Книга: Улисс из Багдада - Эрик-Эмманюэль Шмитт
Автор книги: Эрик-Эмманюэль Шмитт
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Алла Ю. Беляк
Издательство: Азбука, Азбука-Аттикус
Город издания: Санкт-Петербург
Год издания: 2014
ISBN: 978-5-389-08723-1 Размер: 229 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«Меня зовут Саад Саад, что означает по-арабски – Надежда Надежда, а по-английски – Грустный Грустный» – так начинается «Улисс из Багдада» – роман Эрика-Эмманюэля Шмитта, одного из крупнейших представителей современной французской прозы. Герой романа, юноша по имени Саад Саад, хочет покинуть Багдад, город, где под бомбежками погибли его родные и невеста, и добраться до Европы, что для него означает свободу и будущее. Но как пересечь границы, если у тебя в кармане нет ни динара?! Как уцелеть при кораблекрушении, ускользнуть от наркоторговцев, устоять против завораживающего пения сирен, сбежать от циклопа-тюремщика, освободиться от колдовских чар сицилийской Калипсо. Так, постепенно, шаг за шагом разворачивается жестокая, трагичная и в то же время забавная одиссея беженца, одного из тех сотен тысяч, что были вынуждены покинуть родные места.
Э.-Э. Шмитт – блистательный рассказчик – заставляет читателя завороженно следить за изгибами сюжета, напоминающего то странствия гомеровского героя, то сказки «Тысячи и одной ночи»; Шмитт – философ-гуманист – заставляет его задуматься над вопросом о том, чем на самом деле для человечества начала третьего тысячелетия являются границы.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Maple81:
- 21-11-2020, 11:29
Эта книга посвящена очень актуальной теме. Вернее, тема эта была актуальна некоторое время назад, а сейчас уже больше расхлебывают последствия. Минус ее можно было бы назвать только то, что написана она французом, европейцем, а не арабом.
- Ehehe:
- 5-10-2020, 12:14
Невероятно увлекательной книгу назвать сложно, но она вызывает определенный интерес. Тем из нас, кто живет там где родился трудно представить проблемы тех, кто родился в странах, где людей нещадно притесняют и где жить попросту невозможно из-за постоянных военных конфликтов, гражданских междоусобиц, смены тиранов у власти.
- Julia_cherry:
- 9-08-2020, 18:43
Странствия Одиссея, как известно, это один из самых популярных литературных сюжетов. Иногда они повторяются практически напрямую, как в Улиссе Джойса, чаще - иносказательно, но практически всегда это стремление героя из чужих мест к дому.
- KontikT:
- 6-12-2019, 16:56
Какое- то у меня двоякое отношение к книге французского писателя Шмитта описавшего путь Одиссея современности Саада Саада или Улисса. Конечно меня потрясли и та жизнь в Багдаде, когда сыпятся бомбы и когда умирают близки и когда нечего есть и те невероятное путешествие , что совершил герой на пути к своей мечте - Англии.
- FlorianHelluva:
- 18-07-2019, 20:00
"Улисс из Багдада" это "Одиссея" наоборот. Одиссей стремится вернуться с войны домой, Саад бежит из дома, охваченного войной.
Саад на самом деле это самое светлое, что есть в этой книге.
- decemberjulia:
- 13-07-2019, 22:28
"Улисс из Багдада" - это пересказ легендарной поэмы Гомера на новый лад. Это печальная реальность наших дней. Главный герой романа Саад Саад родился в Ираке во времена правления диктатора Саддама Хуссейна.
- Amiga-Ksana:
- 24-06-2019, 16:37
Эрик-Эмманюэль Шмитт - французский писатель, которому, судя по всему, настолько близка тема мигрантов с Востока, что он даже пишет роман от лица такого беженца - молодого араба, нелегально добирающегося из разбомбленного Багдада в город своей мечты - Лондон.
- KatrinMoore:
- 20-06-2019, 10:04
Книга мне очень понравилась. Тема далеко не из легких. Эмиграция из родной страны - это очень тяжело. История рассказывается от лица молодого Саада, который хочет покинуть Багдад, ведь там погибли его родные и невеста.
- kupreeva74:
- 9-06-2019, 23:30
Как же мне близки оказались мечты главного героя Саада! Его неудовлетворённость соприкасается с моей, только мне уже не так мало лет, как ему, чтобы пуститься вон из страны, где
трагедия прошлого, хаос настоящего и мнительность будущего
Захватив по времени рождения диктаторство С.
Переложение известного античного сюжета на современный манер. Приключения Одиссея преподнесены, как злоключения мигранта, которого нигде не ждут. Злободневно, но не хватает чувственности.