Текст книги "Последний рейд: Последний рейд. Кровь за кровь"
Автор книги: Ерофей Трофимов
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 38 страниц) [доступный отрывок для чтения: 12 страниц]
– Это будет сложно объяснить.
– Знаю. Придумайте что-нибудь.
– Что?
– Ну например, что в момент взрыва она высунулась в окно и её просто выбросило. Отделалась синяками.
– Это звучит настолько дико, что может сработать, – усмехнулся Вильямс.
– И последнее. Нам нужно вычислить стукача. Сделаем так, проверьте, кто был в комнате, когда мы говорили о способе её перемещения. Затем, каждому в отдельности сообщите, что она спрятана в отеле, в мотеле, дома. И в каждую точку пошлите своих людей. Где объявится команда ликвидаторов, тот и стукач.
– Когда начинать?
– Завтра. На сегодня у нас другие дела, – ответил Генри, поднимаясь на ноги и выходя из кабинета.
Пройдя в конференц-зал, он подошёл к коммуникатору и громко потребовал, чтобы Вильямс связал его с капитаном яхты. Несколько человек из команды встречавших их с Натали растерянно затоптались в дверях. Настроив коммуникатор, Вильямс связался с яхтой и отошёл в сторону, делая Генри знак, что всё готово.
– Капитан, – сразу взял Генри быка за рога, – мне нужно, чтобы вы завтра с утра были на орбите. Это возможно?
– Конечно, сэр, но что мы будем там делать?
– Обеспечивать мне пакетный сигнал связи с мистером Сталком. Здешней связи я больше не доверяю. Я даже не уверен, что этот канал не прослушивается. Завтра, в пять утра, вы должны быть на орбите. Оттуда вы выйдете со мной на связь, и я расскажу вам о ваших дальнейших действиях. Но самое главное в данной ситуации это прямая связь со стариком.
– Я понял, сэр. Связь будет, – ответил капитан, и Генри отключил коммуникатор.
Пока они с Вильямсом разыгрывали первый акт своего спектакля, охрана успела позаботиться о новой машине для Генри. Выйдя на парковку, Генри быстро осмотрел машину и, усевшись за штурвал, сделал группе знак выдвигаться следом. Силки были расставлены, и охотникам осталось только дождаться добычи.
Благополучно добравшись до дома, Генри расставил парней из охраны по ключевым точкам, велев внимательно смотреть вокруг, и отправился к себе в комнату. За сканером. Из всего, что ему досталось в наследство от службы, сканер и пистолет оказались самыми нужными предметами.
Настроив прибор на широкий поиск оружия, Генри быстро перекусил и отправился осматривать дом. Ему требовалось место, куда вёл только один ход.
Спустившись в подвал, Генри нашёл заваленный старым хламом чулан и, выбросив оттуда всё, устроил там свой штаб. Парни из охраны помогли ему перетащить туда кровать, стол, два стула и, получив последние указания, отправились по местам.
Ночь прошла спокойно, хотя сканер несколько раз фиксировал наличие оружия рядом с домом. Его тихий зуммер срывал Генри с кровати, но ничего не происходило. Парни из охраны явно расслабились, но у него не было никакого настроения благодушествовать.
Привычным командирским рыком наведя порядок в рядах подчинённых, Генри перенастроил сканер на поиск клопов и, обойдя дом, удовлетворённо вздохнул. Ни одного подслушивающего устройства прибор не зафиксировал.
Это означало, что он смог опередить противника. Его не смогли просчитать. Вернувшись в свой бункер, Генри уселся за стол и принялся просчитывать возможные варианты развития событий. Вся эта суета действовала на нервы, но ему было не привыкать ждать и играть с противником в подобные игры.
День прошёл почти спокойно, если не считать нашествия репортёров, жаждавших получить у него интервью. Охранникам пришлось пригрозить применением силы, если они не отойдут от ворот. Самого хитрого даже сбросили со стены дома, куда он забрался, пытаясь проникнуть внутрь через окно.
Убедившись, что выходить к ним Генри не собирается, репортёры расселись по своим мобильным станциям, готовясь к долгой осаде. Это Генри не устраивало. Наличие посторонних могло отпугнуть тех, кого он ждал.
Недолго думая, Генри вызвал одного из парней и, усадив его в свой глидер, приказал съездить в штаб-квартиру, узнать у Вильямса, как идут дела. Ворота гаража распахнулись, и спортивная машина, лихо взревев турбинами, вихрем унеслась в сторону магистрали.
Один из охранников, недоумённо посмотрев на выскочивших из своих машин репортёров, спросил:
– А чего вы здесь ждёте?
– Когда наконец ваш командир соизволит с нами поговорить, – ответила ему крашеная блондинка спортивного вида.
– А-а, – понятливо кивнул головой парень, – долго же вам ждать придётся.
– Почему? – разом насторожилась та.
– А он уже уехал, и когда будет, теперь неизвестно, – усмехнулся охранник и захлопнул ворота.
Выругавшись от возмущения, блондинка галопом кинулась к своей машине. Заметив её маневры, остальные тоже принялись разворачиваться и поспешно выруливать на магистраль. Спустя пять минут у ворот не осталось никого.
Наблюдавший за этой сценой Генри рассмеялся и отошёл от окна. Парни хорошо сыграли свои роли. Теперь можно было спокойно ждать. Вернувшись в свой чулан, Генри снова настроил сканер на обнаружение оружия и завалился на кровать.
В том, что за ним придут, Генри не сомневался. Судя по их последним действиям, старик сумел здорово разворошить это осиное гнездо. Они хотели остановить его, и Натали была единственным инструментом, который мог им в этом помочь.
Даже вариант силового решения их не мог устраивать, так как девушка была прямой наследницей Сталка и наверняка подняла бы большой шум, который привлечёт внимание к той злосчастной планете. Им нужно было устранить старика, не прибегая к убийству. Сам старик был далеко не тем человеком, которого можно было легко устранить. Это было слишком влиятельное семейство.
Играя в эти шахматы, Генри так увлёкся, что чуть было не пропустил сигнал сканера. Бросил взгляд на экран, но усмехнулся и, достав пистолет, тихо произнёс:
– Начинается.
Дав по внутренней связи сигнал опасности, Генри быстро перевернул кровать, подтащил к ней стол и, встав за дверь, приготовился к бою. Получившие его сигнал охранники забились в заранее приготовленные укрытия, ожидая начала веселья.
По плану Генри открыто маячили только двое. Каждый из охранников был в лёгком бронежилете. Открывать стрельбу раньше времени нападавшие побоятся, следовательно, воспользуются лёгким оружием. Это давало парням серьёзный шанс выжить.
Сканер показал приближение пяти биологических объектов, общей массой от семидесяти до ста двадцати килограммов. Бандиты быстро обыскивали каждую комнату, направляясь сверху вниз. Как они проникли в дом, Генри собирался выяснить позже. В данный момент его интересовало другое. Сколько человек ждут на улице.
То, что группа поддержки существует, Генри не сомневался ни секунды. В планы нападавших входило не устройство боевых действий, а быстрое похищение и такой же быстрый отход.
Группа нападавших быстро приближалась. Отступив в глубь чулана, Генри приготовился к драке. Прежде чем начинать пальбу, ему нужно было выявить главаря. Генри вполне допускал, что главарь может оказаться на улице, в группе прикрытия. Но другого выхода не было.
Нападавшие спустились в подвал и, пройдя по узкому коридору, остановились у входа в чулан. Эта задержка насторожила Генри. Быстрое перемещение по коридору, тихое, явно сдерживаемое дыхание. Напряжение росло, и Генри, до хруста сжав зубы, напружинился, готовясь к прыжку.
– Эй, телохранитель, – неожиданно раздался негромкий голос одного из нападавших. – Отойди от стены и брось оружие. Сдавайся. Ответишь на несколько вопросов и можешь быть свободен. Ты нам не нужен.
– А если нет? Что тогда? – зло оскалился Генри, понимая, что раскрыт.
– Всё равно возьмём, но в этом случае жизнь тебе никто не гарантирует.
– А если сдамся, гарантируешь?
– Если сдашься, обсудим эту тему. Я же сказал, ты нам не нужен. Где девчонка?
– Ищите. Ищущий да обрящет, – усмехнулся Генри и ринулся в атаку.
Тянуть резину было бесполезно. Нападавшие смогли определить его местонахождение, а значит, вся группа охранников погибла. Эта мысль привела Генри в ярость.
Кровь ударила в голову, время словно замерло, а противник казался роем мух, попавших в сироп. Нет. Не напрасно генерал прозвал его Берсерком. Это была истинная ярость воина, ярость, заставившая его кровь вскипеть и броситься в драку, не считая врагов.
Удары сердца заменили секундную стрелку часов. Удар, и тело, покорное воле, взвилось в длинном прыжке, вылетая в коридор. Удар, и прицел штурмового пистолета находит самого дальнего из противников. Удар, и узкий коридор освещается серией вспышек от выстрелов.
Трое из пяти были уничтожены. Один с воем полз по коридору в сторону выхода. Пятый, зажимая ладонью остатки правого плеча, медленно оседал на пол. Оторванная выстрелом рука лежала в метре от раненого, сжимая иглопистолет.
Усилием воли вынырнув из боевого транса, Генри присел над раненым и, уткнув ему пистолет под челюсть, тихо спросил:
– Кто главный?
Раненый вздрогнул и, с ненавистью посмотрев на него, хрипло ответил:
– Я.
– Вот и хорошо, – усмехнулся Генри и, одним движением наведя пистолет на ползущего, выстрелил, тут же прижав ещё горячий ствол к челюсти пленника.
– Кто вас послал? Не стоит играть со мной в стойкого солдатика. Я могу быть очень опасным. И очень жестоким.
– Я уже понял, – хрипло ответил раненый, покосившись на своё плечо.
Выстрел оторвал ему руку, одновременно опалив край раны. Крови не было, но была боль, сильная, дикая. Боль от потери конечности и от ожога нервных окончаний.
– И где только они тебя откапали, такого шустрого? – с ненавистью прохрипел пленник.
– Места надо знать, – усмехнулся в ответ Генри. – Но ты не ответил на вопрос. Кто вас послал?
– Самого главного я не знаю. Мне приказы отдаёт номер три. Связь с ним односторонняя. Он выходит на меня, отдаёт приказ и назначает время связи. В указанное время я должен ответить на вызов и доложить об исполнении.
– Куда вы должны были меня отвезти?
– Никуда. Ответ я должен был получить здесь, а потом избавиться от тебя.
– Когда следующий сеанс связи?
– Завтра. В полдень по среднему времени.
– Куда поступит звонок?
– На мой коммуникатор.
– Где он?
– На мне, конечно, – бледно усмехнулся пленник.
Быстро обыскав раненого, Генри нашёл в кармане коммуникатор и, хозяйственно переложив его себе в карман, задумчиво посмотрел на него.
– Решаешь, что со мной делать? – устало поинтересовался пленник.
– Нет. Думаю, если спросить тебя, сколько ещё уродов на улице торчит, ты ответишь или соврёшь?
– Смысла нет врать. Ты для них слишком быстрый. Да и пушка у тебя не простая. Из такого можно и глидер подбить.
– Верно. Именно это я и собираюсь сделать, – ответил Генри, выпрямляясь и спуская курок.
Быстро поднявшись наверх, Генри проскользнул на улицу и, быстро осмотревшись, заметил две машины, стоявшие в тени придорожных кустов. Проскользнув по другой стороне улицы, он вскинул пистолет и быстро сделал четыре выстрела. По два в каждый глидер.
Последовавшие за этим два взрыва почти слились в один. Взорвавшиеся машины осветили улицу. Скользнув в кусты, Генри быстро осмотрелся, ожидая увидеть поздних гуляк или пронырливых репортёров.
Не заметив ни тех, ни других, Генри вернулся в дом. Пройдя по этажам, он попытался выяснить, кто из охранников жив. На вызов по коммуникатору не отозвался никто.
Убедившись, что выживших нет, Генри связался с Вильямсом, попросив его срочно приехать, захватив с собой людей, которым он доверяет. Не задавая лишних вопросов, Вильямс ответил, что будет через сорок минут, и отключился.
Медленно переходя из комнаты в комнату, Генри пытался понять, что за заноза не даёт ему покоя. Резко остановившись посреди комнаты, Генри звонко хлопнул себя ладонью по лбу и бегом кинулся в подвал.
Чтобы обнаружить человека, стоящего за стеной, нужен сканер вроде того, что был у самого Генри. Включив свет в коридоре, Генри принялся тщательно обыскивать все трупы, надеясь найти знакомый прибор.
Добыча была самая обычная. Мелочь, ключи, оружие. Только у главаря за отворотом лёгкого бронежилета Генри обнаружил то, что искал. Армейский многофункциональный сканер последней модели. Таких Генри ещё не видел, хотя спецназ всегда обеспечивался самыми передовыми разработками науки.
В холле послышались громкие шаги и гомон множества голосов. Генри окрикнули. Услышав голос Вильямса, он отозвался, на всякий случай приготовив оружие.
Увидев знакомое лицо, Генри опустил пистолет и, кивком ответив на приветствие, молча отступил в сторону, давая Вильямсу возможность как следует рассмотреть тела.
Крикнув своих людей, Вильямс приказал перенести трупы наверх. Приказав уложить всех нападавших в ряд, начальник охраны внимательно осмотрел каждого, пытаясь найти знакомое лицо.
Парни из охраны молча стояли вокруг, пытаясь понять, что здесь произошло. Выпрямившись, Вильямс посмотрел на Генри и отрицательно покачал головой.
– Никого из них я не знаю.
– Есть возможность что-то выяснить, не привлекая внимания полиции?
– С полицией мы разберёмся. Но привлечь их к делу всё равно придётся.
– Ладно. Делайте, как считаете нужным. Главное, быстро выяснить, кто эти парни.
– Насколько быстро?
– До полудня. У них хорошо поставлена иерархия, и каждый исполнитель знает только своего непосредственного начальника. Со всеми вышестоящими связь осуществляется только по коммуникатору.
– Сеанс связи в полдень?
– Да.
– Коммуникатор у вас?
– Вот он, – ответил Генри, доставая прибор.
– Отлично. Попробуем сделать финт ушами, – усмехнулся Вильямс.
– Это как? – не понял Генри.
– Увидите, – ответил Вильямс и, отдав парням нужные распоряжения, повернулся к Генри. – Поехали. Времени у нас немного, но я думаю, мы успеем.
– Куда?
– Нужно встретиться с одним приятелем, – ответил Вильямс, запрыгивая в свой глидер. Генри только успел сесть на пассажирское сиденье, как Вильямс рванул машину с места.
Заехав в производственную часть города, начальник охраны принялся петлять по узким улицам, ловко крутя штурвал и не стесняясь покрывать матом каждую встречную машину.
У Генри сложилось стойкое убеждение, что Вильямс специально пытается запутать его, крутясь по этим трущобам. Наконец Вильямс остановился у какого-то старого склада и, выключив двигатели, сказал:
– Пошли. Мы на месте. Только имей в виду, о том, что увидишь, никто не должен знать.
– Обещаю, – коротко ответил Генри.
– И вообще, зови меня Дик.
– Генри, – ответил экс-капитан, – тогда, может, перейдём на ты?
– По-моему, уже перешли, – усмехнулся Дик.
Усмехнувшись в ответ, Генри вышел из машины и направился следом за Вильямсом. Пройдя через пустое помещение, они вошли в лифт и, поднявшись на второй этаж, оказались в странном бункере. Напротив лифта находилась мощная бронированная дверь, снабжённая видеокамерой и кучей датчиков.
Вильямс подошёл к дверям и, положив ладонь на прямоугольник сканера, тихо сказал:
– Это я малыш, открывай.
Дверь тихо щёлкнула и отошла в сторону. Перед посетителями открылось огромное помещение, разделённое на несколько отдельных комнат пластиковыми перегородками.
Сразу за дверью располагалось нечто вроде холла, в котором стояли длинный стол, диван у стены и несколько мотоциклов в ряд. Как на выставке. Раздалось тихое гудение, и из-за перегородки выплыла маленькая гравиплатформа, на которой стояло кресло-качалка.
Насторожившийся Генри внимательно присмотрелся к сидящему в кресле существу. На первый взгляд, его можно было принять за худенького подростка.
Короткая стрижка, узкие плечи, тонкие руки. Но когда Генри разглядел лицо, все вопросы отпали сами собой. Тонкие черты лица, прямой нос, красиво очерченные губы и большие синие глаза, обрамлённые длиннющими ресницами, созданными разбивать юношеские сердца. В кресле сидела девушка.
– Привет, дорогая, – тепло поздоровался Вильямс, нежно поцеловав девушку в высокий чистый лоб. – Познакомься, это Генри. Он охраняет внучку нашего старика.
– Я уже поняла, – ответила девушка чистым, звонким голосом. – Генри-Берсерк. Второго такого психа во всей лиге нет. После его ухода из армии всё командование вздохнуло облегчённо.
– Сенди, что это значит?! Генри, не обижайся. Она, наверное, что-то не так поняла! – воскликнул Вильямс, увидев, как окаменело лицо Генри.
– Знаешь, Дик, я думал, что твоя дочь окажется умнее и не станет повторять всякую чушь, – ответил Берсерк деревянным от злости голосом.
– Откуда вы знаете, что я его дочь? – растерянно спросила девушка.
– Я умею не только убивать, – ответил Генри.
– Простите, капитан. Мне и вправду не следовало повторять всю эту ерунду. Раз Дик привёл вас сюда, значит, вы не только псих с замашками маньяка-убийцы, как описывают вас в официальных резюме.
– Как ты догадался, что Сенди – моя дочь? – спросил Дик, не сводя с Генри настороженного взгляда.
– Увидел, как ты с ней поздоровался. Интонации голоса и, наконец, сходство во внешних чертах. Но это меня не касается. Я здесь по делу.
– М-да, – задумчиво протянула девушка, – кажется, ваше командование действительно стадо тупиц. Боевой офицер, способный анализировать и делать правильные выводы на основании столь скудных сведений. И они просто отправляют вас в отставку. С ума сойти можно.
– Мне повезло. Моё прошение об отставке было принято в течение двух часов. Даже не пришлось проходить процедуру блокировки специальных навыков. Но это к делу не относится.
– Верно. Сенди, мне нужно определить, откуда придёт звонок на этот коммуникатор, – сказал Дик, доставая из кармана прибор.
– И проверить, что может этот сканер, – добавил Генри, доставая из куртки добытый у главаря прибор.
– Пошли в мастерскую, – деловито ответила девушка, направляя свою платформу в глубь помещения.
Пройдя следом за ней, они вошли в комнату, под самый потолок забитую запасными частями к компьютерам, мотоциклам и сканерам. Одну стену занимали куча мониторов и два десятка компьютеров.
Сенди подогнала платформу к столу и, ухватив отвёртку, принялась стремительно разбирать коммуникатор на части. Руки девушки сновали туда-сюда со скоростью, достойной восхищения.
– Так. Система воспроизведения… Блокировка резонанса… микрочип, – тихо бормотала она, раскладывая внутренности прибора по всему столу.
Что-то, куда-то подключив, что-то отсоединив и быстро перепаяв пару проводов, она удовлетворённо вздохнула и, отодвинувшись от стола, весело подмигнула Дику.
– Порядок. Можете смело говорить. Я засеку сигнал в момент звонка. Можете не стараться и не удерживать абонента на проводе. Говорить вот сюда, слушать отсюда, – ткнула она изящным пальчиком с обкусанными ногтями, ехидно посмотрев на Генри.
– Вы не поверите, Сенди, но я даже умею управлять теми раритетами, что стоят у вас в холле. Так что куда говорить и куда слушать, разберусь.
– Шутите?! – изумлённо спросила девушка.
– Насчёт чего? – спросил Генри.
– Вы действительно умеете управлять мотоциклами?
– Умею. И не только ими.
– А чем ещё? – не унималась Сенди.
– Этим, – ответил Генри, доставая из-за пояса автоматический пистолет с патронами.
– Не может быть! Оружие, стреляющее пулями. Где вы взяли такую древность? – восхитилась девушка, как зачарованная потянувшись за пистолетом.
– Случайно достался в одном из рейдов, – ответил Генри, выщёлкивая обойму и передёргивая затвор. Спустив курок, он протянул пистолет девушке.
– Какое чудо! – восхищённо произнесла Сенди, нежно поглаживая оружие.
– Сенди, ты ещё не закончила, а у нас мало времени, – остудил её восторги Дик.
Расстроенно вздохнув, девушка вернула оружие Генри и принялась разбирать сканер. На этот раз всё несколько затянулось. Пару раз перепроверив данные, девушка отложила отвёртку и, повернувшись к Дику, сказала:
– Вам повезло, господа, что вы додумались отключить эту штуку. В неё встроен датчик слежения. Включаете, и он автоматически начинает передавать сигнал на спутник.
– Можешь его обезвредить? – спросил Дик.
– Уже, – усмехнулась в ответ Сенди, показывая ему крошечный чип.
– Умница, – оценил её сообразительность отец.
– Знаю, – ответила девушка, быстро собирая прибор. – Сейчас проверю калибровку и попробую выяснить, с какого склада его спёрли.
– Это новая разработка. На складах её не должно быть. Скорее всего, опытный образец, – подсказал ей район поисков Генри.
Удивлённо взглянув на него, девушка развернулась к компьютеру и лихо забарабанила по клавишам.
– Господа. Вы можете выпить кофе и перекурить в холле, пока бедная девушка трудится вместо вас. Терпеть не могу, когда стоят над душой, – сказала она, и Дик, рассмеявшись, сделал Генри знак следовать за ним.
Мужчины вышли в холл. Дик, принялся варить кофе, а Генри от нечего делать уселся на один из мотоциклов. Покачав его на амортизаторах, он покрутил руль и, убрав подножку, принялся катать мотоцикл по платформе.
– Только не пытайся его завести. Наживёшь себе смертельного врага, – сказал Дик, передавая ему кружку.
– И не собираюсь, – усмехнулся Генри. – Эта техника стоит целое состояние. Где она их взяла?
– Наследство, – коротко пояснил Дик. – Мой дед владел магазином старинной техники. Мастер был, каких поискать. Отец нас бросил, а я решил стать военным. Вот она и увлеклась мотоциклами под его руководством.
– А её мать?
– Умерла. Ей тогда было всего четыре года.
– Извини, – тихо сказал Генри.
– Ничего. Я уже привык, – вздохнул Дик.
– Может, тебе стоит связаться со своими людьми? Узнать, что им удалось выяснить?
– Ещё рано, – покачал головой Дик. – Начальник полиции уже в курсе дела. Ими занимаются, но мало просто выяснить, кто они. Нужно отследить их связи.
– Жаль, что это не армейская операция, – проворчал Генри, – в этом случае я бы уже приказал арестовать всех их знакомых, семьи, родителей, детей и даже всех домашних животных.
– И что дальше?
– Ствол бластера к голове и ответы.
– А если нет?
– А если нет, расстреливать по одному.
– Кажется, не всё, что о вас говорят, выдумки, – сказала Сенди, въезжая в холл.
– Это не я придумал, – мрачно ответил Генри, – эту тактику лига применяет на всех планетах, где проводятся операции спецназа.
– Это тактика лиги? – растерянно спросила девушка, замерев от неожиданности.
– Да. Должен признать, что в некоторых случаях она оправданна, но далеко не всегда, – ответил Генри, слезая с мотоцикла.
– И кто же, по-вашему, может решать, когда применять её, а когда нет? – жёстко спросила девушка.
– Командир подразделения, руководящий операцией. Тот, кто находится в эпицентре событий. Кто видит, что на самом деле происходит.
– И как часто вам приходилось ею пользоваться? – не отставала Сенди.
– Это вас не касается. Есть вещи, о которых я говорить не вправе, – отрезал Генри.
– Что тебе удалось узнать? – перевёл разговор на другую тему Дик.
– Этот сканер разработан на военном заводе Макартур. Разработка действительно новая и в войска не поступала. Самое интересное, что о пропаже никто никуда не сообщал. Я случайно наткнулась на доклад начальника службы охраны председателю совета директоров.
– И что в нём?
– Где?
– В докладе.
– Председатель ставится в известность, что партия из четырёх сканеров отправлена на полевые испытания по указанию владельца компании. И что в подобной ситуации он, в смысле начальник, снимает с себя всякую ответственность.
– Понятно, – мрачно протянул Генри, – что ж, это уже зацепка. Маленькая, но зацепка. Вы можете распечатать копию этого доклада? – спросил он у Сенди.
– Уже, – протянула она отцу лист бумаги, – а это – технический паспорт и список серийных номеров всех сканеров, покинувших завод. Ваш – третий.
– Отлично. Вы просто молодец, Сенди, – улыбнулся Генри.
– Не стоит расточать на меня ваше обаяние. Я вам не верю, – ответила девушка с неожиданной злостью.
– За что? Что я вам сделал? – удивился Генри.
– Я никогда не поверю человеку, способному поднять оружие против беззащитных людей. Даже если он действовал по приказу, – отрезала она.
– Жаль. Я надеялся, что мы сможем подружиться, – вздохнул Генри. – Я не буду вас ни в чём переубеждать. Это бесполезно. Но я скажу только одно. Вашему отцу тоже приходилось выполнять приказы, и он знает, что на службе бывают моменты, когда приходится делать то, с чем ты категорически не согласен.
Сенди удивлённо посмотрела на отца. Мрачно кивнув, тот вздохнул и, усевшись на диван, укоризненно посмотрел на Генри.
– Я всегда надеялся избежать этого разговора, девочка, но, похоже, от судьбы не уйдёшь. Генри прав. Иногда солдату приходится быть не только защитником, но и палачом. Это война. И не важно, сражаешься ты с внешним врагом или с бандой экстремистов. Есть приказ, который ты должен выполнить любой ценой. И никого не интересует, что ты чувствуешь. Ты должен.
– Ты никогда не говорил мне об этом, – тихо ответила Сенди, растерянно переводя взгляд с отца на Генри.
– Мы не большие любители говорить о таких вещах, – ответил ей Генри.
– Кто мы? – не поняла девушка.
– Те, кто побывал в серьёзных переделках. Об этом не хочется говорить. А кроме того, об этом запрещено говорить.
– Хорошо, – подумав, ответила девушка, – я больше не буду об этом говорить. Наверное, вы правы, и я пытаюсь судить о том, чего не знаю. Давайте закроем эту тему.
Мужчины молча кивнули. Каждый из них испытал явное облегчение от подобного завершения спора.
– Капитан, вы сказали, что хотите подружиться со мной.
– Это так, – кивнул Генри.
– Зачем вам это? Увидели калеку и решили пожалеть её?
– Нет. Я не умею жалеть. Просто мы оба интересуемся старинной техникой и могли бы быть полезны друг другу.
– Чем же?
– У меня кое-где хранится пара мотоциклов. Попроще ваших, но тоже на ходу. Я давно ищу место, куда мог бы их переправить. Сами понимаете. Такой технике нужен надлежащий уход. А когда увидел вашу выставку, даже обрадовался. Думал, получится. Но, видать, не судьба.
– А что ещё у вас есть?
– Коллекция старинного стрелкового оружия.
– Вроде этого? – спросила девушка, ткнув пальцем на пояс Генри.
– Да, и даже старше.
– И вы умеете ремонтировать мотоциклы?
– Умею.
– И где вы этому научились?
– Это долгая история, – вздохнул Генри. – Теперь это не имеет значения.
– Подождите, капитан. Не обижайтесь на меня. У меня всегда так. Я сначала заведусь, наговорю гадостей, а потом сама не знаю, как уладить дело. Отец говорит, что у меня язык быстрее мысли работает.
– Это верно, – усмехнулся Вильямс, – она умудряется даже мне за пять минут наговорить столько, что хочется снять ремень и всыпать ей горячих.
– Я терпеть не могу, когда меня начинают жалеть, – вздохнула Сенди, – многие считают, что стоит только меня пожалеть и я буду делать для этих людей всё, что они захотят.
– Бред! – пожал плечами Генри. – Мне придётся долгое время провести на этой планете, и я хотел найти место, где мог бы проводить время, ковыряясь в своей коллекции. Хотя теперь я и не знаю, как сложатся дела.
Согласно кивнув, Дик поднялся и, отставив чашку, смачно потянулся. Глядя на него, Генри усмехнулся и, переведя взгляд на часы, сказал:
– Время. Через три минуты должен быть звонок. Надеюсь, их главарь ещё не знает, что стало с командой.
– Да уж. Шуму ты наделал много. Я понимаю, идти в рукопашную смысла не было. Но всё же не стоило так сильно светиться.
– Будь здесь хотя бы пара моих ребят, всё было бы по-другому. Твои парни мне не помощники. Теперь мне придётся делать всё самому. И так было слишком много ненужных смертей.
– Ну один ты точно не будешь, – упрямо качнул головой Дик.
– Нет, старина. Ты должен позаботиться о ней. Это я одиночка, а тебе рисковать нельзя, – ответил Генри, направляясь в мастерскую.
Устроившись на краю стола, он надел на голову гарнитуру и вопросительно посмотрел на Сенди. Быстро пробарабанив пальцами по клавишам, девушка проверила готовность системы и, усмехнувшись, кивнула, показав ему большой палец.
В ту же секунду раздался сигнал вызова. Генри поднял руку и, дождавшись третьего сигнала, дал Сенди отмашку, включая коммуникатор. В наушнике что-то прошуршало, и бархатный баритон произнёс:
– Четвёртый, это третий, что за дурная привычка отвечать не сразу?
– Нужно было убедиться, что рядом всё тихо, – хрипло проворчал Генри.
– Что у вас с голосом?
– Не могу говорить в полный голос, – тихо ответил Генри.
– Вам удалось? – раздался нетерпеливый вопрос.
– Что вы имеете в виду?
– Чёрт возьми, вы узнали, где девчонка?!
– Да.
– Ну так говорите, чтоб вас черти взяли!
– Я не уверен, что эта линия безопасна. Нужно встретиться.
– Это исключено. Это полностью противоречит нашей системе безопасности. И с чего вы вдруг взяли, что линия небезопасна?
– Нас ждали. Мне всё удалось, но нас там ждали. Я всё расскажу только при личной встрече.
– Прекратите паниковать. Я же сказал, встреча исключена. Говорите.
– Нет. Встретимся через два часа на магистрали, ведущей к белому пляжу. Возьмите с собой людей, но только тех, кому действительно доверяете. Через два часа, – повторил Генри и отключился.
Сняв гарнитуру, он вопросительно посмотрел на девушку. Усмехнувшись в ответ, она откинулась в кресле и, качнувшись, пропела:
– Итак, джентльмены, вы должны бедной девушке роскошный ужин в роскошном ресторане.
– Вы определили его местонахождение?
– И не только. Я записала весь ваш разговор. Теперь у вас есть возможность предъявить ему обвинение на основании голосовой записи. Я даже сделала модель звуковых диапазонов голоса.
– Сенди, ты просто чудо, – рассмеялся Дик.
– Но ужин с вас обоих.
– Как только закончим это дело, – улыбнулся Генри.
– А почему не сегодня? – расстроилась Сенди.
– Пока мы не обезвредим эту банду, я слишком опасный попутчик. На меня идёт охота, и эти люди не терзаются моральными угрызениями.
Дик, молча кивнул, подтверждая его слова. Забрав со стола сканер, Генри поднялся и, посмотрев на часы, вышел из мастерской. Через минуту Дик присоединился к нему.
Уже в дверях Генри развернулся и, внимательно посмотрев на Сенди, сказал:
– Постарайтесь побыстрее избавиться от того маячка. Не стоит хранить его. Кто знает, какие ещё в нём есть фокусы.
– Не волнуйтесь, капитан. Я разберусь, – с улыбкой превосходства ответила Сенди.
Мужчины спустились к глидеру. Усевшись в салон и запустив двигатель, Дик начал выруливать на улицу. Генри молчал, сосредоточившись на предстоящей операции.
Дик по коммуникатору отправил парней для наблюдения за всеми группами машин, выезжающих со стоянки штаб-квартиры. Именно оттуда раздался звонок на трофейный коммуникатор.
– Что планируешь делать? – спросил Дик, уладив вопрос с наблюдением.
– Поеду навстречу, – пожал плечами Генри, – другого выхода всё равно нет. Звонить в полицию я не собираюсь. Пока их убедишь. Пока они соберутся, пока приедут. Да ещё и ехать будут с мигалками и сиренами. Придётся действовать жёстко и быстро. Группу охраны устраню, третьего возьму. Ну а дальше придётся делать то, чего я делать не люблю. Мне нужны ответы.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?