Электронная библиотека » Елена Счастная » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 10 ноября 2023, 07:27


Автор книги: Елена Счастная


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 6

Я, продолжая сжимать горящую от боли руку в кулак, почти бегом добралась до каморки Кифенвальдского лекаря. Громко постучав, вошла, и Алькер едва не подпрыгнул. Снадобье, заготовленное в плошке, что он держал в руках, опасно качнулось, но не выплеснулось.

– Что такое, эфри? – перепугался лекарь, внимательно оглядывая меня. – Что-то случилось? Беспокоят следы от когтей? Они хорошо заживают…

– Нет, – прервала я Алькера, пока фантазия не завела его не туда. – У меня вот.

Я присела на краешек стола, что весь был в пятнах каких-то пролитых на него давным-давно зелий, и протянула Алькеру раненую ладонь. Тот немного по-женски приложил руку к груди. Даже неловко стало оттого, что я оказалась такой проблемной. То дракон меня ранит, то драконица. Куча возни. Не любят они меня, всё норовят кровь пустить.

– Как это вы?

– Неважно. Просто помогите, пожалуйста.

Пока лекарь возился с моей новой раной – а так я норовила скоро превратиться в испещрённого шрамами вояку, – кровь, взбудораженная гневом и нахальством этой заносчивой хвостатой заразы, немного успокоилась. В голове стало прохладно, и мысли потекли куда как плавнее.

Наверное, благоразумнее было смолчать и не лезть на рожон, прекрасно зная, что какими бы необычными для девушки умениями я ни обладала, а одержать верх над Марлиз не смогу. И даже заносчивая Эбреверта и слова ей в ответ не сказала. Проглотила – вот это было особенно обидно. На поверку графиня, готовая отравить всех вокруг, просто поджала хвост перед фавориткой кузена кёнига.

Они все точно сошли с ума! Разве драконы будут больше ценить человеческих женщин за их бессловесность? Покорность? За склонённые перед ними головы?

Но погрузиться в совсем уж мрачную пучину размышлений, которые только усугубляли мерные движения Алькера, старательно перевязывающего мою ладонь, не дал уверенный стук в дверь. Чуть покосившаяся рассохшаяся створка скрипнула, и, пригнувшись, внутрь вошёл его огнедышащая светлость герцог Виесский. Ладно, хоть теперь одетый. Пока я мысленно перебирала резкие слова, что приходили на ум при виде его сурово-самоуверенного лица и осуждающего взгляда, дракон прошёл дальше и остановился в стороне, давая лекарю закончить дело.

– Вы можете оставить нас, эдлер? – обратился к нему Вигхарт. – Ненадолго.

Тот лишь поклонился:

– Ваша светлость. Эфри.

И, коротко на меня глянув, вышел. Тогда лишь я заметила в руках герцога тот самый ларчик, из-за которого мы, собственно, и оказались на злополучном тренировочном дворе.

– Можете не тратить слова, ваша светлость, – не стала я дожидаться его упрёков и нравоучений. – Вам не удастся убедить меня в том, что я не права. Иначе вам и правда лучше было бы выбрать несколько овец для зачатия ребёнка. А теми, кто не прошёл бы ваш строгий отбор, можно было бы после накормить вашу драконью ипостась.

– Перестаньте, Лора! – неожиданно назвал он меня по имени.

Я даже перестала разглядывать педантично перевязанную Алькером ладонь и посмотрела на него. Он оговорился, похоже? Какая я ему “Лора”!

– Знаете, я не хочу переставать. Ваша милая знакомая едва не порезала меня на куски. Наверное, вам стоило бы и правда именно с ней поговорить о рождении ребёнка? Всем оттого было бы легче. Она драконица! Почему нет?

Вигхарт вдруг прищурился, чуть склонив голову набок. И тут я поняла, что задела внутри него нечто, что не надо было. То, о чём говорить он не любит и чего не стоит лишний раз касаться остальным. Не его гордость, нет, что-то другое. Какую-то занозу, что давно сидит в нём и не тревожит, пока не шевельнёшься слишком резко.

– Может, вы и правы. И в других обстоятельствах я так и поступил бы. Но, к сожалению, не могу. И потому вы здесь вместе с остальными эфри. А раз вы здесь, то будьте добры перекрыть ваш поистине неиссякаемый поток колкостей и негодования и послушать меня!

Он подошёл и вдруг взял мою раненую руку в свою. Я попыталась выдернуть её, но он удержал, погладил большим пальцем нежную кожу запястья, глядя куда-то в центр ладони.

– Мне жаль. Это я попросил Марлиз затеять с вами нечто вроде поединка. При удобном случае. Но повод нашёлся как-то очень скоро. Я подумал, что вспышка ваших глубинных инстинктов поможет что-то вспомнить.

– Порезать мне руку тоже было вашим планом? – повысила я голос. – Это плохой способ воззвать к моей памяти, чтоб вы знали!

– Конечно, нет! – мгновенно вспылил ящер. – Тут Марлиз перегнула палку. И не считайте, что это пройдёт для неё даром. У нас с ней непростые отношения. Но я не хочу, чтобы вы или кто-то из эфри совал в них нос. А то, что случилось сегодня и на том постоялом дворе по пути сюда… Это всё не выходит у меня из головы.

– Мы же решили, что это Дочери Кригера научили меня, – озадаченно нахмурилась я, глядя в задумчивое лицо его хвостатой светлости.

– Да, причина может быть в этом… – качнул он головой. – Но что-то не даёт мне покоя, Лора. И я хочу выяснить что. – Его ладонь скользнула вверх по моему предплечью, отчего у меня под рёбрами словно бы горячая змейка проскочила.

Я всё же высвободила руку, чувствуя, как неотвратимо начинают гореть скулы.

– Не трогайте меня, будьте добры, – буркнула ворчливо.

Но драконище этого как будто и не заметил. И посмотрите-ка, ни один мускул на лице не дрогнул! Он лишь встряхнул ларец, обращая к нему моё внимание.

– Кстати. Это передала мне эфри фон Штейн. Сказала, вы нашли его в склепе одной из женщин рода фон Абгрунд?

Предательница!

– Да. – Я невольно протянула руку и коснулась увитой серебряным орнаментом крышки. От лёгкого нажатия та сразу распахнулась. Надо же! А каких усилий стоило открыть её в первый раз. – Мы думали, это всего лишь легенда. А оказалось, он и правда существует… Только кому он всё же открылся, мы так и не поняли.

– А это что? – Вигхарт вновь взял меня за руку, которой сегодня немало досталось, и легонько потёр пальцем маленькую ранку. – Вы порезались, когда трогали его, верно?

Наблюдательный какой. И точно ведь, словно не услышал моей вполне себе весомой просьбы меня не трогать! У, ящер упрямый!

– Да, но я не знаю, что думать, – едва удержалась я от очередного выпада. – Считаете?..

И тут же замолчала, опустив в шкатулку взгляд. Украшения, что в ней лежали, и правда были удивительной красоты. От благородного, словно бы чуть ленивого сияния драгоценных камней – рубинов, изумрудов, топазов – глаза даже наполнялись слезами восхищения. Но больше всего поражало то, что всё это было изготовлено из “крови гор”. Его особый красноватый оттенок не спутаешь ни с чем.

– Чистейший блютерберг. Ни капли примесей, – тихо проговорил Вигхарт, наблюдая за мной. Короткий миг тишины – и его рука мелькнула рядом с моим виском, убирая от лица выбившуюся из причёски прядку. Признаться, я и вдохнуть забыла. Он что, издевается?! – Даже представить не возьмусь, сколько это всё стоит. Такие украшения даже кёнигин опасается надевать. И у неё их, думается, меньше, чем в этой шкатулке.

Он медленно и эффектно вынул из ларца широкий, умопомрачительно сложной работы браслет с голубыми, словно брызги родниковой воды, камнями и опустил его мне на запястье. По коже тут же побежали мурашки, но не от прохлады металла, а наоборот – от ощущения, что он горячий. Словно кровь. Горячее пальцев его упёртой драконьей светлости. Тот осторожно сомкнул застёжку, и я подняла руку к глазам, разглядывая ослепительно прекрасное украшение.

– А жена герцога фон Абгрунда была запасливая, – усмехнулась ошарашенно.

– Мне же это говорит о том, что герцог фон Абгрунд был связан с сумеречниками. И контрабандой “крови гор”, – голос Вигхарта вдруг стал твёрже и холоднее камня, остужая мой восторг. А это и правда его больное место! – Отсюда и такие богатства. Думаю, мне нужно отыскать тех, кто был с ним хорошо знаком, и найти этому подтверждение.

– Вряд ли это возможно, – я пожала плечами, – прошло столько времени после последней междоусобицы. Герцог был свергнут графом фон Нахтом, что так любезно уступил вам свои земли, и в Виессе почти не осталось тех, кто был с ним хорошо знаком. Так я слышала. И читала… – с ходу выдала все знания, что мигом всплыли в голове о тех смутных временах.

– А в чём была причина его… свержения? – заинтересованно посмотрел на меня Вигхарт. – Признаться, я не слишком много знаю о тех событиях, что случились здесь семь лет назад.

Да быть не может! Я прищурилась, глядя в слегка шкодливое лицо его хитроумной светлости. Кажется, это выражение становится мне знакомым: он наблюдает за мной, словно хочет увидеть что-то особенное.

– А ещё упрекали меня в том, что я плохо знаю историю Бергландера, – с укором припомнила я ему не такой уж давний наш спор. – Сами же не знаете истории тех земель, что вам своей величайшей волей вверил кёниг Нортвин?

– Что-то подсказывает мне, что за этими словами должно последовать нечто вроде “эх, вы”, – усмехнулся Вигхарт. – Но, надеюсь, вы меня просветите. Сейчас мне важна каждая нить, что приведёт меня к сумеречникам. Раз у герцогини фон Абгрунд были такие дорогие украшения, которые не купишь в обычной ювелирной лавке, значит, её муж был очень близок к верхушке.

– Это было давно.

– Некоторые вещи не меняются, – загадочно улыбнулся герцог. – Так что же… Лора?

– Простите, но я не слишком увлечена историей. – От внимательного взгляда Вигхарта, от его голоса, который вдруг стал удивительно спокойным и низким, меня всё больше охватывало жгучее смятение. – Только в рамках необходимого.

Невыносимо хотелось ходить по комнатёнке Алькера или что-то перебирать в руках. Кстати, хотя бы эти удивительные украшения. Но драконище, как ему и положено, быстро взял сокровище под присмотр. Не выцарапаешь теперь. Наверное, и браслет этот заберёт. А Эбреверта и тут нашла, как его ублажить, выставить себя в лучшем свете, а менее расторопных соперниц отодвинуть за спину. Не удивлюсь, если, передавая шкатулку его светлости, она каждую из нас припечатала колким словцом.

– Чем же вы увлечены? – не отвязался допытливый ящер.

– Я знаю три языка – всех соседних с Ротландом королевств. И знаю очень хорошо. В совершенстве, – добавила не без гордости.

– Тогда вам надо служить при кёниге, – неожиданно выдал герцог.

То ли пошутил, то ли всерьёз. Как мне понять этого мужчину? Да и с каких пор мне вообще стало нужно его понимать?

– Мне сойдёт должность преподавателя в Высшей школе Эльдера Мудрого, – тут же ответила я.

Ещё не хватало обещаний о том, чтобы помочь мне занять некоторое высокое место при узурпаторе. Не нужно было мне никаких, даже обманных одолжений от его чешуйчатого великолепия. Не заметишь, как спросит непомерную плату.

– Вы не амбициозны? – Вигхарт слегка наклонился ко мне. – Мне казалось, что, напротив… Слишком требовательны к себе и окружающим.

Я подняла на него взгляд и поняла вдруг, что он оказался слишком уж близко. Его бёдра касались моих колен. Голубые, холодные, как два ледяных провала, глаза смотрели в упор с непонятным мне ожиданием. Я невольно коснулась туго затянутой шнуровки лифа, чувствуя, как сердце колотится в рёбра. Как стало жарко и тяжело дышать.

– Я просто трезво оцениваю силы той, кто не помнит своего прошлого. И кто теперь замужем против своей воли. Кто ждёт решения некоторой части своей судьбы от герцога Виесского, с которым предпочла бы никогда не познакомиться. Пожалуй, в таких обстоятельствах я и правда хочу от себя слишком многого.

