Текст книги "10 писем Айлин. Сибирское сафари"
Автор книги: Евгений Марков
Жанр: Современная русская литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
– Надо же, драка! – воскликнул кто-то рядом. И пока казаки подскочили, чтобы разнять дерущихся дам, те успели обменяться ещё парой оплеух.
Последнее, что запомнила Сью в этот день – золотой погон на плече у Бориса, когда он едва подоспев на помощь, подхватил её на руки. Силы оставили её.
А воровка, шмыгнув в толпу, быстро исчезла. На снегу осталась только причина раздора – красный красивый кошелек.
– Что делать-то будем, братцы? В обмороке она – обратился к товарищам Борис. – Кто она? Откуда? Я понял только по разговору, что иностранка.
– Так, давай в гостиницу её отвезем, – там точно разберутся. – посоветовал кто-то. – Там и аптечка есть поможем ей. Только надо быстро.
Пока стражи порядка не подоспели, казаки уговорили водителя микроавтобуса выгружавшего цветы для магазина, отвезти пострадавшую до гостиницы. И через две минуты Сью уже была в холле гостиницы на диване. Поняв, что страшного ничего не произошло, Борис с товарищами тихо удалился, коротко объяснив администратору, что произошло на масленице.
Глава 15
Второе письмо Айлин:
«Здравствуйте, мои дорогие.
Мне, конечно, более удобно писать по электронной почте. Но это случай особенный. Я хочу, чтобы когда-нибудь потом, когда я буду взрослой, можно было бы где-нибудь в семейном альбоме найти это письмо с почтовым штемпелем из России. А, может быть, этих писем будет несколько, Может быть даже много. Вот мои дети и прочитают, про мои приключения в этой заснеженной стране. И мне самой хочется почитать свои письма, когда я вернусь домой.
Помните, как мы нашли переписку дедушки и бабушки?
Говорят, здесь бывает жаркое и даже очень жаркое лето. Но, увы, оно длится только три месяца, а почти девять месяцев бывает зима. У нас в штате совсем наоборот и зима бывает очень мягкой и только иногда выпадает немного снега. А здесь снега столько, что из него можно строить дома и рыть в нём тоннели, что, впрочем, и делают дети, играя во дворах.
Недавно я была свидетельницей очень интересной игры, которая называется «Взятие снежного городка». О, это так интересно…!
Но все по порядку:
Вот уже две недели я живу в небольшом городке учёных и студентов, который так и называется: Академгородок. Здесь на улицах люди здороваются друг с другом, как это бывает в небольших поселках, где все всех знают. Живу я в гостинице, хотя директор фирмы в которой я по контракту работаю, предлагал мне жить в его семье мотивируя, тем, что у него дочь моя сверстница, и мы могли бы с ней общаться. Я всё же решила, что лучше жить своим умом и осталась жить в гостинице, всё-таки мне не придется мыть самой посуду и убираться в номере.
На работу я езжу на такси. Здесь есть такое специальное такси для девушек – называется «Леди», где водители тоже девушки. До места моей работы, да и в любой конец городка проезд стоит всего полтора доллара. Можно добираться на автобусе. Это дешевле, но долго ждать транспорта, а ведь ещё надо дойти до остановки. Так бы у меня на дорогу до работы уходило бы минут сорок, если не час. А на такси я добираюсь за десять минут и успеваю просмотреть все утренние новости. Кстати, здесь около 900 телевизионных каналов, много англоязычных и есть канал «EuroNews», который я могу смотреть круглосуточно.
Работа мне нравится. Работаю в команде. Продолжаю рисовать своего робота-крокодила которого я выслала на конкурс. Только теперь всё намного сложнее. Приходится согласовывать каждую деталь с технологом, с прочнистом, с инженером – электронщиком. Прихожу домой и падаю спать. А утром опять как заведенная, – еду в офис проектной студии, проектирую, сдаю эскизы. Трудно, но, что удивительно – мне нравится такая жизнь.
Теперь расскажу «про взятие снежного городка». В начале марта здесь устраивают весёлый праздник «Масленица». Так провожают зиму и встречают весну. Все, кому это интересно выстраиваются на главной улице в колонну и с песнями идут по всему городу до площади, где и происходит гуляние типа ярмарки. Народ водит хороводы, кто-то поёт под гитару песни со сцены. Есть множество разных аттракционов. Очень популярна затея у мужчин – лазить голым на столб за каким-нибудь смешным, но почетным призом. Но главное и всеми любимое развлечение – игра «Взятие снежного городка». Все мужчины разбиваются на две команды. Одна команда идет защищать снежный городок – небольшое строение из плотного снега возведенное накануне, а вторая команда должна разрушить городок. Весь бой ведется голыми руками. По сути это вольная борьба в большой куче снега, в которую после всего превращается снежный городок.
Все это очень весело и шумно.
Но я еще не сказала самого главного. Представьте себе, я здесь видела тетю Сью. Да ещё в каком виде. Как всё-таки тесен мир! Это ж надо было проехать полмира, чтобы увидеть, как лихо дерётся тетя Сью. Но в конце концов, её видать, побила её соперница, потому что тетю потом увезли на машине мужчины в смешных костюмах с погонами и больших лохматых шапках.
Вот пока и все новости.
Это мое второе письмо из Сибири. Сколько их будет ещё?
Всех целую.
Ваша Айлин»
Глава 16
«И приснится же такая чертовщина» – подумала Сью просыпаясь, – «казаки, масленица, Сибирь, драка, о-о». Но, повернувшись, поняла, что это был не сон. Напротив её кровати, на простом стуле, в её гостиничном номере сидел давний знакомый Ром Баддл и спокойно читал газету.
– Доброе утро, Сью, – он приветливо улыбнулся.
– Черт побери, это был не сон…
– А что именно?
– Казаки, водка, драка.
– Да господь с тобой, какая драка? Казаков я видел, водку вполне допускаю – всё-таки праздник. Но драка!? Как тебя угораздило?
– О, Гриф…
– Ну, бог с ним, с дракой. Не хочешь – не рассказывай.
– О, Гриф, у тебя есть что-нибудь от головы.
– От головы ничего не дам, но вот опохмелиться слегка не помешает.
– Какая опохмелка. Что ты…
– Чуть, чуть, – и мудрый «страж», нырнув в холодильник, достал оттуда холодную запотевшую бутылку водки. Наполнил крохотную, с наперсток, рюмочку и положил на тарелочку маринованный огурец. – Давай-давай – добавил он по-русски.
– «Давай-давай», – передразнила Сью, произнося русские слова, – я вчера, кажется, только отовсюду и слышала это.
– Я могу подождать тебя в баре, если хочешь.
– Подожди дорогой, в баре, я сейчас приму душ, приведу себя в порядок и приду. Слушай, а как ты оказался в моем номере?
– Я принес тебя сюда, пока ты спала.
– Ах, да. Я же отрубилась там. Так это все было на самом деле…?
– Что?
– Казаки, водка?
– Не знаю, дорогая, Сью. Тебя сюда действительно принесли артисты в костюмах казаков. Ты была в обмороке. Я вызвался подождать пока ты придешь в себя. Решили обойтись без полиции, чтобы не подымать шума.
– Спасибо, дорогой Гриф.
Глава 17
Как и ожидал Владлен, после такой встряски, – этого приключения с казаками, Сью расскажет ему хотя бы часть своей истории. Они сидели в тихом уголке ресторана гостиницы. Сью пила кофе и говорила.
– Мик куда-то запропастился недели три назад. Он и раньше иногда выезжал на наше австралийское ранчо. Проверить, как идут дела, встретиться с друзьями детства, поохотиться. А тут вдруг, тихонечко так будто бы растворился.
– Как это «растворился»?
– Мне он как всегда в таких случаях, сказал что хочет побродить по земле предков и т. д. Я спокойно его отпустила. Думаю – пусть рыбу поудит, погуляет на свежем воздухе. Неделю дома ждала, пока занималась всякими домашними делами. Потом вдруг позвонила, а он не отвечает.
– В полицию не пробовала заявлять?
– А смысл?
– Пропал человек. Какой еще нужен смысл?
– А он не пропал.
– Ты это чувствуешь, или точно знаешь? – Владлен, впервые за весь разговор слегка забеспокоился.
– Видишь ли, Мик год назад освоил компьютер. Вернее, ту его часть которая называется «Огненное сафари».
– Знаменитая игрушка. Кстати, автор этой игры живёт здесь, в Академгородке.
– Да, и Мик увлекся ей тоже. Так вот. Он не всегда компьютер выключал, когда уходил из дома, и я теперь знаю его ник, то есть как его зовут в игре.
– И что?
– А ник «Бешеный Данди» входит в игру почти каждый вечер.
