Текст книги "(Не) случайная ночь – 2, или Свадьбы не будет, дракон!"
Автор книги: Елена Счастная
Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 6
– Танцы начались! – сразу оживилась Эстель и умоляюще на меня уставилась.
Мне совестно было удерживать её рядом с собой и лишать, возможно, главного веселья, ведь я же ей не хозяйка, а сегодня и вовсе выходной. Эстель и так потратила на меня и Джори так много времени.
– Иди, конечно! А мы прогуляемся. – Я улыбнулась компаньонке, но она почему-то осталась недовольна.
– А ты? Что за унылые прогулки!
– Мадемуазель права, – вмешался Арно. – Уверен, вам просто необходимо развеяться и потанцевать. Гилберт, ты пойдёшь?
Он с явной насмешкой во взгляде посмотрел на Гилберта, который уже передал кузину с рук на руки гувернантке и теперь остался без пары.
– О нет! – тот сразу взмахнул рукой. – Танцы – это точно не про меня.
– Да вы шутите! – фыркнула я. – Так и вижу вас выделывающим замысловатые па на паркете.
Шпилька пришлась в нужное место, и на лице месье де Лафарга проступило азартное выражение, будто он решил принять вызов. И когда я уже ощутила предвкушение невероятного зрелища танцующего среди горожан дракона, в эти радужные планы вмешался Клод де Обри.
– Гилберт, можно тебя? – весьма резко окликнул он пасынка. – Буквально на пару слов.
Судя по тому, что сейчас его лицо было крайне недовольным, эти слова месье де Лафаргу не понравятся. Он скупо нам кивнул и ушёл без лишних объяснений, зато месье Шеваль приободрился ещё больше и вновь попытался вернуть мой интерес к танцам.
– Если захочет, Гилберт присоединится к нам позже. Идёмте, мадемуазель, пока на площади не скопилась огромная толпа! – Он предложил мне руку, но я лишь опустила на неё отрешённый взгляд и взаимностью не ответила.
– У меня есть кавалер, – указала на Джори, который по поводу танцев не испытывал совсем никакого энтузиазма и сейчас жался ко мне, явно намекая, что предпочёл бы другое развлечение. – Мне нужно за ним присмотреть. Так что вы с мадемуазель Шеро танцуйте, а я, пожалуй, побуду среди зрителей.
Арно слегка сник, поняв, что уговаривать меня уже совершенно бесполезно. Мы всё-таки протолкнулись к танцевальной площадке, там на небольшом возвышении сидели музыканты, а вокруг них веселились празднично одетые горожане. Пока мы искали, где находится вход на площадку, мелодия сменилась, и оказалось, что этот танец я хорошо знаю!
Мать хоть и не выпускала меня в свет, но кое-чему учила. И к тому же она была истинной южанкой. Иногда она наигрывала на фортепиано именно эту мелодию, а затем мы с ней пускались в пляс по комнате, держа друг друга за руки.
– Тут разворот, прыжок! – подсказывала мне мама простенькие движения. – И вокруг себя! Замечательно.
Мы прыгали до упада, хохотали, а маленький Джори с любопытством наблюдал за нами, держа палец во рту.
И как я ни пыталась уговорить себя, что серьёзной деловой девушке такие прыжки и задирания коленей не к лицу, ноги всё равно не могли устоять на месте, и я начала пританцовывать. Да и Эстель рядом со мной слегка подёргивалась в такт музыке, не решаясь ступить в круг. Арно уже нырнул туда и сейчас отплясывал с какой-то незнакомой ему девушкой.
– Идите потанцуйте пару кругов, – раздался за нашими спинами голос мадам де Кастекс. Я обернулась и натолкнулась на её взгляд. – Я присмотрю за Джори. Вон у меня охраны полно, ничего с ним не случится.
С этими словами она сунула руку в небольшую корзинку, которая была при ней, вынула оттуда вафельную трубочку с сырным кремом и протянула Джори. Тот в неё радостно вцепился, едва не забыв поблагодарить. Теперь от Бернадет точно никуда не отойдёт.
Скрепя сердце я всё-таки решила довериться женщине, которую в этом городе знал каждый.
– Спасибо! – улыбнулась и, взяв страдающую Эстель за руку, потащила в круг танцующих, который всё ширился, вмещая в себя всё новых и новых желающих.
Здесь не было устоявшихся пар. Люди перемещались по площадке, и в любой момент можно было оказаться лицом к лицу с совершенно незнакомым человеком – к счастью, совсем ненадолго, пока не будет очередной смены позиции в круге.
Сначала мы с Эстель были рядом, но затем танцующие, словно по мановению руки мага, переместились, смешались, и передо мной оказался совсем юный молодой человек, который чопорно мне поклонился, выпрямился и предложил руку. После того как я отвесила ему ответный реверанс, он страшно смутился, покраснел и весь оставшийся отрезок танца, который нам выпал, прятал от меня глаза.
Затем снова произошла смена позиции – ко мне вернулась Эстель. Мы шутливо покружили друг друга в танце, после чего подруга снова исчезла из поля зрения, а её место внезапно занял Арно Шеваль. Хотя, наверное, довольно предсказуемо, ведь именно этого он и хотел.
– Смотрю, вам всё-таки ничто человеческое не чуждо, – сообщил он, схватив меня за обе руки. – Если честно, иногда вы вводите меня в беспокойство своей серьёзностью и холодностью, мадемуазель Моретт. Чем я его заслужил?
Я пожала плечами:
– Ничем. Просто вам нужно принять тот факт, что я такая, какая есть. И если вас это не устраивает, я никоим образом не настаиваю на нашем общении.
Прозвучало, пожалуй, слишком прямо и откровенно, что привело месье Шеваля в явное замешательство. Он нахмурился, но ничего не ответил. Да и времени дожидаться его реакции на мои слова не осталось: новый виток мелодии напомнил, что пора переходить на противоположную сторону площадки. Там я снова увидела Эстель: она улыбалась тому самому застенчивому парню, а тот был этим вполне доволен.
И снова разворот – мои руки попали в горячие мужские ладони. Сначала я почему-то увидела их, а затем уже ощутила, как моё запястье охватило колючим жжением. Месье де Лафарг уверенным движением приблизил меня к себе, а когда я попыталась вырваться – не пустил.
– Как же так? – с ходу попыталась я перевести всё в шутку. – Ведь танцы – это не про вас!
Гилберт прищурился, внимательно изучая моё лицо. Метка начала натуральным образом сходить с ума, изводя меня всё новыми и новыми приливами почти невыносимого жара.
– Признайтесь, вы тоже это чувствуете, – внезапно проговорил дракон. – С того дня, как устроили представление в Регистрационной Палате. Не думайте, что я слепой дурак, который ничего не замечает. Не видит, как вы постоянно прикасаетесь к своей метке в те моменты, когда я ощущаю беспокойство своей магии рядом с вами.
– О чём вы вообще говорите? – Я попыталась от него отстраниться, но тут же едва не налетела спиной на кого-то из танцующих.
Всё происходящее стало напоминать странный сон. От буйства магии голова закружилась. Моё дыхание сбилось, и от музыки я перестала получать даже малейшее удовольствие.
– О том, что мы с вами каким-то образом связаны, – милостиво пояснил Гилберт. – И я намерен выяснить, как так получилось и что нам теперь с этим делать.
На его плечо вновь выползла радужная ящерка, словно захотела разглядеть меня внимательнее, что в процессе танца вряд ли было удобно. Но она крепко цеплялась за его одежду коготками и надёжно удерживала себя на месте. Так вот кто указал месье де Лафаргу на взаимные странные ощущения – уверена, это она, иначе сам он не стал бы говорить мне об этом так открыто!
– Долго вы ещё будете искать поводы, чтобы меня донимать? – Я всё-таки выдернула руки из его крепких пальцев, остановилась, но движение вокруг нас продолжилось. – Сначала поместье, теперь какая-то там связь…
– Вы не понимаете, но я поясню, – спокойно продолжил месье де Лафарг. – Вы можете требовать кого угодно оставить вас в покое – и вас послушают. Перед вашей самоуверенностью отступит, наверное, любой мужчина и решит, что с вами лучше не связываться. Но дело в том, что с драконом этот номер не пройдёт.
– А чего вы от меня-то хотите?
Когда на меня в очередной раз налетел кто-то из танцующих, я направилась к выходу с площадки, а месье де Лафарг, конечно, последовал за мной.
– Если вы провернули какую-то аферу с моей магией и нарочно привязали меня к себе, я смогу это доказать, – продолжил рассуждать он на ходу. – Тогда ваша проверка магии может быть аннулирована. Но если вы “провернёте” этот процесс обратно, так уж и быть, я не стану докладывать о ваших махинациях в Регистрационную Палату.
– “Так уж и быть”! – передразнила я его. – А если я ничего не буду с этим делать?
Нужно было прикинуть все варианты, чтобы понять, какие трудности будут ждать меня дальше в случае несговорчивости. Ну или на случай полной беспомощности в этом вопросе. Я магией-то обзавелась только вчера, а он уже хочет от меня чего-то очень сложного!
– Всё будет зависеть от характера созданной связи. У драконов она различается, но этого вы не знаете, как я уже понял. – Месье де Лафарг поравнялся со мной и теперь шёл через скопление горожан так легко, словно никого не было на пути. Честное слово, все просто расступались! – Так вот, дело может дойти до того, что я буду вынужден взять вас в жёны.
– Что?! – От изумления, не иначе, я споткнулась о чью-то ступню и едва не полетела лицом вперёд, но дракон вовремя меня поймал и вернул в вертикальное положение.
Затем вытащил из озера горожан в сторону, в тень опустевшего торгового навеса.
– Ну или вы вынуждены будете выйти за меня замуж, если вас не устраивает моя формулировка, – расценил он моё возмущение по-своему.
А меня между тем возмущало вообще всё в его словах. От и до!
– Знаете, – я выдернула руку из его пальцев, – учитывая окружающую нас обстановку, у меня складывается впечатление, что это всё какая-то шутка. Вы там не выпили чего крепкого, когда отлучались? Какое “замуж”? Какое “жениться”, вы в своём уме вообще?
– Поверьте, мне сейчас не до шуток. Того, что происходит, я хочу не больше вашего! Мало мне было вас, так ещё и ящерица теперь круглые сутки зудит над ухом. – Вид Гилберта стал слегка мученическим. – Аколит должен быть у вас! Вы же с ней одно лицо!
Я снова обернулась на него, окинула взглядом празднично разноцветную ящерицу, остановилась на её мордочке, которая сейчас имела весьма хищное выражение. Будь она большего размера, уже наверняка порвала бы этого нахального дракона на кусочки.
– Похоже, комплименты – тоже не ваше. Как и танцы, – заметила я без тени обиды в голосе. – И я рада бы вам помочь, но не знаю как. Ну не знаю!
– Значит, признаёте, что это вы устроили? – усмехнулся дракон.
Он снова взял меня за руку и поднёс ближе к моим глазам, чтобы я могла видеть, как огненные всполохи пробегаются по моей коже, перетекают на его ладонь и обратно – абсолютно согласованно и закономерно! Это действительно какая-то общая энергия, и если вчера проявление этого эффекта было почти незаметным, то теперь оно усилилось. А вдруг это будет происходить и дальше – что делать? Я не хочу полыхать, как свечная люстра, от каждого прикосновения этого дракона или от его присутствия поблизости!
– А кто докажет, что не вы? – нашла я отговорку. – Вы всё-таки дракон, у вас гораздо больше возможностей, чем у бедной провинциалки. Вы учились в Академии, в конце концов!
Туше! Лицо Гилберта вытянулось, как будто он только что осознал, что такой вариант тоже возможен – даже случайно с его стороны. И в чём я не права, скажите на милость? Тут моя совесть чиста, я действительно не собиралась связывать себя с ним нарочно. Да, возможно, не до конца разобралась с особенностями драконов – бывает! – но и намеренно ему вредить не хотела. Пожалуй, с этим действительно стоит разобраться: быть связанной с месье де Лафаргом мне вовсе не нравилось. Вместо того чтобы исчезнуть из моей жизни, он начал лезть в неё ещё активнее!
– Да вас в музее нужно выставлять, – с лёгкой иронией в тоне ответил Гилберт. – Как образец просто феноменальной изворотливости.
– Буду стоять рядом с вами, как с образцом крайней степени назойливости!
Какой же он всё-таки! Красивый и невыносимый одновременно – убийственное сочетание.
Мы уставились друг на друга, пыхтя, как перегретые чайники: тут никто не уступит. Скорее уж от взаимного напряжения произойдёт огромный взрыв, который разнесёт весь город на камни. Даже ящерка, испугавшись того, что между нами вот-вот сверкнёт молния, снова спряталась.
Гилберт подался вперёд, я прижалась спиной к стенке навеса, ожидая чего угодно, даже того, что он решит избавиться от меня прямо на этом месте. Но он поступил иначе: внезапно поднял руку и костяшкой пальца провёл сверху вниз по моей скуле. Сердце в груди отчётливо пискнуло “ой!” и затаилось.
– Я не должен был в это вляпаться, – произнёс месье де Лафарг озадаченно, взглядом исследуя моё лицо.
И за какие-то пару мгновений, что длилась эта неопределённость, меня несколько раз бросило из жара в холод и обратно.
В какой-то момент мне показалось, что вот сейчас он склонится ко мне ещё немного и…
Но, пока мы спорили, танцевальная музыка понемногу начала стихать, а значит, готовилось важное объявление от хозяйки Карнавала. Мимо нас начали проходить гости, и каждый считал нужным с любопытством посмотреть в нашу сторону. Ситуация мгновенно стала настолько двусмысленной и пикантной, насколько вообще могла. Осознав это, мы отшатнулись друг от друга, как будто и рядом не стояли.
Горожане вновь начали стекаться к главной сцене, нас подхватило людскими потоками, слегка закрутило, что дало мне возможность по-тихому сбежать от месье де Лафарга. Сначала я отыскала Эстель, после чего мы забрали Джори из-под опеки мадам де Кастекс и вместе отправились послушать, что она будет говорить.
– Итак, друзья! – начала Бернадет. – Кто слышал бой часов на главной башне?
– Я! – сразу выкрикнул Джори.
Женщина ему улыбнулась.
– А это значит, что уже восемь часов, – продолжила она таинственно. – Скоро на улицы Флавиалля выпустят нашего юркого и скрытного приятеля – древорука. Или по-научному – дарбрера. Надеюсь, мужчины хорошо подкрепились сегодня, а женщины подготовили брюки и рубашки, чтобы удобнее было его ловить, ведь в длинных юбках по улицам особо не побегаешь, верно? – Женщины поддержали её одобрительным гомоном. – Вокруг города создана магическая завеса, зверю некуда деваться – в лес он не убежит. Но ровно в двенадцать щит будет снят, и тогда вы нашего мохнатого друга уже вряд ли когда-то найдёте. И помните: на зверьке стоит специальная магическая метка, так что подменить его другим невозможно. Всем будет править удача!
По толпе горожан пронёсся тихий ропот, будто многие и правда рассчитывали обмануть организаторов. Я уже видела среди них переодетых в мужское женщин: они тоже собирались ринуться в погоню за древоруком и подготовились заранее. На мне же пока было всё то же платье “элиты” мадам де Кастекс, и я до сих пор не могла определиться, участвовать мне в этом лёгком безумии или нет.
– Напоминаю, что денежный приз можно будет потратить на любые цели! – выдержав паузу, вновь заговорила Бернадет. – И сегодня я особенно хочу поблагодарить вас за участие в благотворительной акции в пользу детей “Бон Жардин”. Сейчас сундук со всеми собранными средствами отвезут в городской банк, где будет произведён подсчёт – и сумма будет обнародована. После чего под контролем фонда мадам Кларис де Фэр, жены нашего уважаемого мэра, они будут потрачены на соответствующие нужды. Всё совершенно прозрачно – отчёт о растратах фонда каждый горожанин всегда может узнать в Благотворительной Канцелярии Флавиалля.
Взмахом руки мадам де Кастекс указала в сторону, где тяжёлый несгораемый ящик грузили в фургон с надписью на боку “Ежегодный Ореховый Карнавал”. Затем его дверцы надёжно заперли, кучер тронул лошадей, и повозка степенно выехала с площади.
– Не пропустите звук гонга, который возвестит о начале погони за древоруком! Для детей в это время будет устроено великолепное цирковое представление! – напомнила Бернадет. – И желаю всем удачи!
– Так ты будешь ловить древорука или нет? – сразу спросил меня Джори.
Не очень-то я надеялась на успех, но попытать удачи можно было. Признаться, жизнь Флавиалля захватывала меня всё больше, и мне хотелось попробовать всё. Если не получится, я точно ничего не потеряю. Зато могу и обрести!
– Думаешь, я его поймаю? – спросила у брата.
Тот уверенно закивал.
– Я помню, как ты ловила мышей в нашей старой квартире, – важно аргументировал он своё мнение. – Лучше кошки! Так что поймать древорука для тебя – раз плюнуть!
Эпизод для примера он выбрал, конечно, сомнительный. Но в нашей жизни в Риваджойте и правда был нелёгкий период, когда мать снимала квартиру в далеко не самом благополучном районе, и с наступлением зимы в наш доходный дом буквально хлынули спасающиеся от холодов мыши. Я их не боялась и отлавливала, когда они становились слишком смелыми, после чего спускала в подвал.
– Джори! – слегка укорила я его.
Воспоминания были не из приятных.
– Мы с Джори посмотрим представление, – сразу добавила Эстель. – Мне и самой интересно! А тебе нужно вливаться в светскую и городскую жизнь Флавиалля. А то потом уедете в поместье, и оттуда это делать будет гораздо сложнее.
Тут она была права: надо ловить шанс помелькать на глазах горожан и, возможно, засветиться в новостях, ведь о победителе точно напишут в газетах. Такую возможность упускать нельзя!
– Джори скоро пора будет ложиться спать, – всё-таки засомневалась я.
С этой суматохой я стала уделять совсем мало внимания брату – так мне казалось. Раньше мы проводили гораздо больше времени вместе, а теперь я чувствовала себя бегущей в колесе белкой, которая пытается везде успеть и не сойти при этом с ума.
– Думаешь, за древоруком будут гоняться до поздней ночи?
– Если бы я знала! В общем, если до десяти я не вернусь, берите экипаж и поезжайте в Шен-Сур. Нигде не задерживайтесь.
– Я хочу увидеть древорука! – попытался закапризничать Джори.
– Это уж как получится, – развела я руками. – Завтра твой первый день учёбы в школе, ты должен быть отдохнувшим! И не спорь!
– Не волнуйся! Со мной не забалуешь, – рассмеялась Эстель.
Я обняла брата, дала ему немного денег на карманные расходы, чтобы он не дёргал компаньонку, если ему чего-нибудь захочется, и направилась к шатру мадам де Кастекс. Пожалуй, сегодня от неё мне ещё понадобится небольшая помощь.
– Я так и знала, что вы не сможете пройти мимо такой заварушки, как поимка древорука, – заявила она, как только меня увидела. – Но! Как бы хорошо я к вам ни относилась, дорогая, никаких секретов подсказать не смогу: на всё воля случая.
Она спокойно попивала чай, который ей только что принесли в серебряном чайнике на подносе, и явно не собиралась суетиться.
– Секреты мне и не нужны, – улыбнулась я, проходя дальше. – Но вот мужской одежды не захватила, потому что не собиралась участвовать. Но традиция обязывает… Может, у вас что-то найдётся?
Бернадет состроила загадочный вид, но, выдержав положенную для интриги паузу, всё-таки ответила:
– А найдётся! Знали бы вы, сколько раз за все эти годы ко мне обращались с подобной просьбой. Так часто, что с некоторых пор я всегда держу здесь несколько комплектов на подобный случай. Думаю, мы сделаем из вас отличного парня!
И всё-таки я не уставала поражаться находчивости и предусмотрительности этой женщины. Узнавая её всё лучше, я чаще задавалась вопросом: а есть ли у неё семья? Такая деятельная натура требует много личного времени, которое необходимо потратить на организацию не только бизнеса, но и подобных мероприятий.
Спрашивать напрямую было как-то неловко – надо бы выяснить у Эстель или даже лучше у мадам Пози: она точно всё обо всех знает.
Мадам де Кастекс отдала распоряжение одной из своих помощниц, и та вскоре действительно принесла мне чистый выглаженный комплект, состоящий из брюк небольшого – на подростка – размера, рубашки и подтяжек. В дополнение к нему шла весьма помятая и повидавшая виды кепка, которую обычно носили рабочие, и ботинки. Меня в этом всём совершенно ничего не смущало, даже интересно было, как я буду выглядеть в такой одежде.
– То что нужно! – одобрила и побежала переодеваться за ширму, которая стояла тут же.
Для удобства я ещё и собрала волосы в косу – теперь образ был полностью завершён. Первый раз в жизни я надела брюки, и оказалось, что это очень даже удобно! Жаль, что нельзя ходить так хотя бы иногда – только в честь Карнавала. В другое время мужчины вряд ли будут терпеть подобный вид женщин, они и так часто сетуют на то, что те перетягивают на себя слишком многое из того, что раньше считалось лишь их прерогативой.
– А что, по-моему, очень мило, – отметила Бернадет, когда я вышла показаться ей. – На парнишку всё-таки не тянете, но это даже и хорошо, в любой ситуации женщина должна оставаться женщиной.
Я сунула руки в карманы и прошлась по шатру, привыкая к ощущениям. Заломила кепку, состроила кровожадный вид перед зеркалом – мадам де Кастекс рассмеялась, а я вслед за ней.
– Какая нелепость, – сделала вывод, внимательно изучив своё отражение. – Неужели кого-то из женщин и правда могли принять за мужчин в таком виде? Тут же всё ясно!
– Девицы бывают разные, – пожала плечами Бернадет. – Некоторые – ну чистые мальчишки, если не причесать как следует.
Решив, что с традициями не спорят и это тоже своего рода опыт, я поблагодарила мадам де Кастекс и вернулась на улицу. Скоро выпустят древорука – нужно настроиться.
Увидев меня, Джори буквально покатился со смеху: такой он меня точно никогда не видел, сколько мы с ним порой ни дурачились. Эстель лишь деликатно улыбнулась, оставив мой видок без комментариев, зато мужчины, которые бродили поблизости, отреагировали как-то странно. Никто не начал смеяться или обсуждать, но меня буквально облепило взглядами со всех сторон. Даже прогуливающиеся со своими жёнами господа и те украдкой пытались взглянуть, другие же таращились вполне себе открыто. Да что они, в самом-то деле? Первый раз на Карнавале?
Я моментально почувствовала себя неудобно. Что им нужно? Всё ведь прикрыто!
– Кажется, пройдёт ещё немного времени и все забудут о древоруке. – Рядом со мной внезапно возник Арно Шеваль. Оказывается, он тоже ждал на площади, когда объявят начало охоты. – Тогда вам придётся уносить ноги.
Посыл его слов был вполне ясен, а взгляд красноречив.
– Не преувеличивайте, – фыркнула я, но всё-таки немного за него спряталась. – Вы, полагаю, участвуете, как и в прошлом году?
– Как и в позапрошлом, – согласился Арно. – Я вообще хожу на Карнавал с юности. Это, скажем так, традиция и моей семьи.
– Ваши родственники тоже тут? – сразу спросил его Джори.
– Да, гуляют с утра и уедут ещё не скоро. К сожалению, не представилось возможности вас с ними познакомить, – изобразил он сожаление.
Я в него не поверила. Вряд ли в его планы входило знакомить почти случайную девицу с родителями или даже кем-то из братьев или сестёр. Его интерес ко мне вообще до сих пор оставался для меня загадкой: зачем ему всё это?
– Если хотите, я могу помочь вам в поимке, – важно заявил он. – Все деньги достанутся вам! Мне ничего не нужно! Только провести с вами время.
А вот это он зря…
– Нет, спасибо! Каков тогда азарт? Я попробую справиться сама.
– Ну… – Арно снисходительно улыбнулся, – дело ваше. Надеюсь, вы стойко выносите поражения.
– Подумайте лучше о себе!
Наконец ударил первый гонг. Все горожане, которые скопились на площади, подобрались в ожидании. Перед толпой снова появилась Бернадет, а рядом с ней – плечистый помощник. В защищённых толстыми перчатками руках он держал довольно крупного зверька, покрытого клочкастой бурой шерстью, с огромными круглыми глазами и узкой мордочкой. Его непропорционально длинные лапы свисали вниз, когтистые пальцы были растопырены: он готов был бежать куда глаза глядят в любой удобный момент.
Поймать такого и правда будет сложно.
– Только что мне сообщили, что магическая завеса вокруг центра и близлежащих районов Флавиалля сформирована. Зверь готов, и вам понадобится вся сноровка, чтобы его поймать. Напоминаю: будьте осторожны, он царапается! И прошу нашему милому зверьку не вредить! За любой ущерб, который ему будет нанесён, результаты соревнования будут аннулированы, а виновный будет отстранён от участия во всех последующих Карнавалах!
Надвинув кепку на глаза, я тихонько огляделась: тут был не только Арно, который держался рядом и, кажется, собирался мне чему-то помешать, но и Гилберт! Ему-то это зачем?
Будто что-то почувствовав, он обернулся в поисках того, кто же так пристально на него смотрит. Я быстро отвела взгляд – кажется, он не понял. Что ж, мне и правда придётся непросто. С одной стороны опытный ловчий – Арно Шеваль, который наверняка отлично знает повадки зверя и, возможно, имеет каких-то подручных, которые будут ему помогать. С другой – месье де Лафарг с его драконьим чутьём и крылатой лазутчицей.
Но так даже интересней!
Гонг прозвучал ещё раз. Помощник Бернадет спустился с помоста и отпустил зверька в специально расчищенное для него место, и он сразу дал дёру в ближайший переулок. Некоторую паузу пришлось выдержать, чтобы дать ему фору, а затем прозвучал третий гонг – и участники ловли все одновременно сорвались с места.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!