Я мелко вздрогнула, когда большая горячая ладонь Вигхарта скользнула вверх по моему плечу, по открытой коже и чуть замерла на изгибе шеи. Кончики пальцев коснулись растрёпанных прядок волос, словно он просто хотел их убрать. И всё тело тут же сковало волнительным оцепенением, с которым оказалось не так-то просто справиться.

– Ваша светлость, – чуть хрипло выдала я, твёрдо упираясь ладонью в его грудь. – Кажется, у вас точно проблемы с памятью. Я ведь уже сказала вам!

Но он, похоже, не собирался так просто меня отпускать. И отталкивать его было всё равно что вросшую в землю скалу.

– Я всё помню. – Он слегка надавил бедром между моими коленями. – Но мне страшно интересно: губы, с которых постоянно срывается столько колкостей… Какие они на вкус?

Герцог склонился ко мне ещё немного. Похоже, вновь придётся отбиваться во всю силу. А этот чешуйчатый нахал, кажется, чувствует себя хозяином ситуации… Да как бы не так! Жалко только все эти бутылочки и флаконы на столе лекаря – как бы не разбились в пылу борьбы.

– Боюсь, для вас это так и останется загадкой! – Я отклонилась, но упёрлась в преграду его ладони, что накрыла мой затылок.

– Эфри Вурцер! – неприятно резкий голос Марлиз, который я теперь даже спросонья узнаю, словно бы плетью хлестнул по отяжелевшему от близости Вигхарта разуму. Но сейчас я даже рада была его слышать.

Герцог выпрямился, расправляя плечи, и повернулся к бесцеремонно ворвавшейся в каморку лекаря драконице – и она замерла в дверях, кажется успев увидеть то, что видеть вовсе не должна была. То, чему и случиться было не нужно. Всё это выглядело со стороны, верно, двусмысленно и зыбко – а глаза Марлиз сразу вспыхнули таким глубинным гневом, что будь я трусливее, уже сбежала бы в окно.

– Мэдхен? – Я спрыгнула со стола, на котором так и сидела всё это время. – Чего вы хотели? Проверить, не истекла ли я кровью до смерти? Простите, но нет.

– Вообще, я хотела извиниться. – Марлиз с заметным усилием выдавила из себя улыбку, на самом деле явственно желая, чтобы на меня обрушился потолок. – И меня пригласил сюда его светлость.

А вот это неожиданный поворот! Новое испытание от его изобретательного драконейшества? Попытка помирить нас с Марлиз? Вот тут он очень просчитался. И я уже приготовилась к жаркому спору и отстаиванию своей правоты до последнего вздоха, как почти следом за драконицей вошёл и лекарь.

– Вы очень вовремя, эдлер. – Вигхарт сделал ему приглашающий жест рукой, словно тот не вернулся к себе в кабинет, а наведался в его личные владения. – Надеюсь, поможете нам в одном очень полезном во всех смыслах деле.

Тут даже мы с Марлиз озадаченно переглянулись, одновременно почуяв неладное.

– Конечно, ваша светлость, – спокойно кивнул лекарь, словно уже знал гораздо больше нас.

Вигхарт поставил драгоценный ларец на стол рядом со мной и повернулся к драконице, которая смотрела на него с яростным негодованием, словно уже одно нахождение здесь чем-то её оскорбляло.

– Хорошо, что вы не стали упрямиться, мэдхэн, – бесстрастно, словно судья, заговорил герцог. – Потому что раз вы решили, что вправе причинять вред эфри, которые находятся здесь исключительно по моему приглашению, то вам за это и отвечать. – Он протянул ей руку. – Я не хочу, чтобы эфри Вурцер испытывала какие бы то ни было неудобства от пореза вашим кинжалом. Потому вам придётся поделиться своей кровью для заживления её раны.

Марлиз внутренне вспыхнула, вдохнула, буквально испепеляя герцога возмущением, что плескалось сейчас в её огненных глазах.

– Что значит заживления? – всё же уточнила я.

Их гневный обмен взглядами совсем ничего мне не объяснял. А Алькер уже совершенно невозмутимо выбирал на полке с пустыми склянками подходящий флакон.

– Ах да, вы, наверное, не знаете, – усмехнулся Вигхарт, не глядя на меня. – В роду Марлиз когда-то очень крепко наследили гидры. Раньше, в самые древние времена, существовали такие удивительные драконы.

– Да, я знаю, ваша светлость, – решила я уточнить. – У них несколько голов. Что очень даже хорошо подходит многоликости мэдхен цу Раух.

Драконица только хмыкнула, глядя на меня с насмешкой. И я не удивилась бы, вырасти у неё сейчас вторая голова, которая тут же откусит мою единственную.

– Всё верно. Но что гораздо важнее, у них удивительные способности к восстановлению, – добавил Вигхарт.

Он неуловимым жестом вынул из ножен широкий кинжал, больше похожий на короткий меч, и, взяв Марлиз за руку, щедрым взмахом вспорол её ладонь. Драконица зашипела, пытаясь вырваться, но герцог не позволил.

– Ваше гостеприимство оставляет желать лучшего, ваша светлость, – процедила она.

– Как и ваше уважение к моим гостьям, – не остался тот в долгу.

Но пока они обменивались натянутыми любезностями, порез на ладони кровожадной ящерицы уже затянулся. Я только рот открыла и закрыла, не найдя слов. Но, чуть подумав, всё же заметила:

– Так вы не успеете забрать у неё и капли крови.

Я посмотрела на Алькера, который стоял рядом, наблюдая за всем с искренним любопытством, и он кивком подтвердил мои слова.

– И тут вы правы, Лора, – вновь оговорился его забывчивая светлость. А может, он нарочно? – Потому мэдхен придётся потерпеть.

Едва это сказав, он остриём своего внушительного ножа провёл по своей ладони, затем вновь по руке Марлиз – и сомкнул порезы. А драконица явственно испугалась – какой-то первобытный, неосознанный страх округлил её глаза, заставил зрачки расшириться, а дыхание сбиться.

– Ваша светлость! – Она яростно дёрнулась назад, но хватке герцога могла бы позавидовать, наверное, его собственная драконья ипостась.

– Не бойтесь, моего яда будет недостаточно, чтобы убить вас. Но он позволит вашей ране гораздо дольше не затягиваться.

Яда? Он что, сказал – яда? Я вперилась в совершенно каменное лицо Вигхарта, безуспешно пытаясь отыскать на нём хотя бы завалящий ответ. Но его непоколебимая светлость, почувствовав мой взгляд, только стиснул челюсть сильнее.

Марлиз явственно содрогнулась, а в следующий миг побледнела до зеленушного оттенка. Она, к своей чести, всё же попыталась сохранить лицо, перестала выкручивать руку и морщиться. Но в её направленном на Вигхарта взгляде неумолимо росло непонимание. Наверное, то, что сейчас происходило, и правда было чем-то из ряда вон выходящим. Наверное, никому она не позволяла проявлять к себе подобное недоверие. Что-то как будто треснуло в напряжённом воздухе – и герцог отпустил драконицу.

Она ахнула, зажмурившись, покачнулась, хватаясь за собственную порезанную руку, и тут же к ней заторопился Алькер с заветной склянкой.

– Понадобится всего ничего, мэдхен, – успокаивающе забормотал он.

Но Марлиз, кажется, его не слушала. Она продолжала неподвижно смотреть на Вигхарта, который как будто тут же потерял к ней интерес, и эта холодность неожиданно сильно ранила её.

– Я не хочу таких способов вылечить меня! – Я сама не своя подскочила к отошедшему в сторону герцогу. Он озадаченно смотрел на свою ладонь, всю испачканную в крови, но уже зажившую от соприкосновения с кровью гидры. – Что вы о себе возомнили?!

Он повернулся ко мне так резко, что я отпрянула. Липкие пальцы драконища впились мне в подбородок.

– Замолчите, Лора, – почти прорычал он мне прямо в лицо. – Во-первых, карать на своей земле того, кто ниже меня по титулу, я имею полное право. А во-вторых, я не хочу видеть ваши шрамы. Тех, что останутся на вашей лопатке, достаточно для моей совести. И вам, думаю, тоже достаточно боли. А для мэдхен цу Раух это будет уроком.

Ещё мгновение я чувствовала тепло его дыхания на губах и в то же время заживо замерзала в беспощадном льде его глаз. А затем он отпустил меня и, подхватив со стола шкатулку, быстрым шагом вышел из каморки.

– Всё, мэдхен! – коснулся моего слуха удовлетворённый голос лекаря. – Благодарю.

Она выругалась на драконьем языке, наверное думая, что я не понимаю. И за то, как назвала меня в своём витиеватом выражении, можно было бы хорошенько оттоптать ей хвост. Но на сей раз я сделала вид, что не услышала. И не повернулась, когда драконица вылетела из кабинета Алькера, словно её ошпарили, даже отказавшись перевязать руку.

Кажется, наедине она повыщипывает Вигхарту немало чешуек. А с меня хватит на сегодня общения с высокородными ящерами.

– Я занесу вам снадобье в комнату, эфри. Когда оно будет готово, – деликатно выпроводил меня лекарь.

И я быстро удалилась, не зная, радоваться ли такому заступничеству его сурового драконейшества.

Пока Алькер колдовал над снадобьем, мысли о котором вызывали у меня лишь опаску, свежераненная рука постоянно давала о себе знать – стоило только взяться за что-то самой. Пришлось Виге помочь мне привести себя в порядок после хождения по склепам и драк с заносчивыми драконицами. Я постоянно поглядывала на браслет, что так и остался на моём запястье, и снимать его не хотелось: полюбуюсь, пока никто меня не видит. Или пока его жадное драконейшество не примчится, чтобы забрать позабытую ценность. А служанка вряд ли хорошо разбирается в украшениях, чтобы кому-то о нём донести.

Такое сокровище будет очень кстати, когда я решу самостоятельно устроить свою жизнь. Хоть какой-то подарок от судьбы, которая сегодня меня немало поваляла. И даже пнула пару раз.

Из-за всех утренних событий настроение всё равно было порядком испорчено – до того, что к обеду я не спустилась, передав всем извинения. Даже когда лекарь всё же принёс чудодейственное зелье и сам лично обработал им не только порез, но и царапины на лопатке, мне не стало легче. А вдруг будут нежелательные эффекты?

– Заживёт, конечно, не так быстро, как у мэдхен цу Раух, – попутно пояснил мне Алькер. – Чистая кровь драконов слишком сильна для людей. Поэтому мне пришлось хорошенько её разбавить. Но к утру, думаю, раны совсем затянутся.

– Его светлость сказал про яд. – Я взглянула на лекаря, пытаясь понять, станет ли он со мной откровенничать. – Откуда тот у него в крови?

– О, простите, я не знаю! – спешно отговорился мужчина. – У многих драконов-магов свои особенности. Но не беспокойтесь, она вам не навредит. Её было слишком мало. А теперь и вовсе… Но, если почувствуете даже лёгкое недомогание, обязательно скажите мне.

Вот ещё радостей целый мешок! И правда, лучше бы всё заживало своим чередом.

Стоило лишь лекарю удалиться, а мне задуматься над тем, чем заняться лучше: чтением или вышивкой, – а заодно поразмышлять, как в сопровождении целой небольшой свиты ко мне пожаловала сама графиня фон Вальд.

– Ваше постоянное отсутствие в столовой становится тревожным, эфри, – проговорила она после приветствия, сочувственно меня разглядывая. – Я даже начала по вам скучать. Потому предлагаю вместе прогуляться. На свежем воздухе всегда лучше, чем сидеть взаперти.

Отказываться было неудобно: всё ж графиня пришла лично. Потому я быстро накинула на плечи лёгкую шаль – солнце ещё хорошо припекало – и уже отправилась было за Лотбергой, как она остановила меня.

– Его лучше снимите, – указала взглядом на браслет, с которым я уже так свыклась, что даже позабыла о нём. – Если кто-то из эфри его увидит, вам в перину насыпят жгучих трав. Тем же вечером.

Справедливо! Потому я поторопилась спрятать украшение на самое дно сундука с сорочками: нарочной шкатулки для таких вещей у меня не водилось. А после придётся подумать, куда убрать его понадёжнее.

– Я слышала, именно вы открыли ту шкатулку из склепа? – хитро глянула на меня графиня, когда мы спустились в тенистый двор. Здесь было душновато, пахло цветущим где-то вдалеке от тропинки жасмином, и у меня слегка кружилась голова. – Вы не думали о том, что можете быть как-то связаны с родом фон Абгрунд?

Вот чувствовала, что она пришла не из-за беспокойства о моём здоровье!

– Я рада бы ответить вам, но к шкатулке много кто прикасался, кроме меня, – нехотя выдавила я. – И сомнительная легенда вряд ли может служить хоть каким-то доказательством такой связи.

Бессилие вспомнить хоть что-то до мига пробуждения в обители всегда отравляло всё внутри горечью, стоило только об этом подумать. Хотела ли я оказаться родственницей свергнутого герцога? Возможно, это облегчило бы мне участь, а может, лишь усложнило бы её. Так сразу и не скажешь.

– Вигхарт очень хочет это выяснить, – словно бы ответила моим мыслям Лотберга. – Другой вопрос, хотите ли вы?

– Это он вас подослал? – Я посмотрела на неё, уже подумывая о том, чтобы поскорее свернуть эту прогулку, которая больше становилась похожа на допрос.

– Скажем так, наши интересы с ним во многом совпадают, – загадочно возвела глаза к небу графиня. – Да и этот браслет. Вигхарт не зря оставил его вам.

– Наверное, его светлость просто забыл его забрать. – Я пожала плечами.

– Вигхарт – и забыл? – Лотберга рассмеялась, и шествующие следом за нами служанки даже на миг притихли, перестав болтать. – Всё-таки вы его ещё очень плохо знаете.

– Признаться, я не хочу узнавать больше.

– Вы упрямы.

– Я замужем.

Пусть считает, что для меня это имеет хоть какое-то значение.

Графиня согласно покивала, кажется, с сожалением в изгибе поджатых губ.

– Он из-за вас поссорился с Марлиз, – продолжила она, чуть помолчав. Видно, чтобы дать мне время проникнуться. – А они очень дружны с самой юности. Она так влюблена в него, бедняжка… Но проще оказалось попасть в постель герцога Филиберта фон Таля, чем к нему.

– Если бы всегда получалось выбирать, к кому попасть в постель, а к кому нет, жить было бы гораздо проще. – Я отвела взгляд в сторону. – К тому же если учесть некоторые… особенности его светлости, о которых я сегодня имела сомнительное удовольствие узнать.

Графиня хмыкнула.

– Вы узнали о них лишь потому, что вам позволил Вигхарт.

– И что мне с этим делать? – Признаться, невозмутимость Лотберги меня прямо-таки поражала.

Ничего, что её племянник ядовит, как какая-нибудь гадюка?

– Просто доверьтесь ему. Как он доверился вам.

Прекрасно! Прямо полегчало…

Я вздохнула, не зная даже, что ещё сказать на непрошибаемый довод графини. И тут пригляделась, заметив, что по соседней дорожке между ровными рядами строго остриженного кустарника промелькнула знакомая фигура: ярким сполохом на солнце вспыхнули рыжие, как у меня, волосы. Тихий, приятный баритон заглушил звон женского голоска, но принадлежал он не Вигхарту. Я была в том почти уверена.

– Пойдёмте туда, эфри, – окликнула меня Лотберга, едва я решила внимательнее присмотреться к вставшей в зеленоватой тени паре. – Там не так печёт.

Она махнула рукой совсем в другую сторону – не тащить же её силой. И когда я оглянулась, позади уже никого не оказалось.

Мы с графиней прогулялись ещё немного, на сей раз избегая неприятных тем, и я неожиданно сильно устала: всё же утро выдалось насыщенным. Вернувшись в покои, даже решила лечь спать пораньше, чтобы этот день поскорее закончился.

Никогда ещё взбитые заботливыми руками Виги недра постели не казались мне такими привлекательными. Глядя на подрагивающий от лёгкого сквозняка язычок пламени на верхушке свечи, я откинула одеяло и едва только подняла на постель ноги, как почувствовала, что раненую руку ощутимо кольнуло. Но не одной иглой, а сразу целым пучком. Вскрикнула, встряхивая кисть, решив, что просто неловко опёрлась на ладонь.

И тут увидела, что прочь от меня в сторону окна по полу улепётывает что-то небольшое и юркое. Перевела взгляд: дракончик. Совсем маленький, больше похожий на какую-то многоножку – длинным тельцем и короткими лапками. Но, несмотря на вполне безобидный вид, вредная гадина, до того молчавшая, распознав, что её заметили, вдруг злобно зашипела. Она замахала крошечными крыльями, поглядывая на меня, и принялась уносить ноги ещё быстрее.

– А ну, стой! – неизвестно зачем рявкнула я. – Ах ты, гадёныш!

Откуда он здесь вообще взялся? Очередной разведчик сумеречников? Опыт кого-то из здешних мужчин: кто их знает, может, Вигхарт и Бальд тут не единственные маги? Я вскочила на ноги и не глядя сдёрнула с тумбы канделябр, собираясь им огреть уже взлетевшую в воздух драконью муху. Но если свет погаснет – а другого в комнате уже не было, – то вообще ничего не разглядишь. Потому я оставила свечи на месте, а сама подхватила висящий на изножье кровати халат. Распахнула его и, прежде чем проворная ящерица успела прошмыгнуть в приоткрытое окно, накинула плотную ткань на неё.

Гадина яростно и мерзко заверещала, забилась, падая под весом немаленького для её размера халата. Рухнула на пол и закувыркалась, ещё больше путаясь в плотном льне и кружеве, которым тот был отделан.

– Попался, – мстительно прошипела я, очень похоже на то, как это делала кусачая тварь. – Будешь знать! Отнесу тебя его большой драконьей светлости, он прикажет поварихам бросить тебя в суп.

И только наклонилась, чтобы поднять пленённого злобного дракончика, который неведомо как попал ко мне в постель, как почувствовала, что у меня плывёт перед глазами. Кровь невыносимой тяжестью прилила к голове. Я качнулась вперёд, едва устояв, и поднесла укушенную руку к глазам. Светлая Вайса, что за паршивый день!

Вокруг небольшого полукруглого укуса расползалась синюшная краснота. Я с трудом выпрямилась, стараясь ещё сохранить ускользающее сознание, и прямо так, в одной только сорочке, вышла из комнаты. Звать Вигу бесполезно: она ушла чистить моё пострадавшее от очень насыщенного утра, испачканное в пыли и крови платье.

Через несколько бесконечно долгих шагов я ткнулась в дверь Николь, что была как раз напротив, постучала, но мне никто не ответил. Даже служанка не откликнулась. Потому я качнулась в сторону, силясь донести пудовые ноги до комнаты Маргит. Поскреблась к ней, не в силах выдавить из горла ни звука. Руку уже охватило огнём до самого локтя, кровь раскалилась в венах и текла, кажется, слишком медленно, не успевая разносить жизненные силы по моему телу.

– Вайса, сохрани! – воскликнула Маргит, когда я едва не упала на неё, потеряв опору открывшейся двери. – Что с вами?

– Меня укусил какой-то дракон, – еле выдавила я, понимая, как дико звучат мои слова. – Позовите лекаря.

Эфри с трудом смогла меня удержать. Кажется, тут же подоспела привлечённая шумом её служанка. За ней – разбуженная и, судя по звенящему голосу, сильно раздражённая Эбреверта.

– Вот и правда его светлости было бы лучше отправить её домой, – гудела она над ухом, словно пчела.

Так и хотелось отмахнуться. Но пчёлы жалят. Хотя куда уже мне больше. Меня, кажется, уложили на постель – и стало чуть тише. Затем раздались шаги, которые вязли в том мутном беспамятстве, что всё больше окутывало меня, топило в себе, словно в горьком маслянистом соке.

– Алькер, сделайте что-нибудь! – прогромыхало сбоку. – Лора, проклятье, вы не можете дать о себе позабыть.

Последние слова коснулись горячим дыханием моего уха. Крепкие руки приподняли голову.

– Она должна выпить. Если не сможет, помочь ей будет гораздо сложнее. Откуда этот дракон вообще взялся в её комнате? – возмущался лекарь.

– Уж лучше бы это была сумеречная энергия, её я смог бы изменить, – невпопад ответил его драконья светлость, в чьих объятиях я, кажется, сейчас лежала. Какие у него большие руки – утонуть можно. Как крылья. А может, это крылья и есть? Он ведь дракон.

Я пыталась справиться с беспорядком, что творился сейчас в моей голове, хотела открыть глаза, но могла лишь щуриться, замечая, как вокруг меня снуют какие-то размытые силуэты. К губам прижался тёплый край чашки, душно воняющая какими-то травами жижа облепила их, полилась в рот. Я попыталась проглотить, но только закашлялась, скручиваясь в кольцо на коленях Вигхарта.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации