Текст книги "Поцелуй предателя"
Автор книги: Эрин Бити
Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
13
На закате вереница слуг внесла подносы в обеденный зал для дам. Дамы не обращали на слуг внимания, пока те раскладывали приборы и наполняли вином кубки. Но как только главный распорядитель возвестил, что ужин готов, девушки чинно двинулись к длинному столу.
Губы одного из слуг скривились от отвращения, когда он заметил, как более высокородные дамы заставляют менее знатных прислуживать в разных мелочах. Когда леди завели разговор, слуга сперва насторожил уши, но через некоторое время понял, что так скоро умрет от скуки. Они говорили о своих богатствах, о женихах, которых отвергли, и о прочих подобных, но еще менее интересных вещах. Единственное, что представляло интерес, – их мнение о военных; парням будет интересно услышать эти отзывы. Принца Роберта, к большому облегчению, никто из девушек не узнал.
В письме свахи были только фамилии, а леди обращались друг к другу по именам, так что слуга поначалу чувствовал себя слегка потерянным, но потом понял, что девушки расселись вокруг стола в соответствии со своим статусом – в том же порядке, что и в письме. Он изучил каждую девушку по очереди, сопоставляя внешность с именами. Косметика и прочие украшения довольно сильно сбивали с толку. Как они вообще выносят эту краску на веках? Некоторые прически заставляли его самого морщиться от боли, а его затылок – чесаться. Он вспомнил, что и сам не стригся вот уже два месяца, а потом понял, что одной из кандидаток не хватает. Он снова их пересчитал; так и есть – только пятнадцать.
Почтительно кланяясь, он прошел во главу стола:
– Госпожа Роделл, простите великодушно, но все ли леди присутствуют? Я вижу, одно место за столом пустует.
Сваха окинула взглядом стол и вздохнула:
– Вы правы. Вероятно, она в библиотеке и не слышала, что ужин подан.
Блондинка, сидевшая от нее по левую руку, громко фыркнула. Он подумал, что здесь он вряд ли узнает что-то интересное, и был рад возможности сбежать.
– Мне сходить за ней, госпожа?
Блондинка – леди Жаклин – вмешалась в разговор:
– Уже прошло две перемены блюд. Приходить сейчас будет нарушением этикета.
Госпожа Роделл предостерегающе посмотрела на нее, а затем произнесла:
– Если вы отнесете ей немного еды, я буду вам благодарна.
Слуга поклонился, отступил назад и обошел стол, чтобы взять поднос с едой. Хлеб весь разобрали, и слуга было подумал, что отсутствовавшей леди придется обойтись без него, но девушка справа от свахи подозвала его жестом. Внутренне поморщившись, слуга подошел к ней, но, к его удивлению, она протянула ему кусок хлеба.
– Можете взять вот это. У меня еще много, – сказала леди Клэр и посмотрела слуге в глаза, первая за этот вечер. Видимо, все-таки не все благородные дамы были высокомерными зазнайками.
Слуга выскользнул из обеденного зала и пошел по полутемным коридорам, план которых уже успел вызубрить за несколько часов, что прошли с момента прибытия. Добравшись до библиотеки, он пристроил поднос на колене и исхитрился приподнять щеколду, а потом локтем отодвинуть задвижку в сторону. «Отнеси ей еду, немного поболтай, а потом возвращайся в казармы», – сказал он себе. Судя по расположению места за столом и поведению леди Жаклин, здесь, вероятнее всего, отсиживалась последняя из списка – леди Бродмор. Впрочем, узнать ее имя ему сегодня вряд ли было суждено.
Она даже не подняла головы, сидя за столом у камина, так что слуга откашлялся и подошел ближе:
– Простите за вторжение, миледи, я принес вам ужин. Другие дамы сказали, что вы к ним сегодня не присоединитесь.
Девушка подняла голову. По обе стороны от нее возвышались стопки книг.
– О, благодарю вас! – Она встала и отодвинула в сторону книги и заметки. – Я развела тут беспорядок, но можете передать управляющему, что я все уберу.
Девушка делала заметки в каком-то большом журнале. Слуга постарался незаметно подойти поближе, чтобы его рассмотреть. Он был исписан примерно наполовину и разделен на части страницами с загнутыми уголками – явно не дневник. Слуга быстро окинул взглядом разбросанные вокруг девушки листки бумаги. На каждом стояло мужское имя. Раскрытая страница содержала тот же текст, что и лежавший рядом листок. Девушка переписывала заметки. Любопытно.
Почерк леди Бродмор довольно сильно напоминал почерк из письма от главной свахи. Странное совпадение, учитывая то, какого рода заметки леди делала. Слуга попытался принять более удобную позицию, но девушка собрала несколько листков, сунула их в журнал и захлопнула его, а затем, положив сверху несколько книг, отодвинула все это в сторону. Оставшиеся листки она собрала вместе, повернулась и бросила в огонь у себя за спиной. Языки пламени взвились, и слуга смог лучше ее рассмотреть.
Она показалась ему юной, лет примерно шестнадцати, и довольно высокой, хотя, возможно, дело было в обуви. В лице не было той кукольной красоты, как у других леди, зато улыбалась девушка очень искренне. Цвет глаз нельзя было разобрать, поскольку она стояла спиной к огню. Из простой косы выбилось несколько волосков, будто ее трепал ветер. Цвет волос тоже было сложно распознать: танцевавший огонь бросал на них оранжевые и золотистые блики. А еще не то тени сыграли злую шутку, не то переносица была слегка кривой, словно когда-то была сломана.
Леди смело встретила взгляд слуги, безо всякого смущения или раздражения позволив изучать себя. А когда она в свою очередь окинула его взглядом, он спрятал пальцы за подносом, внезапно остро осознав, какие грязные у него ногти. Леди показала рукой на стол:
– Просто поставьте его куда-нибудь, где есть место. Я сама справлюсь.
Он вдруг понял, как откровенно на нее уставился, и торопливо поставил поднос, расплескав суп и звякнув приборами. Девушка снова села в кресло и наклонилась, чтобы ему помочь.
– Мне кажется, я раньше вас не видела, – отметила она.
– Нет, миледи, – сказал он, вытирая разлитый суп тряпкой. – Я приехал с сопровождением. На кухне не хватало людей, и мне было приказано найти себе дело.
– Так вы солдат? – Лицо леди засияло, и слуга кивнул. – Это очень мило с вашей стороны – вызваться помочь. А кроме того, всякий рад посмотреть на красивых леди. Вы, наверно, прощупываете почву для своего капитана?
Она говорила игривым тоном, но он помимо воли вздрогнул – и немедленно проклял себя за это, но она продолжала, словно ничего не заметила:
– Думаю, это вполне естественно, что ими все интересуются.
Она говорила о кандидатках так, словно сама не принадлежала к их числу. Или – хотя это и было странно – руководила ими.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Вяз, – машинально ответил он, а затем вспомнил, как на самом деле следует отвечать, выпрямился и поклонился. – Вяз Возчик, миледи. Я по большей части управляю повозками.
Ее полуулыбка стала слегка мечтательной.
– Вяз – хорошее имя. Напоминает мне о лесах, где я выросла. И давно вы служите в кавалерии?
– Всю жизнь, миледи. Я служу в роте капитана Квинна с того момента, как он получил это звание, но самого его знаю с детства. – Он прикусил язык, сообразив, что рассказал больше, чем следовало.
Она склонила голову набок, как птица, и поглядела на него снизу вверх, и он почувствовал, что допустил ошибку, но не мог понять какую.
– Ну что ж, мастер Вяз, – сказала она. – Меня зовут леди Салвесса, приятно с вами познакомиться. Что же вы мне принесли?
– Холодная курица с абрикосовым соусом и овощами, миледи. А также хлеб, сыр и масло. И это блюдо от главного повара. – Он приподнял крышку. – Луковый суп.
Леди Салвесса было подалась вперед, чтобы вдохнуть пар от блюда, но отшатнулась:
– Фи! В этой части страны во все блюда кладут лук. Но я не могла даже представить, что из него можно сделать суп!
Он на мгновение замер, все еще держа в руке крыш ку.
– Если честно, миледи, я его очень люблю.
Она жестом попросила его накрыть блюдо, от которого шел пар.
– Тогда вы его и съешьте.
– Что вы, миледи! Я не смею.
– Почему? Если я отошлю его назад нетронутым, что с ним будет?
Вяз моргнул:
– Выбросят свиньям, я полагаю.
– А вам ничего не достанется.
Он помотал головой:
– Я возьму себе позже в кухне.
Салвесса издала нехарактерный для леди звук отвращения:
– Как хотите, но вам повезет, если там останутся хоть какие-нибудь объедки. А свиное жаркое, которое подадут на следующей неделе, тем временем пропитается луком.
Он подавил ухмылку. Возможно, леди Салвесса и может стать тем контактом, который им нужен в группе девушек? И еще этот ее журнал… Но Вяз решил не слишком торопиться:
– Миледи, это неприлично.
– Ну пожалуйста, – просто сказала она. – Присядьте со мной на пару минут. Я ни с кем не разговаривала весь день. А солдата вообще никогда в жизни не видела.
Он подвинул кресло на другую сторону стола, чтобы сесть напротив нее. Она подвинула в его сторону ложку, и он, смущенно улыбнувшись, взял ее.
– Не уверен, что я достойный собеседник, миледи.
– Тогда просто ешьте. – Она разломила хлеб на две части и протянула ему кусок, наклонившись над столом. Он посмотрел на нее слегка испуганно: его кусок был намного больше того, который она оставила себе. – Я не слишком проголодалась, – сказала она, заметив взгляд Вяза.
Он взял хлеб, стараясь не коснуться ее пальцев:
– Благодарю, миледи.
Она выпрямилась и жадно принялась за еду. Вяз тоже. Какое-то время стояла тишина, хотя он продолжал то и дело поглядывать на ее журнал. Зачем, интересно, он нужен?
– Вяз, – обратилась к нему леди Салвесса, когда наполовину одолела свой ужин, – где вы выросли? Неподалеку от долины Тенн?
Он не смог сразу ответить, потому что его рот был полон.
– Да, миледи. Как вы догадались?
«И зачем вам это знать?» – задумался он про себя.
– Вы очень быстро говорите. Я замечала это у людей по ту сторону гор.
Вяз почувствовал облегчение. Сам он сразу обратил внимание на ее крессерский акцент: она делала небольшую паузу в некоторых словах, которые он сам произносил на одном дыхании.
– Я уехал из дома и начал службу, когда мне было девять. Но в каком-то смысле мой дом всегда со мной.
– Вы по нему скучаете? По дому?
Вот здесь нужно было аккуратно взвешивать свои слова, говорить правду, но не всю.
– Поначалу скучал. Но нам не дают бездельничать, это помогает. Теперь армия – это моя семья.
Он вдруг подумал, что девушка, как и он сам, покинула свою семью ради новой. Но в отличие от него она никогда не вернется домой. Чувствует ли она то же самое, что и он много лет назад, отправляясь навстречу неизведанному? Радость и возбуждение, чувство долга – и в то же время ужасное одиночество и страх перед будущим? Взгляд Вяза снова упал на журнал под стопкой книг. Может быть, девушка, как и сам Вяз, пытается забыться за делом?
Вдруг в поле его зрения попала рука Салвессы – девушка взяла верхний том:
– Вас это интересует?
– Нет, миледи, – ответил он и только потом понял, что она спрашивает не про журнал.
– Вот как, – разочарованно сказала она. – Это очень любопытный обзор правления короля Паскаля Третьего. Вы знаете о нем что-нибудь?
О королях Деморы Вяз знал достаточно, но ей было незачем об этом сообщать.
– Честно говоря, нет, миледи.
Салвесса еле заметно вздохнула:
– Наверное, для службы в армии не нужно знать историю. – Она положила книгу на место и вернулась к еде. – Пожалуй, я ожидала слишком многого.
Вот, значит, что она думает. Что солдаты тупые и необразованные. С ними не о чем говорить. Он склонился к тарелке, чтобы скрыть, что к лицу прилила кровь.
– Вы вообще изучали какие-нибудь науки в армии?
Ему так и хотелось сказать: нет, нас учат только протыкать людей копьями и ходить строем. Но вместо этого он кашлянул и произнес:
– Не столь глубоко, как вы, миледи.
Нужно овладеть собой, иначе он слишком рискует. Если он выдаст себя и провалит дело, его поднимут на смех во всем подразделении.
– Я полагаю, на службе образование ценится не столь высоко, – сказала девушка.
Вяз стиснул зубы и сосредоточился на кусочке хлеба, плававшем в уже остывшем супе.
– Наверное, так проще жить, – добавила она.
– Проще, потому что я не знаю о лучшей жизни? – огрызнулся он, не сумев сдержаться.
Салвесса нахмурилась:
– Я не имела этого в виду.
– Проще быть покорным, словно ребенок? Не задавать вопросов?
Возможно, в этих обвинениях и была доля правды, но Вяз все равно счел ее слова оскорблением.
– Вовсе нет, – сказала она. – Но ведь успех армии во многом зависит от того, как солдаты исполняют приказы. Неужели вы не согласны?
– Не знал, что вы, миледи, столь осведомлены в военном искусстве.
Салвесса тяжело вздохнула:
– Все же скажите: подчиняетесь вы или нет приказам, которые вам отдают?
Если бы он не подчинялся, его бы сейчас здесь не было.
– Да, мэм.
– А вы когда-нибудь пытались возражать против приказов или не выполнять их?
– Нет, мэм. – Вяз вытер нос большим пальцем и посмотрел в сторону.
– Только это я и хотела сказать, мастер Возчик. – Она слегка расслабилась в кресле. – Я это хорошо понимаю. У нас больше общего, чем вы могли бы подумать…
– По-моему, очевидно, что у нас нет вообще ничего общего, миледи. – Он оттолкнулся от стола и встал. – С вашего позволения, я пойду.
Ждать соответствующего позволения он не стал. Закрывая дверь, он на мгновение заметил выражение ее лица – оно полыхало от гнева. Только подумать, поначалу она даже ему понравилась! Но она только выглядела скромной, а на деле оказалась такой же, что и те девицы за столом, – понимает только в моде и в книжках.
Вяз направился в казармы, не обращая внимания на тех, кто ему попадался. На полпути он сообразил, что посуду оставил в библиотеке, но решил, что леди Салвесса найдет кого-нибудь, кто все уберет. В конце концов, солдаты ведь не знают, что делать, если им не отдали приказ!
Тоненький голосок в его голове шептал, что вообще-то леди ни в чем не виновата. Женщина – особенно выросшая в сонных фермерских угодьях Крессеры – не могла ничего знать об армии. К тому же девушка ведь сказала, что никогда в жизни не встречала солдата. Если бы не нужно было играть роль кучера, то Вяз мог бы показать ей, как хорошо образован, и доказать, что лучшие военнослужащие получаются как раз из тех, кто умеет думать. Но по поводу приказов она не так уж и ошибалась. Вяз сам не заметил, как оказался у дверей комнаты капитана. В коридоре никого не было, но Вяз из предосторожности все-таки постучал в дверь условным стуком. Подождав несколько секунд и не получив ответа, Вяз вошел внутрь и сел писать доклад.
14
Дарнесса подняла глаза от вышивки, когда ученица показалась в дверях:
– Просто хотела сказать, что иду спать.
– Ты поужинала?
– Да, один из слуг принес мне ужин в библиотеку. Я так поняла, его послали вы.
Дарнесса кивнула:
– Так и есть. Все-таки не стоит так избегать общества дам.
– У меня было много работы, – нерешительно сказала Сальвия. – А вы знали, что этот слуга на самом деле один из военных?
– Неужели?
Сальвия вошла внутрь и закрыла дверь за собой, прислонившись к ней спиной:
– Он сказал, что просто хотел быть полезным, но я считаю, что на самом деле он изучал обстановку для капитана Квинна.
Дарнесса усмехнулась:
– Слышала бы ты, как восторженно девушки говорили об офицерах за ужином. Им будет очень приятно узнать, что те тоже следят за ними. – Она взглянула на Сальвию и увидела, что та задумчиво нахмурилась. – Ты удивлена?
– Ну, наверное, с военной точки зрения в этом есть смысл. – Сальвия пожала плечами. – Они же за нас отвечают.
Сальвия, похоже, совершенно не замечала, что все это довольно романтично.
– Сначала я подумала, что от этого парня можно многое узнать об офицерах, так что попыталась разговорить его, как обычно.
Негодование в ее голосе заставило Дарнессу вновь поднять взгляд:
– Что-то пошло не так?
– Именно. – Сальвия выпрямилась и развела руками. – Он, кажется, очень оскорбился! А я всего лишь спросила о его образовании.
– И конечно же, прозвучало это вовсе не высокомерно. – Дарнесса покачала головой и вновь вернулась к вышивке.
– Ну я же не виновата, что он такой необразованный!
Дарнесса вздохнула:
– Не все так любят книги, как ты, Сальвия.
– А это очень помогает мне в работе, между прочим. – Девушка скрестила руки на груди и снова прислонилась к двери.
Сваха скорчила недовольную мину:
– Так, быть может, тебе следует сосредоточиться еще кое на чем полезном? Например, на более близком знакомстве с девушками? – Она показала на дверь за спиной Сальвии. – Мы должны найти им хороших женихов.
– Но девушек-то вы уже выбрали, – возразила Сальвия. – Что еще делать до прибытия в столицу?
– Но как ты собираешься искать им пару, если совсем не знаешь их?
– Я знаю, что они обо мне думают.
– И чья же в том вина? Сегодня утром и двух минут не прошло, как ты стала извергать оскорбления.
Сальвия покраснела, но промолчала. Дарнесса пристально смотрела на нее, пока девушка не принялась сплетать и расплетать пальцы.
– Позволь поинтересоваться, ты узнала, как его зовут?
– Вяз Возчик. Управляет повозкой. – Она смотрела на огонь, потому не заметила, как Дарнесса буквально подпрыгнула на месте.
Вяз Возчик! Сваха спешно вернулась к вышивке. Многие знали, что у короля был внебрачный сын по имени Вяз – довольно распространенное имя для сыновей, рожденных вне брака. Но немногим было известно, что фамилия его матери – Возчик. Официально он носил фамилию Девлинор. Он служил под командованием генерала Квинна вместе с принцем, так что было понятно, почему он назывался фамилией матери. Если это и в самом деле он, то это невероятная удача.
Чем больше сваха об этом думала, тем больше преисполнялась уверенностью, что это и впрямь он – пользуется случаем, чтобы навестить семью и друзей в Теннеголе. Кроме того, он не офицер, так что может жениться хоть завтра. Она попыталась припомнить, как он выглядел во время ужина. Смуглый и темноволосый. И его мать, и мать наследного принца родом из Аристеля, так что все сходится. И Сальвия сможет разузнать правду, если еще не наделала дел.
– Ты говорила с ним о чем-нибудь еще?
– Ну, мы мило болтали. Мне показалось, что я даже смогла бы с ним поладить, если бы мне не надо было притворяться кандидаткой.
В ее голосе послышалось сожаление, что порадовало Дарнессу, но затем кое-что другое пришло ей в голову:
– Будем надеяться, что он не расскажет ничего другим солдатам. А то будет сложно разговорить их.
Сальвия поморщилась. И это было хорошо. Сваха знала: когда ее помощница успокоится, она поймет, что нужно извиниться. Просто надо позволить ей считать, что это ее собственное решение.
– Тебе следует отдохнуть, – наконец сказала сваха. – Завтра с самого утра много работы.
Сальвия кивнула:
– Спокойной ночи.
Дарнесса дождалась, пока дверь за девушкой закроется, и позволила себе с удовлетворением улыбнуться. «О дикорастущая Сальвия, я и тебе найду пару».
15
Когда Чарли принес обед, Квинн изучал пергамент, испещренный заметками. Судя по свече, отмерявшей время, пажу давно следовало быть в постели, но Квинн не смог заставить себя упрекнуть брата за то, что тот пытается о нем позаботиться. Впрочем, тарелка так и осталась нетронутой к тому моменту, когда офицеры один за другим принялись входить в комнату и выстраиваться в ряд. Квинн еще несколько секунд хмурился, глядя на лист, затем положил его сверху в одну из стопок рядом с собой и поднял голову:
– Простите, я задумался.
Извиняться было необязательно, но в прошлом старшие по званию часто заставляли его ждать, просто чтобы подчеркнуть свое положение, и он находил это омерзительной привычкой. Квинн взял чистый лист пергамента и обмакнул перо в чернила:
– Докладывайте.
Каждый описал, что его команда смогла узнать о зам ке, его окрестностях и о привычках его обитателей за прошедший день. К концу Квинн целиком исписал весь лист и начал новый. Наконец он отложил пергамент и принялся разминать правую руку.
– Очень хорошо. Есть пробелы, но со временем каждый из вас научится отличать важное от пустого.
Он откинулся на стуле и покусал губу, а затем продолжил:
– Слуги – лучший источник информации, так что пусть ваши люди помогают им в работе и попутно задают вопросы. Можно заигрывать со служанками, но без глупостей. И кстати… – Он наклонился в поисках конкретного листа пергамента. – Вот заметки Хорька о девушках из группы. Запомните имена и сориентируйтесь, кто есть кто.
Кассек взял лист и бегло просмотрел его, а затем нахмурился:
– Сэр, почему об этой последней так много сказано? Что-то необычное?
– Хорьку удалось поговорить с ней наедине. Она была в библиотеке, и он принес ей туда ужин.
Кассек пристально посмотрел на него поверх листа, прежде чем передать его Грэмвеллу, но Квинн сделал вид, что ничего не замечает. Роберт заглянул Грэмвеллу через плечо:
– Тут сказано, что она делает заметки о людях. Что это значит?
– Она переписывала сведения о нескольких благородных мужчинах – владения и имущество, предпочтения, антипатии и прочее. Ничего подозрительного.
– По-моему, звучит довольно подозрительно, сэр. – Кассек приподнял бровь.
– Я сперва тоже так подумал, – сказал Квинн. – Но она – последняя в списке, так что, возможно, пытается снискать расположение свахи, делая для нее работу. Госпоже Роделл скоро пятьдесят – возможно, ей становится тяжело самой вести все записи.
Грэмвелл кивнул, не поднимая глаз:
– Звучит логично.
– Это все. – Квинн опустил взгляд, показывая, что собрание окончено, хотя видел, что у Кассека еще остались вопросы.
Но его друг встал по стойке «смирно» и отсалютовал вместе со всеми. Роберт и Грэм ушли, но Касс остался и закрыл за ними дверь. Затем сел в кресло напротив Квинна и подождал, пока тот делал вид, что приводит в порядок записи. Наедине они общались без формальностей, но Кассек всегда ждал знака от Квинна. Наконец тот выпрямился на стуле:
– Ну, что такое, Касс?
Тот пожал плечами:
– Мне показалось, Хорек не завел стабильного контакта в группе. Вроде бы в этом была его цель.
– Он пока ни с кем не успел познакомиться. К чему ты ведешь?
– Может, обратить внимание на леди Бродмор?
Квинн поерзал:
– Мы планировали подружиться с кем-то из служанок.
– Мне кажется, леди Бродмор подходит больше. Ты сам говорил, она пользуется расположением свахи. Это будет полезно, если возникнут какие-то трудности.
Касс был прав. Квинн посмотрел на доклады Вяза о последних патрулях: был замечен еще один отряд кимисарцев. Нужно отослать генералу сообщение со следующим посыльным.
– Кроме того, – сказал Кассек, – здесь сказано, что она первая завела с ним разговор. Я удивлен, что Хорек не воспользовался такой возможностью.
– Разговор закончился, когда она заявила, что в армии служат одни тупицы.
– Я помню. – Кассек наклонился и положил руки на стол. – Но это очень странно, Алекс. Здесь сказано, что она держалась вполне дружелюбно и предложила разделить с ней ужин. С чего бы ей грубить? Иногда Хорек чересчур остро реагирует на некоторые вещи. Это уже не в первый раз, когда он делает поспешные выводы.
Квинн проворчал:
– Может, ты и прав. – Он провел рукой по взлохмаченным волосам и почесал спину. – Но он повел себя довольно невежливо, не думаю, что она захочет снова с ним разговаривать.
– Я, возможно, могу с этим помочь. Скажу ей, что Хорек всегда так реагирует на разговоры об образовании, потому что не умеет даже читать.
Квинн несколько секунд обдумывал это.
– Знаешь, а в этом есть смысл. Если он когда-нибудь снова принесет ей еду, она не побоится оставить свой журнал открытым, и он сможет лучше его разглядеть.
– Ты же сказал, что там нечего опасаться.
– Лишняя осторожность не повредит.
– Ну да, – ответил Кассек с еле заметной улыбкой. – Ну так что, мне поговорить с ней завтра? Попробовать сгладить ситуацию от имени Хорька?
Хорек страшно напортачил, и Квинн внутренне вздохнул.
– Ладно, попробуй. Если сработает, используем ее в качестве источника.
Кассек встал и потянулся:
– Только убедись в том, что Хорек готов сыграть свою роль. И поспи немного, Алекс. Эти несколько недель будут сложнее, чем ты думаешь. – Он уже взялся за щеколду, но обернулся. – Кстати, ей тоже нужно кодовое имя.
Квинн постучал пером по столу, в десятый раз проглядывая записи Хорька. Эти леди – как стая галдящих птиц, следующих за предводительницей.
– Сойка.
Касс кивнул:
– Сойки – умные птицы.
– И чертовски раздражают.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?