила её, стараясь успеть за общим потоком. Сами же девушки отправились ловить орехи – ах, как ловко и весело у них это получалось! С раскалыванием кокосов Яся худо-бедно справилась, хотя с каждым плодом возилась намного дольше, чем остальные. Из трёх направлений Яся выбрала ягоды – по крайней мере, не надо было никуда карабкаться. А ведь у себя дома она так любила лазить по деревьям! И лишь приступив к сбору ягод, Яся заметила, что ветки покрыты острыми шипами. Защищённые мехом, её подруги не обращали на это внимания, но Яся вся исцарапалась в кровь. Она с ног валилась от усталости, болели руки, ныла спина, кружилась голова… Получив заветную миску с едой, Айяна легла на циновку и сразу же уснула, даже не попробовав кокосового супчика.
ГЛАВА ВТОРАЯ. ЗЕЛЁНАЯ.
Проснулась Яся среди ночи, оттого что сильно замёрзла. Стуча зубами, она закуталась в куртку и уселась на циновку. Как оказалось, разбудил её не только холод. Прямо под боком кто-то громко шуршал, чавкая и пофыркивая. Яся достала фонарик и осветила траву вокруг себя. Ёжик! Он был чуть крупнее и глазастее тех ежей, к которым она привыкла в тайге. Сначала Яся не поняла, с чем он так шумно возится, но приглядевшись, увидела, что еж ел змею. Яся испуганно ойкнула, вскочила и стала внимательно себя осматривать. Она вдруг осознала, что полночи проспала в лесу среди змей, клещей и неизвестно ещё каких опасных тварей. Странно, но на ней не было ни единого укуса. Она снова посветила фонариком вокруг и прислушалась. В воздухе бесшумно носились летучие мыши и ловили комаров. Значит, вездесущие мелкие кровопийцы водились и в этом лесу, но почему они её не кусали?
Немного успокоившись, она села обратно и заметила свою вчерашнюю миску с кокосовой похлёбкой. Яся поспешно съела всё до капельки. От голода она даже не распробовала тонкости новых вкусов. Расправившись с ужином, она снова задумалась. Кругом шныряли мелкие ночные зверьки, но никто из них не покусился на её еду, пока она спала. Почему? Чтобы хоть немного согреться, Яся решила пройтись по лесу, освещая дорогу фонариком. Удивлению её не было предела, когда летучие мыши последовали за ней, продолжая ловить комаров вокруг. Неужели это они охраняли её сон, не пуская к ней насекомых? А ёжик? Он не просто охотился, а защищал её? Может ли такое быть? Яся направила луч вверх – на дома. Вокруг каждого домика кружили стайки рукокрылых, оберегая спящих там жителей от гнуса. Яся аж подпрыгнула от восторга. Вот это симбиоз так симбиоз!
Яся с наслаждением вдохнула ночной воздух и почувствовала, что вот теперь пахнет так, как надо. И Яся уже поняла, почему. Грибы! Днём во всём поселении она ни разу не встретила ни одного даже самого невзрачного грибочка, зато сейчас они росли буквально повсюду. Со стволов деревьев к ней тянули слизистые головки пучки белых и рыжих опят на тоненьких упругих ножках. На ветках серебристым и ярко-оранжевым желе подрагивали нежные дрожалки. Изящные поганочки приветливо покачивались в такт Ясиным шагам. У корней примостились крепкие важные боровички, а из травы на поляне выглядывали огромные ячеистые головы сморчков. Попадались и неизвестные для Яси грибы, но очень многих она узнавала и радовалась, как одинокий мигрант, встретивший в чужом краю земляков.
Вышла луна, и Яся решила выключить фонарик. Она шла по дорожке, наслаждаясь ночной тишиной и влажным грибным запахом. Скоро она очутилась возле плетёной ограды. Удивительно – простенький, можно сказать, условный заборчик служил настоящей пограничной полосой между двумя «государствами». Там – дикий мир, полный опасностей, живущий по законам джунглей. Здесь – цивилизация, безмятежность и уют. И всё это в пределах одного и того же леса.
Она снова включила фонарь и направила луч в заросли за изгородью. Навстречу ей блеснули два глаза. Яся опомниться не успела, как огоньки глаз взлетели вверх, и возле ограды приземлился огромный зверь. Яся отскочила назад. Она хотела бежать, но вместо этого, как завороженная, стояла и разглядывала зверя. Она видела, что ему ничего не стоит перепрыгнуть через забор, но он почему-то этого не делал, а только рычал и свирепо смотрел на Ясю. Он был похож на помесь огромной росомахи и пантеры. Непропорционально большая голова с обнажёнными клыками, коричневая с пятнами шерсть. «Вылитый саркастодонт», – подумала Яся, вспомнив картинку из учебника по палеонтологии. Немного придя в себя, она попятилась назад, а потом развернулась и опрометью побежала вглубь поселения. Убедившись, что зверь не гонится за ней, Яся села под деревом перевести дух. И вдруг прямо у корней она заметила слабое зеленоватое свечение. Яся присела и, отодвинув траву, обнаружила небольшой биолюминесцентный гриб на короткой ножке с полупрозрачной шляпкой. Раньше она никогда не видела светящихся грибов, но слышала, что такие растут в амазонских джунглях Бразилии.
«Добрый вечер!», – произнесла Яся и почтительно поклонилась грибу. Он не ответил, но, как показалось Ясе, тихонечко вздохнул. Яся провела пальцем по шляпке. Нежный холодок пробежался по руке, коснулся её сердца, и ей стало теплее. Яся легла и приложила ухо к земле. Где-то там раскинулась его грибница. Яся вспомнила, как она общалась с корнями, и ей вдруг очень захотелось так же поговорить с мицелием – его сеть казалась ей ещё более сложной и умной. Шляпка с ножкой – лишь посланцы подземного царства. Они выполнят свою миссию и погибнут уже к утру – видимо так, раз днём грибов не видно. Яся встала на четвереньки рядом с грибом, вспоминая, как якутские шаманы едят мухоморы: не срезая и даже не касаясь руками… Она наклонилась и проглотила светящуюся шляпку. Подождала немного. Ничего не происходило. Пробродив ещё по лесу, Яся вернулась на свою циновку и снова легла спать.
***
– Эй, каракатица, подъём! Хватит дрыхнуть, пошли купаться!
Сквозь сон Яся слышала эти слова и не понимала, что происходит. Неужели путешествие с Лузу, Слон, гоминиды – всё приснилось?
– Разве же она поймёт тебя, – отвечал другой голос, более мягкий и ласковый.
– Тогда надо ударить в барабан, и она вскочит, как испуганный суслик!
Яся села. Перед ней стояли две её вчерашние подруги, и Яся – о чудо! – понимала их. «Гриб помог», – сияя от радости, догадалась Яся.
– Чего уставилась? Роя, давай научим этого суслика нашему языку?
– А я уже научилась, – невозмутимо ответила Яся. – Мы, странники, за одну ночь можем выучить язык той местности, куда попадаем. – Это она придумала только что.
Обе девушки изменились в лице.
– Меня зовут Кана, – наконец выговорила рыжая, та, что постарше. – А это Роя… Ты не обиделась из-за суслика?
– Нет, – засмеялась Яся. – Я люблю сусликов. Меня зовут Айяна, на языке нашего народа, это значит дорога, путь. Но все зовут меня просто Яся.
– И на каракатицу ты тоже не обижайся, – осторожно заметила Роя, – просто вчера, когда ты пыталась забраться на кокосовую пальму, ты была очень похожа на каракатицу. Но ты милая – честно.
Ясе было не до обид. Она просто не верила своему счастью – она без всякого посоха проникла в тайну чужого языка и теперь может спокойно общаться с этим удивительным народом!
– Что вы там говорили про купание?
– Купаться! Ну конечно! – закричала Кана, она была энергичнее и импульсивнее вдумчивой и внимательной Рои. – Погнали!
Девушки с двух сторон взяли Ясю за руки, и они втроём побежали через лес, радостно смеясь и улюлюкая. Скоро очутились на берегу широкой реки. Здесь уже собралось полно народу: взрослые и дети весело визжали, плескались, ныряли и смеялись. Наблюдая за их играми, Яся решила, что это самый беспечный и счастливый народ, который только можно себе представить.
– А я думала у вас море, – сказала Яся.
– Нет у нас моря, – сердито возразила Кана, – а суслики что, в реках не купаются?
– Конечно, купаемся! Ваша река прекрасна – у меня даже дух захватило от её красоты и свежести. Просто вы говорили про каракатиц – я подумала, что раз вы видели их, то живёте на берегу моря.
– Мы, Айяна, каракатиц только на картинках видели, – ответила Роя. – Гуси нам часто приносят картинки из тех мест, куда летают. Гуси счастливые…
– А вы разве нет?
Роя как-то странно посмотрела на Ясю и хотела уже ответить, но Кана перебила.
– Ну всё, пошли уже, потом поговорим.
И она утянула подругу в распахнутые объятия щедрой и ласковой воды. Яся разделась до белья, аккуратно сложила вещи под камнем и побежала за девушками. Вода – чистая и прохладная – скоро смыла с Яси тревогу прошедшей ночи и очистила мысли от мутного осадка сумбурных снов. Яся с большим наслаждением поплавала и поныряла. Наконец они вышли на берег и втроём растянулись на траве под утренним солнышком.
– Ты, помнится, хотела мне рассказать про гусей, – напомнила Яся Рое.
– Гуси не знают бед. У них есть крылья, если приближается беда, то они улетают туда, где её нет. Так просто.
– И нас с собой не берут, – грустно добавила Кана.
– А разве вы хотели бы улететь? – удивилась Яся. – Здесь так хорошо…
– Это летом. Но придёт зима – и всё изменится. Разве у вас не бывает зимы?
– Ещё как бывает! – Яся вскочила и стала рассказывать: – У нас – большая часть года – зима. Всё покрыто белым снегом, – она провела рукой вокруг. – Темень… Солнце вообще не показывается, оно будто под землю провалилось и спит там в обнимку с медведями. Ветра дуют такие, что только держись! Сколько бы шкур на себя не надел, всё равно пробирает насквозь. И мороз такой, что, если плюнешь, твоя слюна замёрзнет на лету и ударится о забор звонкой льдинкой. А у дяденек на бороде висят сосульки – это замерзает пар от их дыхания.
– У нас по-другому, – заметила Роя. – Снега мы даже не видели, нам про него только гуси рассказывали. Зимой тут идут дожди. Такие дожди, что вода поднимается почти до домиков.
– Вода приносит в наш край болезни, – хмуро проговорила Кана. – Такие болезни, что до весны в лучшем случае доживает лишь третья часть всего населения.
– Мы – зуры – любим лето, – добавила Роя, – радуемся лету, особенно потому, что знаем: для многих из нас – это последнее лето.
Теперь уже Яся по-другому смотрела на веселящийся на берегу народ. «Зуры, – мысленно повторила Яся, – они называют себя зуры».
– А ты, суслик, сейчас заставила нас нарушить одно правило, – голос Каны зазвучал снова весело и звонко, – летом нельзя думать о зиме, а то всё настроение испортится. – Ой, чуть не забыла сказать. Мы твою лодку в другое место переставили. Там, где ты её привязала, она нырять мешает.
– Мою лодку? – удивилась Яся. – А почему вы решили, что это моя лодка?
– А чья ещё? У нас, вчера, кроме тебя, гостей не было. Пойдём, покажу, куда мы её оттащили.
– А может быть, я к вам из леса пришла, – продолжала Яся свои расспросы по пути к лодке. «Неужели, – думала она, – в селение зуров можно попасть тоже только по реке. Совсем как у нас, в Сырдык Туул!»
– Из леса! – засмеялись девушки. – Это невозможно. Там тебя бы сразу съели. Суслики – любимое лакомство брабудов. Вот она!
Яся с недоумением смотрела на свою лодку. Это действительно была одна из лодок её отца, на которой он обычно ходил рыбачить. На дне лежала её сумка с привязанным сверху её любимым клетчатым пледом. Яся открыла сумку и нашла там свои вещи – кое-какая одежда, бельё, предметы гигиены, запас батареек для фонарика, толстая тетрадь с ручками – путешественникам полагалось подробно записывать все свои приключения, чтобы потом рассказывать односельчанам во всех красках.
– Вот он! – радостно воскликнула Яся, доставая из сумки хумус в кожаном чехольчике и перекладывая его в карман. Этот варган тоже выковал отец специально для неё…
– Что это? – спросила Роя.
– Музыка!
– О, кстати, насчёт музыки. Пошли с нами!
И девушки снова куда-то повели свою новую подругу. И, действительно, очень скоро они услышали музыку. Они вышли на поляну, где зуры сидели в кругу и играли. У многих в руках Яся увидела самодельные дудки всевозможных размеров и модификаций – от нежных пронзительных свирелей – до мощных громогласных диджериду. Духовикам вторили ударные – в основном, просто хорошо обработанные палки, которыми зуры стучали одна о другую. Некоторые пели, другие хлопали в ладоши или просто слушали, раскачиваясь в такт и улыбались. «Удивительно! – думала Яся. – Казалось бы, каждый здесь играет, кто во что горазд – чистейшая импровизация! – но при этом получается красивая, гармоничная мелодия с чётким и сильным внутренним ритмом. Такая душевная и проникновенная!»
Подруги тоже сели в круг. Роя запела, а Кана достала какой-то высушенный плод с косточками внутри и стала трясти им как шейкером. Яся обратила внимание, что у Рои необыкновенно красивый чистый голос. Она послушала немного, а затем вынула свой хумус, сжала зубами холодную сталь и сделала первое движение. Язычок задрожал, и Яся, прикрыв глаза, начала играть, уносясь мыслями в родную Якутию. Она слушала, что происходит вокруг, и осторожно вела свою тему, стараясь не ломать общего настроения. Главный ритм, откуда-то из центра круга, звучал всё быстрее и быстрее, всё громче и неистовей. Яся старалась поспевать, но потом отложила хумус, открыла глаза и только слушала. Она заметила, что её подруги тоже уже перестали петь и играть, да и остальные один за другим опускали свои инструменты. Не смолкал лишь один большой барабан, исступлённо оглашая лес звучными громовыми раскатами. Зур, колотивший в главный барабан, почти весь белый с очень смуглым лицом, испещрённым морщинами, сидел на широченном пне.
– Кто это? – шёпотом спросила Яся.
– Зуга. Мы все считаем его своим отцом. Он самый главный зур.
Зуга с силой ударил в барабан последний раз, и в воцарившейся тишине стало слышно, как шелестит ветерок и поёт где-то иволга. Зуга смотрел прямо на Ясю.
– Что у тебя за инструмент? – спросил Зуга глубоким басом.
– Это варган. Взгляните. – Яся подошла к старейшине и протянула ему свой хумус.
Он повертел инструмент в руках, но играть не стал.
–Зачем ты сюда пришла? – спросил он, разглядывая Ясю через кольцо варгана.
– Я собираю гербарий, – ответила Яся, – у вас очень много удивительных трав, которые больше нигде не растут.
– Это правда, травы помогают нам пережить эпидемию. Но не уверен, что наши растения захотят покинуть этот край и отправиться с тобой.
– А что у вас с грибами? Почему я их не вижу? – Яся уже начала жалеть, что дала хумус Зуге. Он вертел его в руках и не спешил возвращать. «Ещё получится, как с лупой», – с опасением подумала она.
– И не увидишь, – Зуга вдруг резко помрачнел, глаза его зло блеснули. – К счастью, мы давно уже избавились от этих тварей.
Яся с изумлением посмотрела на старейшину.
– Грибы, – проговорил он, потрясая кулаком с зажатым в нём варганом, – это самые коварные существа на свете. Они простирают свои щупальца во всех направлениях, пожирая, что ни попадя. Они всё теснее и теснее оплетают нашу Землю своими сетями, они проникают в глубь древесных стволов, вытягивая из них жизненные соки, они завладевают нашими телами, нашим мозгом, вбирая в себя нашу энергию, хладнокровно и незаметно подчиняют себе нашу волю… Того и гляди, они завладеют нашей душой и высосут её без остатка вездесущими гифами… Хорошо, что мы смогли сбросить многовековые оковы беспощадного мицелия. Добро пожаловать в общество свободное от грибов!
Яся слушала с некоторым недоумением. Ей казалось, что Зуга ошибается, но спорить с ним – ей, чужестранке, да ещё и ребёнку, было бы неразумно. Она лишь осторожно спросила:
– Но вы же такой удивительный народ! Вы смогли договориться с летучими мышами, чтобы вас охраняли от комаров, с ёжиками, с травой. Почему бы и с грибами не заключить соглашение? Взаимное сотрудничество могло бы принести огромную пользу.
– Это исключено. Они слишком умны. Они умнее нас, так что любая польза, которая могла бы получиться от сотрудничества с грибами – это их польза, не наша.
– Разрешите. – Яся протянула руку.
– Что?
– Варган.
Зуга нехотя отдал варган, и Яся вернулась на своё место.
– Ну что, – спросил Зуга народ. – Вы готовы к завтрашнему дню?
В ответ посыпались реплики и смех:
– О да!
– А как же!
– Мы уже пруд почистили!
– И берег реки.
Зуга:
– Угощение?
– Полно!
– Иди сам посмотри.
Яся наклонилась к Кане и шепнула:
– А что будет завтра?
– Завтра прилетают гуси. Они пару недель погостят у нас. Все обожают гусей! Они приносят с собой столько интересненького!
– Ну, здравствуй, душа моя! Пока тебя не увижу, солнце для других светит, не для меня, – с этими словами к девушкам подошёл молодой зур в голубой накидке. Его светло-рыжая шерсть поблёскивала на солнце, а синие глаза глядели серьёзно. Он нежно обнял Рою, кивнул Кане и строго взглянул на Ясю.
– Это наша новая подруга, – объяснила Роя, нежно взяв юношу за руку. – Её зовут Айяна. Или просто Яся.
– Игон, – сдержано представился юноша. – Что ж вы не объяснили своей новой подруге, как надо с Зугой разговаривать?
– Не успели. Да она вроде ничего такого не сказала…
– Ничего такого??? – Игон повысил голос, и на него стали оборачиваться. – Пойдёмте куда-нибудь отсюда.
Ясе не хотелось уходить. Ей нравилось сидеть на этой поляне, наблюдать за зурами, по отдельным фразам их разговоров проникать шаг за шагом в их мир – он потихоньку становился для неё почти родным. Кана и Роя встали, и Яся нехотя поплелась за ними, предчувствуя неприятный разговор.
– Айяна, – строго проговорил Игон, – я люблю Рою, и не хочу, чтобы у неё из-за тебя появились неприятности. Тем более сейчас.
Яся слегка оторопела. Она и представить себе не могла, в чём провинилась.
– Яся, ты не обижайся на Игона, – начала объяснять Кана, – но он прав. Понимаешь… Грибы! Ну с чего ты вдруг о них заговорила? Зуга ненавидит эту тему. – Кана немного помолчала и продолжила: – Понимаешь, это давняя история. Мы тогда ещё совсем маленькими были, но рассказывают, будто из-за грибов в нашем народе многие стали сходить с ума. Зуга приказал перекорчевать всю землю, уничтожить грибницу, а потом много лет следил, чтобы даже следов её не появилось нигде.
– Говорят, что жил среди нас странный зур по имени Урус, – добавила Роя, – так его за незаконное общение с грибами изгнали за стену!
– И где он теперь? – спросила Яся.
– Известно где, – мрачно усмехнулся Игон.
– Все, кто уходит за стену, – пояснила Роя, – сразу же становятся добычей хищников. В основном, брабудов. У тебя на родине водятся брабуды?
Яся вспомнила свою ночную прогулку и встречу со свирепым саркастодонтом…
– Не водятся, – задумчиво проговорила она, – но как эта… стена защищает вас?
– Ах, суслик, – вздохнула Кана. – Ты ничегошеньки про нас не знаешь. Ещё наши далёкие предки умели дать отпор хищникам. Один брабуд легко справится с двумя-тремя зурами. Но когда разъярённая толпа бросается на брабуда и рвёт его на части, у хищника не остаётся никаких шансов… Мы всегда отбивали своих. Стоило брабуду схватить зура, тот начинал отчаянно визжать, и его соплеменники бесстрашно неслись на помощь со всех сторон. Даже если брабуд бросал свою жертву и пытался сбежать, его всё равно догоняли и разрывали на куски. Многие зуры сами погибали в этой схватке, но они осознано шли на смерть. Они хотели во что бы то ни стало, пусть даже ценой собственной жизни, убедить брабудов, что питаться зурами – себе дороже. Так делали наши предки, так сделаем и мы, если брабуд или гиена зайдут за стену. Они это знают, поэтому не суются!
– Правда, со временем традиция несколько изменилась, – добавила Роя, и замолчала. Яся ждала продолжения. – Если кому-то нужно умереть, то он идёт на ту сторону добровольно, и его съедают по молчаливому согласию.
– Нужно умереть? – переспросила Яся.
– Ну да, – снова затараторила Кана. – Чаще всего во время эпидемии, когда уже точно знаешь, что не вылечишься. Или просто чувствуют, что пора. У вас не так?
– Не так – задумчиво ответила Яся, хотя в своей жизни она почти не сталкивалась со смертью. – У нас принято до последнего вздоха делать вид, что ничего не происходит.
– Проблема в другом, – перебил Игон. – Зуга напрягся из-за твоего интереса к грибам и, скорее всего, невзлюбил тебя. А моя Роя с тобой дружит. Понимаешь?
Ясе очень понравилась Роя. Кана тоже, но Роя была особенной. Такой неторопливой, красивой и плавной. И вот теперь, оказывается, им дружить нельзя…
– По-моему, Зуга просто глуп, – огрызнулась Яся. – Леса без грибов не бывает.
Она развернулась и быстро пошла прочь, чуть не плача. Ей вдруг захотелось домой в свой родной и любимый Сырдык Туул… Яся вышла к лодке, забралась внутрь и достала тетрадь.
«Наблюдение №1, – записала Яся и задумалась, как бы сформулировать. Наставники любили сухой, научный стиль изложения. – Демографическая ситуация у зуров весьма своеобразна. Смотришь на детей – мальчиков и девочек приблизительно поровну. Но по мере взросления социальной группы, юношей, и тем более мужчин, становится явно меньше, чем женщин. Куда деваются парни? Может, здесь была война?
Наблюдение №2. Зуры покрыты шерстью. Но не с самого рождения. Все дети здесь носят одежду, потому что до подросткового возраста оволосение у них развивается по человеческому типу. А взрослея они полностью покрываются мехом. Это напомнило мне одну теорию. Да простят мне наставники, что я забыла фамилию её автора, но суть там такова, что люди – это неотеническая форма гоминид. То есть, мы, подобно аксолотлям, вырастаем, заводим потомство, старимся и умираем, так и не повзрослев по-настоящему. Для этого нам не хватает некоего витамина, содержащегося в определённого рода ягодах. Автор писал, что Йети, то бишь, Снежный Человек, как раз ест эти ягоды, и, в отличие от остальных людей, вступает в фазу взросления. Может быть, зуры – это Йети?»
Следующим наблюдением Яся собиралась написать про сходство поселения зуров с её родной деревней, однако её прервали.
– Вон она! В лодке! Бежим! – На берегу Яся увидела стайку детей. Они обступили её лодку и с любопытством заглядывали внутрь. – А ты с нами поиграешь?
Яся убрала тетрадь. Курносенькие, мордастые с большими весёлыми глазами, рыжие и белобрысые дети зуров мало чем отличались от человеческой малышни. Такие же беспокойные, неугомонные и совсем беззащитные.
– Пойдёмте, поиграем, – согласилась она.
Яся привела их на песчаный откос и стала строить из мокрого песка фигурки саркастодонтов. Получилось не идеально, но вполне узнаваемо. Дети тоже налепили каких-то чудовищ на свой лад. А потом они все вместе кидали в них камешки. Правда, самым маленьким часто не хватало терпения. Разбушевавшись, они подбегали к своим песочным врагам и принимались топтать их ногами с криками: «Вот тебе! Вот! Вот!»
А потом Яся с детьми уже бегали друг за дружкой по всему селению. Так, играя, Яся обнаружила много чего нового. Например, метрах в ста за поляной на холме стояли мастерские. Деревьев в этом месте не было, и дома строились на сваях. В мастерских делали одежду – в основном, её ткали из крапивы или другой травы. Ещё тут вырезали из дерева или лепили из глины посуду, игрушки и даже небольшие одноместные лодки.
– А где ваши родители? – как-то поинтересовалась Яся. Ребята, казалось, не поняли вопроса.
На помощь пришла девушка, проходившая мимо.
– С мамами у нас живут только груднички, – пояснила она, – ну а отцом все по умолчании считают Зугу, хотя это совсем не факт. – Она улыбнулась.
– В таком случае, вы не боитесь вырождения из-за близкородственных скрещиваний?
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?