Электронная библиотека » Эпосы, легенды и сказания » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 18:17


Автор книги: Эпосы, легенды и сказания


Жанр: Зарубежная старинная литература, Зарубежная литература


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)

Шрифт:
- 100% +

И начальник тут же приказал вернуть из Сучжоу Двух сыщиков и отменил приказ о розыске Праздного Дракона.

Тем временем сыщики, повидавшись и потолковав с Праздным Драконом, вернулись к себе домой. Меж черепицами на крыше они действительно нашли запечатанные свертки с золотом. На свертках было обозначено число – как раз тот день, когда произошла кража в ямыне. Когда вор успел подсунуть им это золото? Оба терялись в догадках.

– Хорошо, что мы не потащили его в суд,– промолвил один (от изумления он даже засунул палец в Рот).– Стоило ему хотя бы намекнуть – и у нас тотчас нашли бы краденое золото! Никакие оправдания и отговорки нам бы уже не помогли. А что мы теперь скажем начальнику?

Они созвали товарищей и помощников и стали с ними советоваться. Оба были в полной растерянности и перепугались насмерть, когда увидели посыльного из ямыня. Сыщики подумали, что их сейчас возьмут под стражу – ведь они не выполнили распоряжения начальника. Каково же было их изумленье, когда посыльный объявил им, что приказ об аресте Дракона отменен! Сыщики засыпали его вопросами, и посыльный рассказал обо всем, что случилось в управе.

– Начальник до того перепугался, что и думать забыл об аресте, – закончил он.

«Значит, Дракон не обманул: такая удивительная проделка никому, кроме него, не по зубам»,– решили сыщики.

В конце правления Цзя-цзин [7]7
  Правление Цзя-цзин – 1522 – 1566.


[Закрыть]
в уезде Уцзян начальствовал один чиновник, известный своим корыстолюбием и жестокостью. Однажды он послал гонца в Сучжоу передать Праздному Дракону подарки и просить его приехать. Праздный Дракон принял приглашение и отправился в Уцзян. Встретившись с начальником уезда и должным образом его приветствовав, гость спросил:

– Чем ничтожный может служить уважаемому господину начальнику?

– Я много слышал о твоих талантах и хочу поручить тебе секретное дело.

– Ничтожный – всего лишь жалкий бедняк, что можно ему поручить? Но если он удостоился доверия господина, он выполнит любой приказ: ни огонь, ни вода его не остановят!

Начальник велел всем своим помощникам выйти и сказал доверительным тоном:

– Совершенно неожиданно в мой уезд нагрянул с проверкою столичный чиновник. Как видно, его послали нарочно для того, чтобы уличить меня в разных провинностях и грехах. Прошу тебя, проберись в его ямынь и унеси печать. Тогда его отрешат от должности, а мне только этого и надо. Если исполнишь мою просьбу, получишь сто лянов серебра.

– Печать будет у вас. Можете не сомневаться, я все исполню, как вы говорите.

И правда, в полночь Праздный Дракон забрался в ямынь столичного чиновника, выкрал печать, а утром, почтительно держа ее обеими руками, поднес начальнику уезда.

– Ну и мастер! – воскликнул восхищенный уездный.– Хун-сянь некогда украла золотую шкатулку [8]8
  Хун-сянь – героиня одной из танских повелл. Она была служанкой в доме знатного вельможи Се Суна. Ее хозяину грозила опасность со стороны военного губернатора другой области Тянь Чэн-сы. Хун-сянь проникла ночью в шатер врага а выкрала из-под изголовья золотую шкатулку, чем весьма напугала Тянь Чэн-сы и заставила отказаться от его коварных замыслов.


[Закрыть]
, но ее ловкость меркнет перед твоею! – Уездный поспешно вынул деньги и отдал Дракону.– А теперь, пожалуйста, уезжай поскорее из наших мест. Здесь тебе оставаться нельзя.

– Покорнейше благодарю за щедрое вознаграждение. Осмелюсь только спросить господина начальника, зачем ему эта печать?

– Если печать у меня в руках, никакая проверка мне не опасна,– довольно засмеялся начальник уезда.

– Пользуясь великою добротою господина начальника, ничтожный хотел бы дать ему совет.

– Какой еще совет?

– Ночью я притаился между стропилами и следил за работой этого чиновника из столицы. Он просматривал бумаги, сидя у лампы. Кисть его так и летала, решения были мгновенны. Поверьте мне, господин начальник уезда, это человек очень умный и проницательный, от его глаз никакой обман не укроется. Лучше всего завтра же вернуть ему печать. Скажите, что караульные ночью отняли ее у вора, но преступнику удалось бежать. Он, конечно, вам не поверит, по вы его обяжете, и из благодарности он не станет чинить вам ни обид, ни притеснений,

– Ты ничего не понимаешь! Верни ему печать, так он по-прежнему будет под меня подкапываться! Нет, езжай себе подобру-поздорову, а о себе я сам позабочусь.

Праздный Дракон, разумеется, спорить не осмелился и проворно удалился.

На другой день столичному чиновнику понадобилась печать. Обнаружив, что коробка пуста, он приказал обыскать весь ямынь, но печать исчезла бесследно. «Это уездный, его рук дело! – подумал он.– Не иначе, как он проведал, что я собираюсь его изобличить, – вот и велел кому-нибудь выкрасть печать. Дело ведь это нетрудное: весь уезд у него в горсти. Но я знаю, как ему ответить». Чиновник распорядился никому не рассказывать о пропаже. Он, как обычно, закрыл и заклеил коробку из-под печати и объявил, что присутствия не будет, он-де худо себя чувствует. Все бумаги он оставил на хранение начальнику сыска.

Прошло несколько дней, начальник уезда втайне ликовал, понимая, отчего занемог столичный чиновник. Вежливость, однако же, требовала, чтобы он навестил больного. Когда доложили о приходе уездного, чиновник приказал провести гостя прямо в спальню, где он лежал. Он был в самом веселом расположении духа, много шутил, говорил о местных обычаях и нравах, делился мыслями о делах управления и налогах, усердно потчевал гостя чаем и сам от пего не отставал. Радушие и откровенность чиновника насторожили уездного; он терялся в догадках, не понимая, что происходит. Они продолжали беседовать, как вдруг раздались крики: «Пожар! Горим!».

– В кухне начался пожар! Огонь подходит сюда! Бегите! Бегите! – закричали слуги, ворвавшись в спальню.

Чиновник побледнел и вскочил с постели. Схватив коробку, он протянул ее начальнику уезда в сказал:

– Я позволю себе потревожить вас просьбой: унесите эту печать и спрячьте у себя в управлении. А потом пришлете людей тушить пожар.

Начальник уезда растерялся, но отказаться не мог. Пришлось взять пустую коробку и удалиться.

Наконец огонь погасили. Сгорела только часть кухни, служебные помещения не пострадали нисколько. Чиновник, очень довольный, велел запереть ворота: все шло точь-в-точь, как он задумал.

А начальник уезда между тем, возвратившись домой, места себе не находил от тревоги. «Он передал мне пустую коробку,– рассуждал начальник про себя.– Если я ее так и верну, он, конечно, свалит все на меня. Оправдаться будет трудно». Уездный не знал, что делать. Наконец он решился. Отмочив полоску бумаги, которой была заклеена коробка, он положил украденную печать и снова заклеил коробку. Назавтра, когда открылось присутствие, он вернул коробку, и чиновник тут же, у него на глазах проверил, цела ли печать. Приложив печать к многочисленным бумагам, которые скопились за время его «болезни», столичный чиновник в тот же день объявил о своем отъезде и покинул Уцзян. Обо всем случившемся он доложил наместнику провинции, и вдвоем они подали ко двору донос на Уездного начальника. В ответ поступило распоряжение снять лихоимца с должности. Расставаясь с Уцзяном, бывший начальник уезда сказал:

– Праздный Дракон оказался дальновиднее меня. Как жаль, что я не послушался его совета! Вот и попал в беду. Да, поистине верно говорят стихи:

 
На хитрость зря он уповал –
Его сразили наповал;
 
 
Без балок он построил дом,
И в жизни все пошло вверх дном.
 

Громкая слава Праздного Дракона сделалась причиною того, что любую кражу, кто бы ее ни совершил, стали приписывать ему. Как-то из Сучжоуской казны исчезли одиннадцать не то двенадцать слитков серебра, и казначеи в один голос сказали:

– Это не кто иной, как Дракон,– следов-то ведь никаких не осталось!

Праздный Дракон был к этой краже непричастен, и, так как подозрение снова пало на него, он решил сам найти вора. Он сразу догадался, что в деле замешан сторож хранилища. Спрятавшись в темном углу какого-то из помещений управы, он среди ночи пробрался к домику сторожа и стал подслушивать. За стеною разговаривали муж с женой.

– Вот удача! Серебро украл я, а все подозревают Праздного Дракона,– говорил сторож жене.– Он, конечно, будет все отрицать, но я завтра же подам правителю области донос и опишу все проделки Дракона за всю его воровскую жизнь. Тут ему и конец!

«Плохо дело! – подумал Дракон.– Я, правда, ни в чем не виноват, но сторож постарается очернить меня перед властями, чтобы отвести подозрения от своей особы. А ведь моя слава не без пятен! Вдобавок все эти чиновники связаны одной нитью. Лучше сбежать, пока не поздно, а не то как бы не попасть под пытку за чужую вину».

И в ту же ночь он отправился в Нанкин и там стал изображать слепого гадателя, предсказывая судьбу.

В селении Итин недалеко от Сучжоу жил молодой человек по фамилии Чжан. Он отличался большим умением распутывать всякие хитрые дела. Как-то он попал в Нанкин и здесь на улице повстречал слепого предсказателя.

– Какой странный слепец! – сказал себе Чжан и, всмотревшись повнимательнее, узнал Праздного Дракона.

– Ты похитил из казны серебро, и тебя разыскивают власти,– сказал он, отведя мнимого гадателя в сторону.– Значит, ты укрылся здесь и переменил платье, но меня ты не проведешь.

– Не говори так сурово, а лучше помоги мне найти правду.– Праздный Дракон взял Чжана за руку.– Серебро похитил сам сторож – я подслушал его разговор с женою, когда они лежали вдвоем в постели. Я тебе не лгу. Сторож надумал свалить всю вину на меня, а чиновники могли поверить доносу, вот я и решил убежать. Если ты объяснишь, как все было на самом деле, ты и меня спасешь, и от властей вознаграждение получишь. Само собой, я тоже в долгу не останусь. Так что, прошу, не выдавай меня.

Надо вам знать, что Чжан и без того имел от властей поручение – расследовать эту кражу. Праздного Дракона он не тронул, а тотчас вернулся в Сучжоу и представил начальству доклад. В доме сторожа был устроен обыск. Деньги нашлись, и стало ясно, что Праздный Дракон ни в чем не повинен. Чжан действительно получил вознаграждение. Через некоторое время он снова был, в Нанкине. Праздный Дракон по-прежнему бродил по улицам города, изображая слепого гадателя.

– Эй! Твое дело в Сучжоу разрешилось! – крикнул

Чжан, шутливо толкнув «слепца» плечом.– Ты не забыл наш уговор?

– Пет, не забыл. Возвращайся домой, ты найдешь мой скромный подарок в куче золы.

– Спасибо, я знаю, что уважаемый Дракон никогда не обманывает, – обрадовался Чжан и, простившись с Праздным Драконом, поспешил домой.

Разрыв и разбросав золу, он увидел сверток с золотом и серебром, а рядом с деньгами лежал короткий, ярко блестевший кинжал.

– Ого! Он опасный мошенник! – промолвил Чжан, высунув от удивления язык.– Скорее всего, он не был уверен, не подведу ли я его и не выдам ли все-таки стражникам, и, чтобы меня припугнуть, вместе с день-гамм положил кинжал. Ну и ловкач! Когда только он успел? С ним лучше не связываться!

Дело кончилось благополучно, опасность миновала, но мысль о том, что в конце концов с ним могут рассчитаться за все сразу, не давала Дракону покоя. Он решил бросить свое ремесло и больше к нему не возвращаться. Праздный Дракон сделался гадателем. Долгие годы пристанищем ему служил храм Чанганьсы. Там он и скончался в преклонном возрасте.

Много лет Праздный Дракон был знаменитым вором, но вышло так, что его ни разу не судили и не наказали – позорное клеймо так и не ожгло его руку. А жители Сучжоу и теперь без конца рассказывают о смешных проделках ловкого Дракона. Его можно назвать благородною душой среди мошеннической братии. И не только среди мошенников блещет он своим благородством! Разве сравнить его с теми, кто носит высокие шайки и широкие пояса,– с лицемерными и алчными чиновниками, которые ослеплены духом корысти и забыли, что такое справедливость? В военное время Праздный Дракон мог бы стать лазутчиком и творить чудеса ловкости, пробираясь во вражеские лагери и крепости. Но, к несчастью для себя, он жил в годы мира, когда превыше всего ценилось умение красно говорить и владеть кистью. Его способностям не нашлось места в жизни; если они на что и пригодились, так только на то, чтобы дать повод и пищу для забавных историй.

 
Среди тех, на ком чиновничий наряд,
Есть такие – продаются ни за грош.
 
 
Хоть они о благородстве говорят,
Благородными ты их не назовешь.
 
 
А Дракон? Его проделкам нет конца,
Он прославлен был за тысячу земель.
 
 
Назовем ли мы ничтожным удальца,
Что способен был пролезть в любую щель?
 

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации