Электронная библиотека » Эрика Орлофф » » онлайн чтение - страница 3


  • Текст добавлен: 14 января 2014, 00:07


Автор книги: Эрика Орлофф


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

5

Я томлюсь.

А.

Итак, новое задание: на этот раз вы посетите Мириам Роуз, – сказал Гарри, внимательно рассматривая записку, которую нам вручил дворецкий. – Я уже позвонил ей. Я, кстати, с ней знаком – несколько раз встречался на различных общественных мероприятиях, однажды она устраивала благотворительный бал. Конечно, это было еще в период ее замужества. До того, как все двери закрылись перед ней и она, бедняжка, превратилась в изгоя Нью-Йорка. Вы встретитесь с ней завтра утром. Она вам понравится.

– Что ты имеешь в виду под «изгоем»? – спросила я. Я сидела в офисе дяди и пила диетическую колу. Август налил себе холодного чая. После нашей обеденной прогулки мое лицо благополучно приобрело ярко-розовый оттенок.

Гарри включил компьютер, кликнул пару раз мышкой и развернул к нам экран монитора.

– Мириам Роуз, – сказал он. – Это день ее свадьбы. Фото из архива «Нью-Йорк Таймс».

От восхищения у меня перехватило дыхание. Хотя фотография была черно-белой, я еще никогда не видела такой красивой женщины. Она напоминала кинозвезду начала века. Светлые волосы пепельного цвета были уложены в шиньон а-ля Грейс Келли, тем самым обнажая длинную и грациозную шею. Облегающее кружевное свадебное платье сложного покроя подчеркивало осиную талию, а внизу плавно переходило в длинный красивый шлейф. Ее фарфоровые руки были больше похожи на кукольные, подобные бутону розы губы и высокие скулы подчеркивали бледный цвет глаз.

– Она потрясающе красива, – сказала я.

– Да, и она вышла замуж за Роуза много лет назад. По всей видимости, она долго закрывала глаза на все его внебрачные похождения. К тому же он славился своей вспыльчивостью и готовностью довести любое дело до драки. Но несколько лет назад чаша ее терпения окончательно переполнилась, и они развелись. Роуз сильно навредил ей и практически разрушил ее жизнь. Его целью было полное ее уничтожение, поэтому он отсудил у нее все до последней копейки и убедил всех друзей и даже двух детей отвернуться от Мириам.

– Но как они могли так поступить, они же друзья? И как же дети?

– Фамилия Роуз – его. А следовательно, он наследник и всего богатства, общественных фондов, предметов искусства, домов в Лондоне, Женеве, Лос-Анджелесе, и это не считая трех квартир в Нью-Йорке. Их мир был в его власти. Целиком. Она была без гроша, когда выходила замуж, что в то время считалось позорным мезальянсом.

Он нажал несколько клавиш на клавиатуре компьютера и поднес курсор мышки к появившейся на экране ссылке:

– Прочтите эту статью. В свое время одному журналисту порядочно заплатили, чтобы он выдумал ее биографию. Настоящая Мириам Роуз пришла из ниоткуда. А в этом городе, в том обществе… все крутится вокруг денег и власти.

Я придвинулась поближе и быстро проглядела статью.

– И еще кое-что, одну минутку. – Дядя кликнул мышкой, и на экране появилась фотография времен восьмидесятых. На ней снова была Мириам, на этот раз в невероятно элегантном бархатном платье рубинового цвета. – Это снято на балу Музея искусств Метрополитен.

– Мне кажется, я где-то уже видела это платье, – сказала я.

– Это Валентино. И помнишь то ожерелье на Джулии Робертс в фильме «Красотка»? В котором она появилась в оперном театре? Оно было скопировано с ювелирного сета из бриллиантов и рубинов, принадлежавшего Мириам. Посмотри повнимательнее. Не припоминаешь?

– Точно! – воскликнула я и, подсев поближе, стала рассматривать фотографию. – А сколько ей здесь? Лет сорок?

Гарри посчитал в уме.

– Думаю, да.

– Все равно она великолепно выглядит.

– Знаешь, сорок лет – это еще не смертельно, – сказал дядя, глубоко вздохнув.

Я улыбнулась.

– Простите, о великий страж крипт.

– Не вынуждай меня убить мою дорогую племянницу.

– Единственную племянницу, – поправила я его. Я снова взглянула на Мириам в красном платье. – Она улыбается, а в глазах грусть. Мне жаль ее.

– Мне тоже, – тихо пробормотал Август.

– Интересно, – сказал Гарри, возвращая на экран свадебную фотографию, – она понимала тогда, стоя перед камерой и светясь в этом платье, какие испытания ее ожидают впереди?

– А разве кто-нибудь из нас может знать будущее? – спросил Август. – Я вчера даже и не подозревал, что познакомлюсь с Каллиопой.

Я почувствовала, как мои щеки вспыхнули. Дядя довольно ухмыльнулся. Он был весьма горд своими сватовскими способностями. Ему уже удалось устроить три свадьбы среди его друзей, и он был крестным одного ребенка, родившегося в такой семье.

Август поднялся с кресла.

– Мне пора возвращаться домой. Нужно еще по пути зайти за продуктами, а то меня, скорее всего, завтра целый день не будет дома… – И добавил, обратившись ко мне: – Какие планы на сегодняшний вечер?

Я уж было стала отнекиваться, что мне нужно остаться с дядей дома, как вдруг дядя выпалил:

– Никаких.

Я недоуменно посмотрела на него.

– На сегодня все, она свободна. Идите! – И он помахал рукой, как будто выгоняя муху из офиса.

Август улыбнулся.

– Что скажешь? Составишь мне компанию в магазине? Обещаю, я приготовлю ужин.

– С удовольствием! – И я встала. Я, конечно, даже и не думала отказываться провести побольше времени с Августом. – Увидимся позже, дядя!

– У тебя есть деньги на такси? Я не хочу, чтобы ты поздно возвращалась на метро.

Я кивнула.

– Хорошо, тогда до скорого, дорогая. Отдыхайте.

Мы с Августом вышли на улицу и пошли в сторону метро. Я приложила проездной к турникету, Август достал свой билет, и мы стали спускаться вниз по лестнице. Мои ноги не замедлили напомнить мне о почти сотне пролетов, которые я уже успела преодолеть этим утром.

– Ты ездишь на метро и при этом боишься лифтов?

– Я люблю поезда, – ответил Август. На станцию въехал поезд, и поднятый им ветер растрепал мои волосы. Август убрал прядь волос с моего лица. В ту минуту я позабыла, что вокруг нас люди, торопящиеся выйти или, наоборот, войти в вагоны. Он взял меня за руку, мы вошли, двери за нами закрылись. Все места были заняты, поэтому нам пришлось стоять.

Август ухватился за верхний поручень. Он был таким высоким – ему для этого не потребовалось никаких усилий. А я оказалась в тисках: с одной стороны – он, с другой – мужчина в костюме и с портфелем, а рядом пожилая женщина в наушниках и с айподом в руке. До меня доносилась песня «Биттлз».

Как только поезд тронулся, вагон стало сильно раскачивать. Я пыталась дотянуться до поручней, но из-за своего невысокого роста не могла за них ухватиться. Тогда Август взял меня за руку, чтобы я могла сохранять равновесие. Когда поезд устремился по темным туннелям метрополитена, мы с Августом стояли почти вплотную друг к другу, так сильно нас стиснуло со всех сторон. Единственное, что я слышала, это его тяжелое и учащенное дыхание.

В вагоне было душно, от Августа исходило тепло… В какой-то момент поезд резко затормозил, и меня прижало к нему.

На минуту я прикрыла глаза. Я не могла понять, хочу ли я, чтобы мы сейчас поцеловались и уже наконец прошли эту стадию, или мне просто страшно, поскольку мне еще никогда никого так сильно не хотелось поцеловать. До конца нашей поездки я так и не решилась открыть глаза. Я очнулась только тогда, когда поезд остановился. Август пристально смотрел на меня.

– Пошли, – прошептал он.

Держась за руки, мы прошмыгнули сквозь толпу и выбрались по ступенькам наружу.

– Магазин отсюда недалеко.

Мы так и не разняли рук. Я слышала, как бешено колотится мое сердце, и очень обрадовалась, войдя в магазин, ведь я наконец могла отвлечься от пугающей мысли, как сильно я хотела его поцеловать. Я еще никогда так не паниковала. Немного нервничала на первых свиданиях, это да, обычное дело (хотя не то чтобы у меня было так уж много первых свиданий). Но здесь было что-то иное.

Август нашел тележку и направился в отдел овощей и фруктов.

– Что скажешь насчет тунца со спаржей и кускусом на пару? – сказал он, выбирая длинную и прямую спаржу.

– Я бы ответила, что единственный в моей жизни порыв что-то приготовить успешно закончился знакомством с хлебопечкой, так что твое предложение звучит очень даже заманчиво.

Август рассмеялся.

– Значит, хлебопечка? Что ж, может быть, ты сможешь приготовить десерт.

Я покачала головой:

– В итоге мой хлеб безнадежно сгорел. Не верится, что ты действительно можешь приготовить такой ужин. – Дядя Гарри поклонялся доставке еды на дом, а Гейб все дни проводил в театре. В Бостоне либо я ела с семьей моей лучшей подруги, чья мама искренне полагала, что повар китайского ресторанчика за углом почти что член ее семьи и призван исполнять все ее прихоти, либо, когда приезжал отец, мы ели в его загородном клубе. В остальное время я питалась едой быстрого приготовления или чем-то замороженным, что можно положить на противень в духовку, нагретую до 425 градусов, и после этого назвать мясом.

– Как ты уже поняла, мой отец не выходит из дома, поэтому я всегда старался приготовить все так, чтобы блюда походили на меню ресторана. В тринадцать я уже научился готовить соус голландез.

– Впечатляет.

– Погоди ставить оценку, ты ведь еще не отведала моей стряпни. У меня кускус иногда получается комковатым.

Мы шли мимо стеллажей с продуктами, по пути пополняя содержимое тележки свежими овощами, хлебом, соком и содовой. Неожиданно Август достал из пластмассовой вазы у одной из полок букет цветов и преподнес его мне.

– Это для тебя.

До меня донесся тонкий аромат ирисов. Август не походил ни на кого из тех, с кем я раньше встречалась. Несколько сбитая с толку, я не знала что и думать. Мне вообще не хотелось думать, только ощущать его рядом с собой.

Он расплатился за продукты, и мы прошли пешком несколько кварталов до его дома.

– Папа! – позвал он, войдя в дом.

– Я здесь, Август, – послышался голос из коридора.

– У нас в гостях Каллиопа.

Я последовала за Августом на кухню. Разобрав сумки, он вышел в коридор и заглянул в кабинет отца.

Я встала рядом с дверью. Профессор улыбнулся при виде нас.

– У нас сегодня тунец со спаржей. Будет готово через полчаса.

Профессор Соколов отмахнулся.

– Нет, спасибо. Извини, я не успел тебя предупредить. Я не знал, когда ты вернешься, поэтому сделал себе бутерброд и поел здесь. Так что пообедайте вдвоем с Каллиопой.

– Уверен?

– Конечно.

– Ладно, тогда я пойду.

Август вернулся обратно на кухню. Я улыбнулась профессору и помахала ему рукой на прощание. Он, широко улыбаясь, подмигнул мне. Я мельком взглянула на его стол. Тарелки не было – значит, он не ел. В плане сватовства он был так же плох, как и дядя Гарри.

Август включил подсоединенные к айподу музыкальные колонки. Затем полистал страницы на планшете, пока, видимо, не нашел то, что искал. Из динамиков полился сказочный голос Норы Джонс.

Убрав несколько покупок в шкаф, Август принялся доставать сковородки.

– Чем я могу тебе помочь?

– Не надо. Ты уже упомянула, что не умеешь готовить. Так что к моим сковородкам я тебя и близко не подпущу, – стал он меня поддразнивать.

– Тогда я просто буду смотреть. – И притворившись обиженной, я отошла в другой конец кухни.

– Куда ты? Отсюда тебе лучше будет видно.

– У меня и отсюда открывается хороший обзор, – сказала я.

– Но так я не чувствую потрясающий запах твоих духов.

Он повернулся и протянул небольшую вазу для букета, который он мне купил, и принялся за готовку. Обычно я как-то не обращала внимания на руки парней, но мне безумно нравилось наблюдать за тем, как Август мелко нарезает петрушку и чеснок, нравилось, как его пальцы обхватывают рукоятку ножа. Его руки казались такими сильными.

Вскоре вся плита уже была заставлена шипящими сковородами, из которых валил пар. Мой повар взял небольшой кувшин с водой, добавил туда несколько долек лимона и понес его в сад через заднюю дверь. Он начал выносить тарелки, и я принялась ему помогать.

Выйдя в сад, я тут же почувствовала, как мое тело расслабилось, и мне стало хорошо. В пруду журчала вода, вокруг весело щебетали птицы. На изгороди, огибающей весь сад, висели зажженные фонарики. Вечерело, но летом в это время еще не темно. Должно быть, с наступлением сумерек сад выглядит просто чарующе.

Я направилась к столу, который накрывал Август, – обычный стол из кованого железа с двумя стульями. Он накинул на него белую льняную скатерть и расставил свечи.

– Присаживайся, – сказал он. – Я сейчас принесу остальное.

Вернувшись, он поставил на стол блюда с едой. Все было безупречно – даже кускус. И действительно, создавалось впечатление, будто мы сидим в ресторане. Я не переставала отдавать Августу должное за то, что он смог свыкнуться со странностями своего отца.

Он спросил меня:

– А почему тебя назвали Каллиопой?

– Это имя одной из дочерей Зевса. В переводе с греческого значит «красивый голос». Моя мать была певицей, и я думаю, она хотела, чтобы я пела. Но если бы ты только слышал мой голос… в общем, я могу со всей уверенностью сказать, что мое имя мне вообще не соответствует. Я не Нора Джонс. А твое имя? Август – по месяцу рождения?

Он кивнул:

– Да, правильно, я родился в августе. К тому же любимым скульптором моей мамы был Огюст Роден.

Весь вечер мы болтали о наших родных и о музыке. Обо всем и ни о чем одновременно. Когда с ужином было покончено, небо уже превратилось в темно-синее полотно с мазками розового цвета. Это идеально отражало состояние моей души.

Август встал.

– Пойдем покормим рыбок.

Мы подошли к пруду. Большие золотые рыбы неспешно подплывали к поверхности, ожидая своей трапезы. Мы наблюдали, как рыбы в танце переворачиваются на бок, и кидали им лакомство. Потом мы присели на скамейку недалеко от водопада, тихое журчание воды доносилось до нас.

– Думаешь, Мириам Роуз приведет нас к А.?

Он пожал плечами и, взяв меня за руку, стал медленно водить указательным пальцем по ладони. Несмотря на жару, я поежилась.

– Я уже привык к тому, что когда, казалось бы, все становится ясно… вдруг обнаруживается новый слой загадок, – сказал он.

Он продолжал гладить мою руку, и так мы и сидели в тишине его сада, освещенного белыми лампочками. Птицы тихо переговаривались в своих гнездах. И мне чудилось, что мы единственные люди во всей Вселенной.

6

Бури свирепствуют. Страсти грохочут.

А.

Август настоял на том, чтобы поехать со мной на такси и проводить меня до дома. Он хотел убедиться, что я благополучно доберусь. Мы попрощались, и я смотрела вслед такси, увозившему его обратно в Гринвич Вилладж. Мне вдруг стало так плохо и тоскливо, что я чуть не упала в обморок. Его не было только минуту, а казалось, что прошла целая вечность.

Дядя Гарри уже ждал меня наверху. На столе стояла бутылка красного вина, из колонок тихо доносился джаз. Это был традиционный ритуал дяди Гарри и Гейба: каждый вечер дядя ждал, когда Гейб вернется домой, под музыку Герби Ханкок, или Джона Колтрейна, или Майлса Дейвиса они выпивали по бокалу вина и пересказывали друг другу все события дня.

– Каллиопа, – улыбнувшись, сказал дядя, – ну, скажи же мне, что платье из «Барни'с» и мой своднический нюх меня не подвели. Вы хорошо провели время?

Я счастливо улыбнулась, не зная, что ответить. Неожиданно для себя я выпалила:

– Дядя, он потрясающий. Абсолютно идеальный.

– Лучше, чем тот парень, с которым ты встречалась… как его? Ну, тот, что поступил в Бостонский колледж по гранту для игроков великой игры лакросс. Как, стало быть, его звали?

– Ты прекрасно знаешь, что его имя Чарли. – Я покачала головой. – Тебе он никогда не нравился.

– И разве я ошибался?

– Ты ведь все равно заставишь меня это сказать, да, страж крипт?

– О, – театрально протянул он, притворившись, что достает нож из груди. – Ты опять испытываешь судьбу и разглашаешь эту тайну? И да, я таки заставлю тебя признать свою неправоту.

Подыгрывая ему, я стиснула зубы:

– Насчет Чарльза ты оказался прав. Действительно, он был в некотором плане ненадежен. Особенно в том, что он мне изменял.

– И как я тебе тогда говорил, время лечит. Пройдет совсем немного времени, и ты снова воспрянешь духом и найдешь парня, такого же особенного, как и ты. Но под «немного времени» я не имел в виду, что нужно забыть про личную жизнь до конца школы. Так что я обязан был вмешаться и взять все в свои руки.

– Просто в этом году мне так никто и не понравился. Не знаю… но Август… никто не может быть таким классным, умным и милым одновременно. Никто.

– О да, он может. Я уже давно знаю их семью. Кэлли, это не просто какой-то очередной парень, с которым я тебя мимоходом познакомил. Как, например, сын Мейерсов, там, в холле, помнишь? Он и в подметки тебе не годится.

– От него просто мурашки по коже.

– Точно. Помнишь Джорджину из бухгалтерии? Она мне раз сто показывала фотографию своего сына, хотела, чтобы я вас свел. Но я узнал от Стеллы из исследовательского отдела, что он просто чума египетская, с большой буквы Ч. Его выгнали уже из двух частных школ.

– О, тут кто-то занимается сплетнями? – поддразнила я его.

– Только потому, что это касается тебя. А вот Август… он круглый отличник, у него приятная внешность, он заботится о своем отце. Умный и галантный. Он как раз тот тип, о котором я мечтал для тебя. Что ж, теперь вернемся к главному. Я был… каким? Что ты там говорила?

– Старым?

– Нет, после этого.

– Прав. – Я зевнула. – Пойду-ка я спать. Мы с Августом рано утром едем к Мириам Роуз, а нам надо еще и на пароход успеть.

– Хорошо, солнышко. – Он пригубил вина. – И Кэлли…

– Да?

– Ты достойна быть счастливой. Помни об этом.

– Ладно, спасибо.

– И это нормально – развлекаться и делать что-то для собственного удовольствия, а не для того, чтобы это хорошо смотрелось в приложении к диплому Гарварда.

Я кивнула и подошла к дяде, чтобы поцеловать его на ночь.

– Спасибо, страж крипт.

– Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю.

Переодевшись в футболку и шорты, я взяла пульт и стала переключать каналы. Не прошло и десяти минут сериала «Закон и порядок», как я уже заснула.

Примерно посреди ночи мне приснилось, что я стою внутри замка. Во всяком случае, мне казалось, что это замок. Я ходила из комнаты в комнату и искала кого-то. Или убегала от чего-то. Какой-то голос кричал: «Беги! Беги!» Я подумала, что это голос Августа, но нет, не его. И тут я проснулась. Видимо, я металась во сне, поскольку запуталась в простыне. И в ту самую секунду – 3:07, как мне поведали часы на тумбочке, – засветился экран моего мобильника.

Мне пришло сообщение. От Августа. В 3:07.

Я скучаю

Я ответила:

Я тоже

Странно, как это я могла скучать по кому-то, кого видела буквально накануне и с кем я познакомилась два дня назад. Но я и правда скучала. Мой телефон снова ожил:

Никак не могу дождаться завтрашнего дня. Не спится.

Я улыбнулась и написала:

Я только что проснулась. Дурной сон.

Потом снова от него:

Что снилось?

Я ответила:

Точно не помню.

Отправив сообщение, я взбила подушку.

Ложись спать. Увидимся завтра. Приятных снов.

Утро было серым и унылым, а небо казалось зловещим. И хотя мне не было тоскливо на душе, после беспокойной ночи я чувствовала себя разбитой.

Я села в кровати и провела рукой по волосам. Ночью ко мне пришел Агги и теперь лежал на моей подушке, тихо мурлыча. Как бы я хотела сейчас так же мирно уснуть.

Встав с кровати, я посмотрела в зеркало. Мда, здесь точно понадобится консилер.

Я приняла душ, накрасилась и надела джинсы, кофту, а поверх еще белый свитер. Кинув в сумку айфон, кошелек, блеск для губ и расческу, я прошла на кухню. У обеденного стола стоял Гейб и завтракал любимой булочкой с маслом и медом.

– В этом воздухе витает любовь, – сказал он, приветствуя меня и протягивая мне мою любимую кружку, в которую он уже налил кофе.

– Возможно, – ответила я, пытаясь изобразить невозмутимость.

– Я вижу ее в твоих глазах.

– Мои глаза, а заодно синяки под ними сейчас могут сказать только об одном: я плохо спала.

– Вначале всегда так бывает. Влюбленность мешает сну. Пропадает аппетит. А мозг превращается в кашу.

– Ну, я действительно не могла уснуть. И есть мне тоже как-то не хочется.

– Гарри уже давно приглянулась роль свата. Ты знала, что он свел Лион с Джеймсом? И Лиз, мою преподавательницу по вокалу, с Дариусом. И мою сестру Бриджит с ее новым бойфрендом Стюартом. Он частый посетитель социальных сетей для знакомств. А эта рукопись… возможно, это судьба. Он так хотел вас познакомить, а манускрипт облегчил ему задачу.

– Мне послышалось, или тут кто-то говорит про сватовство? – сказал дядя, войдя на кухню, и, наклонившись, поцеловал меня в макушку. Чмокнув Гейба в щеку, он взглянул на часы. – Кэлли, ты готова? Где вы с Августом встречаетесь?

– Он заедет за мной.

Я отхлебнула кофе. Через несколько минут позвонил консьерж и сообщил, что Август ждет меня в холле первого этажа. Мое сердце опять перешло в ритм бешеной чечетки – и вряд ли причиной тому стал кофеин.

– Как я выгляжу?

– Как мечта. А теперь иди… и не забудь позвонить мне после встречи с Мириам.

Я схватила сумку и поспешила на лестничную клетку. Нажав на кнопку, я стала мысленно подгонять лифты. В конце концов двери одного из них открылись.

Пока я спускалась вниз, внутренний голос мучил меня вопросом, а не пригрезился ли мне Август. Придумала, как он прекрасен. Но потом я издалека увидела его, он обернулся, и мне просто захотелось побежать к нему. Он первым подошел ко мне и обнял.

– Готова гоняться за тайной А.?

– Ага, – сказала я, широко улыбаясь и отстраняясь от него. Мы взялись за руки и пошли к метро. Доехав до Лонг-Айленда, мы вышли к паромной станции.

Погода менялась на глазах: поднялись высокие волны, а ветер соленой водой хлестал меня по щекам и растрепал мои волосы.

– Поднимается буря, – громко сказала я Августу, поскольку меня совсем не было слышно.

Он кивнул и встал рядом со мной, наблюдая, как паром входил в док. Ветер раскачивал его из стороны в сторону, словно игрушечную лодку, плавающую в ванне.

Несколько человек поднялись на борт. Мы сразу ушли в крытую часть парома и уселись на стулья. Я дрожала, и Август приобнял меня.

– Я не ожидала, что погода так сильно испортится, – сказала я.

– Я тоже. И даже не посмотрел прогноз погоды, – ответил он и прищурился, вглядываясь вдаль. Вспышка молнии разрезала небо.

Едва отойдя от причала, паром аж подпрыгнул. Его кидало из стороны в сторону, волны легко подбрасывали нас. Я старалась сконцентрироваться на черных облаках, чтобы меня не укачало. Как же мне хотелось почувствовать твердую землю под ногами до того, как мне окончательно станет плохо. Когда мы наконец причалили, капитан вышел на рулевую рубку и сказал:

– Наверное, на сегодня это последний рейс.

Я с тревогой посмотрела на Августа:

– Что, если мы не сможем вернуться?

Он пожал плечами:

– Переплывем.

Я закатила глаза:

– Ну конечно, как же я сама не догадалась.

– Послушай, я не знаю. Но мы проделали такой путь не для того, чтобы бросить все и не встретиться с Мириам Роуз. Может, во второй половине дня распогодится.

Согласно навигатору в айфоне, до дома Мириам можно было дойти прямо с пристани. Мы шли по прибрежной улице и пытались разобрать таблички с названиями улиц. Буквы на них уже почти стерлись и стали темно-коричневого цвета.

Дом Мириам находился вблизи пляжа, но за кустами и зеленью его едва было видно, он утопал в кустах сумаха и высокой траве. Когда мы дошли до калитки, первые капли уже перешли в настоящий ливень.

До двери мы добрались бегом и, стоя под стеной ледяного дождя, стали звонить в домофон.

Послышался громкий лай, и дверь открылась. Огромный ретривер золотого цвета приветливо махал хвостом и стал носом подныривать под руку. Собаку придерживала Мириам. Она была чуть старше, чем на свадебной фотографии, но все так же прекрасна.

– Хони! – громко сказала она. – Ну-ка отойди.

Поглаживая собаку, она отвела ее в сторону, давая нам пройти.

– Я только что говорила с Гарри. О, бедные, – стала приговаривать она. – Я и не думала, что вы выберетесь на улицу в такую погоду. Проходите, пожалуйста!

Мы вошли в ее летний дом, и я заметила, как с меня ручьем стекает вода, которая уже успела образовать на отполированном деревянном полу небольшую лужицу.

– Простите меня, пожалуйста, – сказала я, немного дрожа от холода. Я даже приподняла плечи, старалась не шевелиться, как будто от этого вода перестанет струиться с меня.

– Пойду принесу вам полотенца. Вот это буря! – сказала Мириам, выглядывая на улицу. Огромные, от пола до потолка, окна гостиной заливало дождем. – Я хоть и люблю непогоду, но только тогда, когда я не снаружи.

Я взглянула на Августа и ощутила внутренний трепет: в мокрой футболке он выглядел еще более притягательным. «Как такое возможно?» Мириам вышла из комнаты, и собака последовала за ней. Август взглянул на меня жадными глазами.

– Знаешь, а твоя майка просвечивает, – прошептал он.

Я посмотрела вниз, в ту же секунду осознав, что надеть белое было большой ошибкой с моей стороны.

– Да, и я к тому же сейчас похожа на мокрую крысу.

– Нет, – тихо сказал он. – Ты выглядишь восхитительно.

У меня стучали зубы от холода, и я была уверена, что губы у меня посинели.

Вернувшись, Мириам принесла два больших махровых полотенца и две растянутых толстовки.

– Вот, возьмите. Ванная там. Можете переодеться в эти толстовки. У нас не было времени представиться друг другу. Меня зовут Мириам… Гарри сказал мне, что вы – Каллиопа и Август. – Мы пожали руки. – А этот огромный и ужасно дружелюбный щенок – Хони. – Собака гавкнула, как если бы понимала, что речь идет о ней.

Завернувшись в полотенце, я еще раз извинилась за лужу на ее полу.

– Я живу рядом с пляжем. Поверьте мне, песок и вода на полу – это мой образ жизни. Ну, и собачья шерсть.

Я промокнула полотенцем волосы и пошла в ванную, чтобы переодеться в сухое.

Когда я вышла, Август уже натягивал свитер.

– Может, горячего чаю? – предложила Мириам.

Я с благодарностью кивнула, и мы последовали за ней на кухню.

– Присаживайтесь… Не беспокойтесь о стульях, – сказала она. – Каждый предмет в этом доме предназначен для того, чтобы на нем сидели в мокрых купальниках или ходили по нему в шлепках. Жизнь здесь сильно отличается от городской.

Мы с Августом сели за большой дубовый стол, занимающий практически всю кухню. Пока мы рассматривали комнату, Мириам поставила чайник на плиту. У одной стены стояли антикварного вида шкафы, у некоторых были стеклянные дверцы. Внутри на полках были выставлены яркие тарелки и кубки, раковины и банки с маленькими стеклышками, которые все так любят собирать на пляже. Вообще, атмосфера комнаты значительно контрастировала с холодностью апартаментов сына Мириам.

Бывшая миссис Роуз неслышно подошла к столу и аккуратно расставила чашки, блюдца, банку с медом, сахарницу и небольшую коробку с разными видами чая. На ней были капри песочного цвета и белая вискозная футболка. Минимум украшений – только старинный медальон на шее. Светлые волосы, в которых появились седые пряди, доходили ей до плеч и слегка вились на концах.

– Каллиопа, ты ведь племянница Гарри?

– Да, мэм.

– Зови меня Мириам. Вы пьете чай с молоком? Или со сливками? У меня есть даже соевое молоко.

– Я пью просто с медом, спасибо, – сказала я.

– А я с сахаром, – ответил Август.

– Хорошо, – проговорила она, повернулась и зашла в небольшую кладовую. – Где-то у меня тут было припасено печенье. Куда же оно запропастилось? А, вот.

Она вышла с коробкой и, выложив печенье на фарфоровую тарелку с фиалковым узором, села за стол.

– Мы с Гарри очень быстро поговорили, он не успел мне ничего толком рассказать. Ваш приезд как-то связан с книгой, да?

Август кивнул.

– Да.

– С Часословом?

– Да, – тихо подтвердила я.

На ней совсем не было макияжа, но при этом скулы и изящная шея придавали ей молодой вид, а ведь мы насчитали ей семьдесят два года. Как только она заговорила о книге, ее глаза загорелись.

– Вы видели ее? – спросила она с надеждой в голосе, крепко сжимая в руках салфетку, лежавшую рядом с тарелкой.

Я кивнула.

Она откинула в сторону салфетку и прижала руки к груди.

– Я думала…

И тут она закрыла лицо руками и тихо расплакалась.

Август встал и положил руку ей на плечо.

– Мы не хотели вас расстроить. Ваш дворецкий посоветовал найти вас. Он сказал, что вас заинтересует судьба рукописи.

Она благодарно посмотрела на Августа.

– Нет, вы не поняли. Это слезы радости. Я десять лет ждала новостей о манускрипте, о том, что Часослов, книга А., в безопасности.

Мое сердце бешено стучало. Теперь я стала понимать, что чувствовали дядя Гарри и профессор Соколов. Действительно, это все больше начинало походить на детективную историю.

– Она в безопасности, – мягко ответила я. – Я видела ее. Мы оба видели.

Она улыбнулась:

– Думаю, вы считаете меня глупой. Это ведь книга. Всего лишь книга. Но А… он всегда поддерживал во мне веру в любовь.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации