Текст книги "10 писем Айлин. Сибирское сафари"
Автор книги: Евгений Марков
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
10 писем Айлин
Сибирское сафари
Евгений Игошев
Евгений Марков
© Евгений Игошев, 2023
© Евгений Марков, 2023
ISBN 978-5-0060-0608-9
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
10 писем Айлин
Сибирское сафари
Роман
Глава 1
Как обычно, закончив дела около полуночи, Степан возвращался домой. Он попрощался с охранником на вахте и вышел на улицу. Его автомобиль стоял метрах в двадцати от выхода. Степан отпер машину, сел за руль и уже собирался включить замок зажигания, как услышал лёгкий шорох позади. Оглянувшись, он увидал дуло пистолета с глушителем направленное ему в лицо. Лица его непрошенного гостя не было видно.
– Не надо зажигать свет, – обратился к Степану грабитель по-английски, а то, что это был именно грабитель, Степан ни чуточки не сомневался. Он даже испугаться не успел. Вернее, вдруг почувствовал полное безволие, как будто тот, кто сидел в глубине салона полностью подчинил его сознание себе.
– Не надо зажигать свет, – повторил грабитель. – У вас в машине есть ноутбук?
– Да, удивился Степан.
– А выход в Интернет?
– И выход в Интернет есть. Через модем.
– Отлично. Включайте и подключайтесь к Интернету.
– Вы хоть объясните что это за цирк?
Вместо ответа ночной гость щелкнул затвором пистолета.
– Он заряжен.
– Ладно, ладно. Сейчас подключимся.
Через минуту-другую стартовое меню загрузилось.
– Что будем делать дальше?
– У вас есть игра «Огненное сафари»?
– Есть, – удивился Степан ещё больше.
Встретить фаната игры, которую он сам придумал, создал и успешно продавал, Степану приходилось, но встречу такого рода он предполагать не мог даже в страшном сне.
– Войдите в игру и войдите под тем именем и тем паролем, какой я вам скажу.
– Давайте попробуем.
Незнакомец назвал Степану никнейм и пароль, и Степан выполнив эти действия, оказался в привычном мире. Он создавал это мир по атому, по молекуле. Он несколько лет писал ежедневно страницы кода, просматривал эскизы интерфейсов, которые приносили художники и дизайнеры. Степан перевоплощался в характеры и образы персонажей игры, главными из которых были дикие животные всего мира. Он устанавливал уровни сложности, сочинял опасности, которыми подвергались участники виртуального мира созданного им самим. Выполнив требуемые действия, Степан спросил:
– Что дальше?
– А дальше всё просто. Мы сейчас выберем в меню «Охоту на крокодила» и установим максимальный уровень сложности.
– Так?
– Да так. А теперь пройдите до полной победы пять раз.
– Если честно, то мне не обязательно играть. Я сейчас запущу параллельную программу, впишу нужный скрипт, и она назначит выигрыш этому нику.
– Хорошо. Назначьте двадцать две тысячи… Хотя нет, давайте двадцать три. С учетом накладных расходов.
– Накладных расходов на что?
– Это уже не ваше дело. Давайте, назначайте выигрыш!
– Это всё что вы хотите?
– Не совсем.
– А что ещё.
– Сейчас вы выведете эти деньги на номер банковской карты, который я скажу.
Степан выполнил все указания, и требуемая сумма списалась со счета компании, которой он руководил уже почти десять лет.
– Оригинальный способ грабежа, однако, – Степан постепенно выходил из оцепенения, в котором находился с того момента как сел в салон.
– Есть и более изощрённые. Я вам рассказал бы на досуге, да времени маловато. Извините, если чем побеспокоил.
С этими словами незнакомец открыл заднюю дверь автомобиля и вышел на улицу. Он небрежно опустил пистолет в карман куртки. Стояла тихая ночь начала марта. Уличные фонари пунктиром обозначали путь по засыпанной снегом улице…
Через пару секунд за его спиной послышался звук торопливых шагов и теперь уже он – ночной налетчик услышал:
– А теперь руки вверх!
В спину грабителя упёрлось дуло пистолета, и теперь уже Степан Добрынин диктовал условия и требования…
Глава 2
– Вот и весна пришла, – заметил Георгий, глядя в окно.
За окном крупными белыми хлопьями падал снег. Он устелил двор белоснежным ковром и украсил ветви берез и сосен. Падающий снег заглушал все звуки, и даже звук проезжающего по двору автомобиля, здесь на шестом этаже не был слышен. Снег падал такими густыми струями, что не было видно соседнего дома. И всё вокруг – лес, улица, дома, люди всё скрылось за белым полотном падающего снега.
– Ты так сказал, как будто начинаешь писать новую повесть, – ответила Марина, перевернув блин на шипящей от жара сковороде, и повторила, – «Вот и весна пришла…» – будто перевернул страницу.
Было начало марта. И как водится в этих местах, до прихода настоящей весны с оттепелями, с капелью и первыми лужами был ещё почти месяц. Но уже сейчас, в звонких песнях птиц по утрам чувствовалась радость скорого наступления теплых дней и прихода лета. Лета щедрого, доброго, ради которого только и стоит жить в этом суровом сибирском краю. Но до прихода лета было ещё месяца два, и падал, падал, падал снег…
– Могу дать тебе первый блин, раз уж ты вышел на кухню, – добавила Марина, наливая чашку холодного молока.
– Да я и не против, – согласился Георгий, продолжая глядеть в окно, отрешённо, будто обдумывая очередную фразу для статьи или репортажа.
– Не против чего? – не поняла Марина, – Не против того, что ты начинаешь писать новый роман, или не против того чтобы слопать блин?
– Не против того ни другого, – ответил Георгий, – новый роман сейчас начать было бы неплохо, пользуясь временным затишьем.
– Тебе уже не о чем писать для газет? – удивилась Марина.
– Если поискать, всегда можно найти тему. Просто сейчас такое затишье и в политике и вообще.
– Да и слава богу, что нет никаких революций, – Марина всегда была за спокойствие и стабильность. – В конце концов, можешь так и написать очерк о том, как хорошо у нас в городке тихим весенним утром.
– А лучше так начать «Тихим весенним вечером…».
– Нет, – не приняв шутку, продолжала Марина, – это уже похоже на начало детективной истории. А лучше просто написать, что как хорошо жить и работать в тишине и спокойствии, среди этих вековых сосен, – Марина кивнула за окно, где стихающий снегопад завершил свое волшебное действо.
– Так и напишу. Да и что ещё можно написать про наш городок? Тихий спокойный сибирский городок…
Глава 3
Серебристый «Боинг» прорывался сквозь пелену низких облаков. И порой, в промежутках между облаками, в иллюминаторе были видны какие-то незнакомые дома, белая лента широкой реки, разбивающая город на две части, потом показались белые, покрытые снегом, поля, перелески, тёмный сосновый бор, потом опять дома и улицы, и опять лесистый участок пригорода. И вдруг, тёмной массой, наискось, но уже совсем близко надвинулись городские кварталы, прорезанные сеткой улиц, с вереницей автомобилей и огнями утренних фонарей и ещё через несколько минут, самолет слегка тряхнуло, но в этой энергичной дрожи чувствовалось, что он стремительно катится по земной тверди посадочной полосы.
Уши заложило и почему-то ужасно хотелось спать, но нужно было выходить в это зимнее утро…
– Айлин, – услышала Айлин, когда по терминалу вместе с другими пассажирами, пройдя зону таможенного контроля, входила в зал аэропорта.
Айлин оглянулась и увидела девушку. Девушка махала ей рукой. Айлин узнала ее, это была секретарь руководителя фирмы, пригласившей её на стажировку.
– Здравствуйте, Айлин, пойдемте, я провожу вас до машины. У вас багажа много?
– Нет, вот только эти две сумки.
– Давайте мне одну и пойдемте. Нас уже ждут.
Уже в машине девушка опять обратилась к Айлин:
– Устраивайся поудобнее, и постарайся заснуть. Ехать долго. Я лично не выспалась, так что буду спать.
– Хорошо, – ответила Айлин.
Но вместо того чтобы заснуть, достала свой планшет и начала писать первое письмо.
Первое письмо Айлин:
«Здравствуйте, мои родные. Ещё вчера я могла обнять всех вас, я видела ваши улыбки, ваши глаза. А сегодня я так далеко от вас, на другой стороне Земли.
Наш самолет приземлился благополучно. Хорошо, что мама посоветовала мне одеться тепло. Здесь хоть и весна по календарю, но наяву – зима. Настоящая сибирская зима, о которой меня предупреждали. Снег везде где только можно – на домах, деревьях, полях. Меня встретили и мы только-только отъехали от аэропорта. Дорога чистая, но вокруг на полях, а вокруг пока только поля и на полях лежит снег. Ирина – девушка встретившая меня, говорит, что мне лучше уснуть, поскольку сиденья в машине удобные, а ехать ещё очень далеко. Может быть она и права. Но я пока не сплю и смотрю на дорогу.
О, представьте себе – пошел снёг крупный новогодний. Такой снегопад, я видела только в кино и на новогодних открытках. Наш водитель снизил скорость до минимума, поскольку почти ничего не видно впереди. А вокруг, среди полей и леса все белое, просто как молоко. Может и правда лучше мне уснуть?
Я хотела отправить вам это письмо обычной почтой с маркой и конвертом, но я пока не знаю, как это сделать. Приеду в гостиницу – разберусь. А пока отправляю электронное письмо. Связь здесь хорошая. Интернет работает.
Целую всех. До связи. Ваша Айлин.»
Глава 4
А в это время, на другой стороне земного шара, ранним утром две подруги прогуливались по парку.
– Так, ты всё-таки решила ехать? – спросила Элен.
– Да. А что теперь меня здесь держит?
– Как «что держит»? Дом, сын. Ты бросишь ребенка одного?
– У сына на уме только друзья и подружки, а ещё компьютер. В конце концов, найму горничную, чтобы смотрела за домом, на время моего отъезда.
– Всё равно не пойму тебя. Наняла бы сыщиков, адвокатов. Но ехать самой в Россию – это сумасшествие. Там же каждый год революция и теракты и черт знает что. Ты смотрела «Красную жару»? Там где Шварценеггер играл. Говорят, очень реалистичный фильм. Или вот Мишель Пфайфер в фильме «Русский отдел» – это вообще классика.
– Ну и что. Люди ездят и возвращаются. В конце концов, я гражданка Соединенных Штатов, а это, знаешь ли, уважают в любой стране.
– Пока ты объяснишь какому-нибудь забулдыге, что ты гражданка США, он уже из тебя фарш сделает. Ну а всё-таки. Что ты знаешь о России? Перечисли хотя бы основное, что придет на ум?
– Водка, бабалайка…, – начала Сью…
– Не бабалайка, а балалайка. А ещё медведи, зима, сани, казаки… Эх, казаки! Один у нас в ресторане поёт.
– Очи чёрные?
– Да, да очи чёрные. Послушай, а мы даже совсем немало знаем о России. Казаки. Я бы, может быть, тоже поехала.
– Так давай. Вдвоём веселее.
– Нет уж. Я – домашняя. Езжай, подруга, сама к своим казакам.
Немного погодя, они зашли в сувенирный магазин. Там Сью спросила продавца «что-нибудь для себя, чтобы выглядеть по-русски»
– Вы мадам, и без того очень похожи на славянку, – сделал ей комплимент продавец, – Вот посмотрите журнал. Рекомендую этот платок – настоящий оренбургский.
Продавец врал. Он действительно выбрал для Сью красивый платок с длинным кружевным кантом и длинной бахромой. Но столь успешно, он мог бы порекомендовать этот наряд и туристке выезжающей, скажем, в Индию. Платок был очень нарядным, но более подходил для маскарада или театрального шоу, чем как аксессуар одежды или головной убор.
– Отличный выбор, – похвалила покупку Элен. – Эх, тебе я даже чуточку завидую. Новый платок, казаки…
И подруги весело смеясь, вышли на улицу.
– А скажи мне, как ты узнала, что Мик в Сибири? – спросила Элен.
– О! Это вообще почти фантастическая история, – ответила Сью.
– Так расскажи, скорее!
– Звонит мне как-то некий магнат, издатель нескольких Интернет-сайтов и даже печатных СМИ. Зовут его Сайрес Вольф. И вот это Сайрес настойчиво слёзно просит меня записать интервью с экологом Джоном Дарлайнером. Я попробовала было отпереться. Ты ведь знаешь, что я не сильна в экологии, да и вообще побаиваюсь серьёзной науки. Но он так пристал, и, честно говоря, предложил хорошие деньги.
– И ты не устояла?
– Да.
– Но, как же тут оказался Мик?
– Говорю дальше. Встретилась я с ними.
– Их много было?
– Двое. Джон и его жена Алла. Так вот я спрашивала, а говорила в основном Алла. Джон изредка вставлял реплики.
– Надо же, как интересно.
– Интересно очень. У этой Аллы голова весьма на месте и говорит она по-английски и по-русски совершенно легко. И вот она вдруг меня спрашщивает, узнав меня, «А что Мик сейчас делает в Новосибирске?»
– А что ты?
– А я ей и отвечаю, что он по важному делу. Скорей всего что-то связано с экологией или программированием.
– А она не могла ошибиться?
– Нет! Она, Алла показала фото, где Мик с каким-то серьёзным мужиком, на каком-то научном конгрессе разговаривают.
– Слушай, это круто. Так может ты, напишешь или позвонишь Мику, чтобы не ездить?
– Он не отвечает на мои письма и звонки.
– А как ты его найдёшь там?
– Спрошу у знающих людей, кто тот мужчина, который с Миком на фото. И он от меня точно не открестится. Я всё узнаю…
– Ну, удачи, тебе, дорогая…
Глава 5
– А теперь руки вверх! – услыхал Мик позади себя.
«Что ж, видно не судьба», – решил он и оглянулся – «Все равно, будь что будет, главное, что денежки уже в банке, на месте, и мне не придется краснеть перед Сью».
Ник посмотрел на Степана, в руках которого тоже был пистолет и поднял руки. Степан не сразу нашелся, что сказать и, собрав всю силу воли, как можно тверже произнес:
– Вы арестованы, пройдемте со мной.
– Обратно в машину?
– Нет. Пойдемте в офис.
– Тогда опустите пистолет.
– Почему это?
– Охранник может вас не понять и наделает глупостей!
– А вы сейчас не наделали глупостей? Я же могу вас сдать полиции.
– Это другой вопрос.
С этими словами Мик вынул из кармана свой пистолет и протянул его Степану.
– Возьмите. Мне он больше не нужен.
– Ладно, спрячьте и идите вперед. Охранник нас пропустит.
Охранник и впрямь немного удивился, но пропустил Степана и спросил.
– А гость ваш?
– Гость мой, – ответил Степан, – Мы поработаем час-другой. Если будут звонить из дома, скажи, что я занят.
– Хорошо, – ответил охранник и открыл турникет.
Через пару минут у себя в офисе Степан включил свет. Оглядев своего грабителя, он сел в свое кресло, и знаком руки указал кресло напротив.
– Давайте для начала представимся друг другу. Я – Степан, а вас как зовут? – разговор шёл на английском, что, собственно, для Степана не составляло проблемы.
– Мик Данди.
Степан удивлённо вскинул взгляд на собеседника, услыхав имя, но спокойно ответил.
– Хорошо, пусть будет так. Закурите?
– Нет. Я бы с вашего позволения потратил бы минуту на телефонный звонок.
– Хорошо. Звоните.
Мик достал из кармана сотовый телефон и набрал номер.
– Сэм, привет. Слушай, я тут в командировке, похоже задержусь, так что постарайся успокоить Сью, если она начнет поднимать шум. У тебя номер мой есть? Звони, если что.
– Мик, – громко, что есть мочи Сэм на другом конце планеты кричал в трубку Мику. – Мик, она уехала. Элен сказала, что вчера Сью улетела в Сибирь. Так что я ей ничего не смогу передать.
– Час от часу не легче, – проворчал Мик и выключил телефон.
Степан со всё большим вниманием смотрел на Мика.
– Командировка? Вы назвали это командировкой?
– Какая вам разница? Это мои дела с женой. Вам-то какое дело? Сюда зачем меня привели? Полицию вызвать вроде не собираетесь. Деньги свои я вам больше не отдам, хоть режьте меня.
– Что значит ваши деньги? Это те двадцать три тысячи, что вы только что отобрали у меня?
– Двадцать две, если точно. Тысяча – это накладные расходы. Билеты, гостиница там и прочее.
– Хорошо, пусть будет двадцать две. Что это за деньги?
– Вы, вернее ваша игрушка выманила у меня эти деньги жульническим образом.
– Что значит жульническим?
– Я знаю что говорю. Я правильно играл. Я не мог проиграть в пяти партиях. У меня всё было выверено. Но игрушка ваша – она всё равно списала мои деньги в мой убыток.
– Ну ладно, ладно. Может быть и так. Может, игрушка чуток шутит.
– Ничего себе, шуточки…
– Вы, Мик, кто по профессии?
– Я профессиональный охотник. Больше тридцати лет в буше. Да вот лет десять как не практикую, только инструктирую охотников да туристов, чтобы не постреляли друг друга.
– На кого вы охотились?
– На всех. Но основное мое – это охота на крокодилов. Я работал в туристической конторе.
– А зачем туристической фирме охотники на крокодилов?
– Странный вопрос. Чтобы крокодилы туристов не поели. Не все же из них людоеды. Если появляется опасный экземпляр, то его надо уничтожить.
– Как часто они появляются?
– Вы меня начинаете утомлять своими вопросами. Большие опасные крокодилы к нам на ферму заплывали раза три-четыре в год. Но всё равно надо было следить, чтобы туристам ничего не угрожало. Вызывайте полицию и давайте закончим этот разговор. Я устал.
– Хорошо. Я тоже не в лучшей форме. Вы, мистер Данди, как я понял, настоящий джентльмен?
– И что из того?
– Давайте, встретимся здесь завтра, вернее уже сегодня утром? Часов в десять.
– Для чего? Я уже всё сказал.
– Увяжем некоторые формальности.
– Вы не будете обращаться в полицию?
– Я бы уже обратился, если бы захотел.
– Ладно. Я буду к десяти.
– Хорошо. Как вы сейчас доберётесь до гостиницы? Уже поздно. Я могу вас подвезти.
– Доберусь как-нибудь. Не ваша забота.
– Ладно. До завтра Мик.
– До завтра, – ответил Мик прощаясь. – Да, мистер Добрынин, вот вам на память эта моя игрушка. – Мик положил на стол пистолет оказавшийся на поверку сувенирной зажигалкой. – Мне она больше не нужна.
По тихим сонным улицам городка Мик Данди пробирался до гостиницы. Свежий снег, выпавший утром, припорошил всё вокруг. Освежились снежными шапками сугробы, наросшие за зиму, сосновые и еловые лапы на опушке леса были так же украшены белым кружевом. И под ногами, в такт шагам скрипел снег.
«Надо же. Столько снега в этой стране. Как в романах Джека Лондона» – размышлял Мик по дороге до гостиницы. «Странные всё-таки люди здесь. Этот Степан мог запросто упечь меня за решетку. Почему он этого не сделал?» – спрашивал себя самого Мик. Но только скрип снега под каблуками был ему ответом в эту мартовскую ночь.
Глава 6
– А я знаю, о чём тебе можно написать, – сказала Марина Георгию на следующее утро.
Равно, как и в предыдущее утро, она глядела в окно на заснеженный двор.
– О чём? – спросил Георгий.
– Напиши о масленице. В этом году её празднуют рано. Через три дня как раз.
– А что о ней писать?
– Как что? Это такой красивый праздник. На улице соберётся полгорода, будет масленичный поезд, все будут в праздничных костюмах. А сколько будет песен, игр. Хороводы будут водить на площади. Канаты перетягивать, на столб лазить.
– Не знаю, насколько это может заинтересовать редакцию.
– Печатают же репортажи с праздников.
– Чтобы материал прошел наверняка надо, чтобы случилась какое-нибудь происшествие. Какая-нибудь сенсация. На худой конец, чтобы драка что ли случилась. А так, мало шансов, что возьмут в номер.
– Фу, как некрасиво – драка на масленице, замахала руками Марина.
– Но вполне допустимо, если учесть такое скопление народа сразу в одном месте.
– Лучше пусть случится сказка, а не драка.
– Сказок не бывает в нашем прагматичном мире.
Глава 7
Айлин добралась, наконец, до гостиницы. Ирина дала ей ключи от номера, представила консьержке. Айлин вошла в номер и, едва раздевшись, упала на кровать.
Воспоминания последних дней роились в голове как пчёлы. Всего лишь сутки назад она сидела дома и пила чай с молоком…
«Чай с молоком или молоко с чаем», размышляла Айлин, глядя в окно и гадая свой извечный вопрос. Черный чай, наполовину разведенный молоком – напиток к которому она привыкла с детства и не променяет ни на какой другой.
Чемоданы собраны и вот-вот должен быть приехать отец, чтобы увезти её в аэропорт. За окном, переливаясь всеми оттенками зеленого, убегало к горизонту Крокодилово поле. Ветер, будто играя, волной перекатывал стебли травы. На другом конце этого поля школа. И дом тети Сью.
Когда не нужно было идти в школу, Айлин отпрашивалась у родителей погостить к тётке, на самом деле больше повинуясь желанию ещё раз пройтись по полю. По «крокодилову полю»
В детстве это поле казалось ей волшебной страной из сказок, которые ей читала тетя Сью. Айлин тогда была невелика ростом, и душистые стебли горькой полыни, казались ей почти деревьями. Ветер шевелил стебли, а Айлин казалось, что это веселые эльфы качаются на ветвях деревьев в своей сказочной стране.
Но таким Крокодилово поле было не всегда.
Когда Айлин подросла и, закончив школу, училась в колледже, отец рассказал ей историю этого поля.
Во время второй мировой войны на месте поля был завод. Какую продукцию он выпускал никто уже и не помнит. После войны завод закрылся, рабочие разъехались, оставив пустые корпуса, с остатками ржавого железа. Рядом с корпусами располагались бассейны, вода которых участвовала в замкнутом технологическом цикле. Но ко времени рождения Айлин, все эти сооружения находились в полуразрушенном состоянии, а бассейны, пополняемые только талой и дождевой водой, к осени почти полностью пересыхали, что, впрочем, не мешало гнездится здесь мелким болотным птицам и водяным крысам.
Про старый завод ходили недобрые слухи, что-де по ночам там слышен шум и ходят какие-то люди. Слухи отчасти подтвердились, когда однажды утром со стороны старого завода послышался дикий человеческий крик. Подоспевшие стражи порядка нашли только несколько пятен крови и след как будто бы от тела, которое тащили к одному из бассейнов. Но самого тела не нашли. Через полгода в поселке вдруг пропал Билл Уокер, человек странного рода занятий. Целыми днями он просиживал в барах у дороги, а иногда по утрам его силуэт кто-то видел на поле возле старого завода. Его приятель ничего не мог толком объяснить кроме, того что Билли вечером собирался прогуляться по полям возле завода. Пригласили кинолога, Собака взяла след и вела его до старого бассейна, но на этом поиски и остановились. Прочесали все водоемы вокруг, но ничего не нашли.
А ещё через пару недель пропал и приятель Билли, его собака прибежала, волоча поводок и, жалобно подвывая, поджимала хвост. С ней пошли люди, и она привела их к старому заводу. В одном из цехов нашли на половину разобранный автомобиль, угнанный накануне в соседнем городке, а возле него лежал и приятель Билли без признаков жизни. Страшные раны покрывали его тело. След чего-то волочащегося тянулся к бассейну с покрытой ряской водой. «Крокодилы!» – решил судмедэксперт.
«Крокодил» – оглядев следы, утвердительно сказал опытный охотник, приглашенный специально для этого случая из Австралии. Он вызвал помощника. Вдвоем они почти месяц изучали местность, считали следы, что-то вымеряли рулеткой. Потом, выпросив на ближайшей ферме поросенка, ночью устроили засаду. Но первая ночь прошла без приключений, как, впрочем, и последующие. Поросенок спокойно пасся на травке набирая вес, радуясь свободе и солнышку. «А был, ли крокодил?» – засомневались полицейские, и стали слышны по округе разговоры, что история с крокодилом это искусная инсценировка.
А между тем местный шериф, просматривая старые дела, вдруг обнаружил, что несколько лет назад некий Чальз Берс написал заявление, что у него, вернее у его сына, сбежал аллигатор, подаренный двумя годами ранее на день рождения. Тогда в суматохе, этой бумаге не придали значения, посчитав за первоапрельскую шутку.
Шериф полистал справочник и набрал номер.
– Мистер Берс?
– Да.
– Вы еще не нашли своего крокодила?
– Нет, а что он где-то обнаружился?
Сейчас я приеду и все объясню.
Через полчаса отец и сын Сайресы, едва не размазывая слезы по щекам, уже писали всю историю про крокодила с самого начала.
Как-то раз маленькому Сайресу, на день рождения, дядя – заядлый путешественник и охотник подарил маленького крокодильчика. Настолько маленького, что он чтобы обмануть таможню провез его в банке с молоком. Маленькому изящному дракончику умилялись все гости. Детеныш жил в аквариуме, а когда подрос, что произошло довольно быстро, его поместили в специально построенный бассейн, вырытый в саду. Молодой Сайерс, приносил ему бройлерных цыплят с фермы отца и привязывал их у берега, а потом наблюдал «охоту крокодила» и даже один раз сфотографировал. То ли бройлерные цыплята, на обед, толи смена климата подействовала, но крокодильчик так быстро рос, что отец семейства потихоньку подсчитывал – «А не завести ли крокодиловую ферму?»
Но как-то крокодил ухватил за подол халата проходящую мимо бассейна миссис Берс. И на этом его карьера закончилась. Миссис Сайрес лежала с полотенцем на голове, а отец поехал договариваться в соседний штат с зоопарком. Сын пожалев «свой подарок» увез его на старый завод и выпустил в один из бассейнов. Дома он объяснил, что забыл закрыть ворота калитки у забора, ограничивающем территорию для прогулки крокодила, и тот куда-то сбежал, а может, его кто-нибудь стащил. Написали в полицию заявление о краже крокодила… Крокодил пропал.
История забылась.
Прошло ещё несколько лет…
Выслушав семейство Сайресов, шериф организовал, при помощи парней из министерства обороны, настоящую войсковую операцию. Привезли несколько десятков спецназовцев. Поле разбили на квадраты, завод оцепили, привезли собак, выкачали воду из прудов и бассейнов, и в одном из подвалов под заводским корпусом обнаружили «монстра» – гигантского крокодила семнадцати футов длиной. Он отчаянно сопротивлялся окружившим его солдатам, а тем было жалко портить ему шкуру пулями, и они пытались скрутить его живьем. Но крокодил бешено колотил хвостом по воздуху и щелкал огромными челюстями. Чувствовалось, что сил у него хватит надолго. Шерифу хотелось быстрого и эффектного исхода дела. Бедолагу усыпили газом и сдали в местный музей, где из него сделали чучело.
В ходе операции попутно обнаружилось, что на заброшенном заводе несколько лет действовала банда угонщиков автомобилей. Здесь они держали целый цех по перекраске, ремонту угнанных автомобилей. Они меняли номера и перегоняли угнанные машины дальше, или просто разбирали их на запчасти для реализации в автосервис.
После этого «открытия» шериф настоял, чтобы власти снесли все постройки на поле. Целый месяц грузовики вывозили оборудование, а огромные бульдозеры утюжили землю, зарывая в нее то, что не смогли вывезти. И вот всё успокоилось.
Поначалу родители Айлин расстраивались, что перед их окнами стал таким некрасивым пейзаж.
– Как после войны, – говорил отец, глядя в окно.
Местность и впрямь была мрачновата. Поле было неровным, как будто со следами окопов и оборонительных рвов. По желто-сизому суглинку, виднелись, оставшиеся от строений мелкие камни и следы огромных гусениц, кое-где чернели пятна пролитого мазута. И только уцелевшие веточки кленов и тополей потихоньку распрямляясь, напоминали о том, что когда-то здесь была жизнь.
Года через два Айлин пошла в школу. К тому времени через поле уже протоптали тропинки, и более короткого и удобного пути в школу и домой не было.
Потихоньку, желтоватый суглинок начал затягиваться травой. Первыми здесь обосновались полынь, лебеда и цикорий. Чуть позже полевой вьюнок, и курчавый донник с ароматными желтыми цветами, которые так любят пчелы. Веточки тополей и кленов распрямились, вытянулись и стали уже деревьями, кое-где образовав светлые прозрачные рощицы.
Местные дети играли на поле в индейцев, делая копья и стрелы из стеблей полыни и лебеды и луки из упругих веток акации.
С наступлением темноты поле пустело, кто-то даже пустил слух, что по ночам здесь бродит дух неугомонного крокодила охраняющего свою территорию. Поле так и прозвали «крокодиловым».
Для Айлин это была целая страна.
Она училась рисовать, срисовывая в альбом цветы и листья. Для этого растения нужно было принести домой, и если не получалось нарисовать их свежими, то нужно высушить проложив между листами старых газет, или в коробочке с сухим песком. Но можно было просто сфотографировать, и тогда образ цветка оставался запечатленным навсегда.
А еще Айлин сочиняла сказки. Простые бесхитростные сюжеты о том, как в дремучем сказочном лесу жил крокодил. Крокодил был большой и сильный и защищал всех обитателей леса попавших в беду, а когда в лес пришли охотники с ружьями, чтобы поохотиться на кроликов, то крокодил напугал и выгнал их. Как-то раз Айлин спросила себя «а чем же питается сам корокодил?» и решила что, для питания защитника леса вполне подойдут бананы.
Так постепенно в ее детских фантазиях крокодилово поле приобретало фантастические черты. В нем появились волшебные гномы, и злые тролли, и волшебные эльфы, качающиеся на лепестках колокольчиков.
Проходя по полю, Айлин даже придумывала сама для себя названия различных участков. Здесь были «долины эльфов», и «большой лес» из высоких больше роста человека зарослей полыни «тархун», был даже «каньон крокодила». Каньон образовался сам. Под слоем земли прикрывающим конструкции завода, по чьей-то халатности в спешке были оставлены довольно глубокие полости. Вода по весне, устремляясь в эти углубления, промывала подземные ходы и небольшие пещеры, что еще больше придавало таинственности крокодилову полю.
Когда в старших классах Айлин, влюблялась в парней из поселка, она приходила сюда на поле и бродила часами, сочиняя стихи и баллады, о которых никому не рассказывала, потому что любовь ее оставалась безответной.
И совсем неудивительным было то, что когда на последнем курсе в колледже объявили конкурс компьютерной 3D графики, то Айлин, своим персонажем выбрала крокодила. Ее крокодил был роботом. Военным электронным роботом, снабженным множеством средств для ведения боя.
Это была удивительная машина. Робот которого придумала Айлин питался солнечной энергией, лежа по утрам на поляне. У него было шесть лап, для удобства перемещения, он умел быстро бегать, лазать по деревьям. Он мог видеть в темноте, а под водой ориентировался с помощью ультразвука как кит. В общем, это была универсальная машина для защиты природы и ее обитателей от всех и всего, что им угрожало.
Работа Айлин, так удивила жюри конкурса, что ей было единогласно присужден гран-при, а через несколько дней пришло приглашение принять участие в конкурсе дизайнеров в городе со странным для английского языка названием «Новосибирск».
Вот так детские игры иногда определяют наши судьбы. По началу Айлин даже хотела отказаться от приглашения, тем более, что мама была совсем не против, чтобы дочь осталась дома и поступила в местный университет.
Целую неделю они всей семьей листали справочники, искали в Интернете всю, какую можно найти информацию о Новосибирске и его научном центре. И все-таки, взвесив все «за» и «против» Айлин решила принять приглашение, сердцем чувствуя в своей судьбе важность предстоящей поездки.
И вот теперь, в номере гостиницы на другом конце света, молодая американская девушка вспоминала поле, где прошло ее детство и которое ей подарило так много для того, что может пригодится во взрослой жизни.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?