– Вы играете по Интернету?
– Это он играет. Мне пришлось зарегистрироваться в игрушке, чтобы видеть, когда он появляется.
– Ты не пробовала общаться с ним в игре?
– А зачем. Он мне нужен дома, а не в игрушке.
– И что дальше?
– После отъезда Мика я ещё недельку подождала. Думала, ну пусть погуляет по земле предков. Поохотится, порыбачит. А потом соскучилась и вылетела в Мельбурн. А его там нет.
– Странно.
– Соседи рассказали, что он появился там на день, не более, а потом исчез. Я ещё неделю пожила на ранчо. Проверила работу управляющего. А потом поняла, что Мика нет в Австралии.
– Откуда ты знаешь?
– У меня везде полно хороших знакомых. Я пошла в полицию, там парень знакомый работает – мой друг детства, он проверил базу аэропортов и нашел, что Мик взял билет из Мельбурна в Новосибирск.
Владлен присвистнул от удивления.
– А может, он в какой другой город улетел транзитом?
– Может, улетел, может нет, вот это я здесь и выясню.
– У тебя и здесь есть знакомые в полиции?
– Ну, Владлен! За кого ты меня принимаешь? Это бы было слишком грубо. Попробую как-нибудь сама его разыскать.
– Ты языка совсем не знаешь.
– Теперь буду учить. А ты на что? Здесь есть ускоренные курсы? Ты мне и поможешь. И вообще, я устала. Все, пока, дорогой Владлен. Пойду пройдусь погуляю на улице. Приведу в порядок мысли…
– Погоди, погоди. Ещё пару вопросов…
– Всё, всё, я устала. Встретимся вечером. Звони.
Глава 18
Мягкий комок снега сорвался с еловой лапы и разбился в пыль, ударившись о нижнюю ветку. Чистым снегом была запорошена и вся улица, и кусты, окаймляющие тротуар. То, что вчера сибиряки справили Масленицу, проводив тем самым зиму, для матушки природы на самом деле мало, что значит. С утра зима, как ни в чем не бывало, взялась за свою обычную работу – сыпать снег на дома, дворы, улицы, спящий вокруг городка лес, наводя вокруг порядок и чистоту. Сугробы по обочинам дорог ранее подточенные весенним солнцем и отороченные по краю ледяным кружевом, вновь накрылись белым покрывалом.
Природное любопытство и чисто журналистская любознательность не дали Сью покоя. Надев дубленку и укрыв голову белой шалью, она вышла на прогулку.
Как изменилось всё вокруг со вчерашнего дня. На улицах не было ни шума, ни суеты. Городок пришел к своему обычному ритму – спокойно-созерцательному. Здесь никто никуда, никогда не спешит. «Как в зимнем курорте» – мелькнула мысль. И будто подтверждая это, две девушки остановились, фотографируя заснеженные верхушки сосен. Но когда Сью поравнялась с ними, они многозначительно переглянулись, сдерживая улыбку. Да в маленьком городке трудно затеряться и вчерашнюю драку на площади будут вспоминать еще несколько дней.
«В маленьком городке трудно затеряться» – Сью повторила про себя еще раз. «Где же ты, Мик, прячешься? Что привело тебя сюда?»
Отличительная черта здешних жителей – их неторопливость, несуетность. А правда, куда спешить? Всё рядом – супермаркеты, школы, колледж, университет, институты. За час можно обойти всё. Даже самую длинную улицу – проспект Лаврентьева, можно одолеть за тридцать сорок минут. А просто выйти прогуляться, чтобы подышать свежим воздухом можно в любом месте, хоть даже от самого центра. Поднимаясь по улице Ильича от гостиницы мимо Торгового центра к Дому ученых, оказываешься в удивительном месте. Здесь всегда многолюдно и в то же время нет толкучки. По проезжей части, блестя лаком, катят дорогие авто. Женщины и девушки стремятся сюда удивить прохожих ярким нарядом. Художники выставляют здесь свои картины, музыканты дают первые в своей жизни концерты. Народ прогуливается парочками и большими семьями в любое время года. И в тоже время, окаймляющий улицу сосновый бор, за которым скрываются кварталы жилых многоэтажных домов, создает удивительную атмосферу присутствия в среде почти первородной ничуть не окультуренной природы. Тому подтверждение – белки, скачущие по обочине или сидящие на ветви дерева.
Вот и сейчас, ненадолго вернувшись зима, ничуть не расстроила привычный ритм жизни.
Увидев белку, выпрашивающую у прохожих угощение, Сью купила у уличного торговца стакан кедровых орехов и поспешила туда, где в окружении стайки ребятишек, серый с рыжими ушками зверёк грыз предложенные кем-то семечки подсолнуха. Но вдруг чей-то двухлетний карапуз вскрикнул от восторга, белка испуганно шарахнулась к спасительному стволу, и через мгновение, её пушистый хвост мелькал уже высоко среди веток кроны.
Органично войдя в число участников своеобразного уличного дефиле, Сью поднялась вверх, до Дома учёных и немного помешкав, вспоминая свой вчерашний маршрут, повернула налево по Морскому проспекту мимо оранжево-розовых с небольшими балконами жилых домов, в которых собственно и проживало большинство жителей городка.
Снег, начавшийся с утра, к полудню заметно усилился. Большие белые хлопья совсем по-новогоднему падали, устилая всё вокруг белым ковром, и заглушая звуки разговоров и проезжающих автомобилей. С противоположной стороны проспекта по тротуару нечётной стороны двигалась немного неуклюжая забавная машина с ковшом и щетками. Это чистильщик снега расчищал прохожим путь. Но, не смотря на его старания, сугробы росли так быстро, что становилось трудно идти.
«Как бы мне заблудиться в этой пурге» усмехнулась про себя Сью. Ей вспомнилось детство, книга Андерсена про Кая и Герду, замок Снежной королевы. Вспомнилась бабушка, которая читала сказки и заваривала ароматный кофе. Аромат хорошего кофе действительно усиливался уже не в воспоминаниях, а вполне реально. Откуда бы ему взяться среди этой снежной карусели? Так в недоумении, Сью прошла ещё больше сотни шагов, пока вдруг не поняла, что соблазнительный кофейный дух растекается по улице из кофейни на углу.
Глава 19
Сью вспомнила вчерашний день казаков, масленицу. «Да, чашка кофе сейчас вполне кстати», – решила она и заняла столик с диванчиком в глубине зала. Официант предложил меню. Сью, устала бродя по рыхлому снегу, и сейчас с удовольствием дала отдых ногам.
Кафе выглядело по-молодежному. Просто и уютно. Сюда ходили не только студенты, не гнушались зайти и люди солиднее – сотрудники академических институтов и частных компаний. Обрывки разговоров, смешиваясь со звуками негромкой музыки из колонок, раздавались в зале, создавая общий спокойно-умеренный тон.
Наличие доступа в Интернет позволяло на некоторое время перенести сюда часть офисных дел. А потому, за некоторыми столиками шли деловые переговоры, а где-то у окна за стойкой парочки, обнявшись, смотрели на ноутбуке фильм. Вдоль всего окна выходящего на Морской проспект, располагалась стойка – пожалуй, самое удобное место, откуда никуда не торопясь, за чашечкой кофе можно наблюдать за жизнью городка. «В следующий раз обязательно сяду за стойку» решила Сью. Но пока ей вполне нравился её диван в углу зала.
Откинувшись на спинку дивана, она в полудрёме наблюдала за гостями, по журналистской своей привычке зная, что ничто не бывает просто так. Люди и события, происходящие с ними связаны между собой многими нитями и зачастую случайная встреча, случившаяся мимолётом, предопределяет нашу жизнь на месяцы, а то и годы вперёд. Вот и сейчас за столиком в середине зала расположилась компания мужчин – усачей. Все крупные мощные мужики они несколько комично смотрелись здесь, в молодежном кафе, с легкой ажурной мебелью. Один из усачей оглянулся на Сью, почувствовав её взгляд, и слегка покраснел. Это он вчера во время масленичного переполоха тащил её на плече, полагая, что помогает опоздавшей на праздник. А сегодня он был просто мужик как мужик, даже не очень шумный. Тихо пил свой кофе. Сью продолжала изучать зал.
Её острый слух, за многие годы натренированный работой интервьюера, выхватывал обрывки фраз из общего звукового фона. Разговор за стойкой у окна привлек её внимание. Мужчина и женщина, по-видимому, тоже журналисты обсуждали планы ближайших дел. Языка Сью не понимала, но к её удивлению, некоторые слова вполне точно рисовали тему разговора.
Собеседницей Георгия была сотрудница отдела новостей Ольга Южная. Многие читатели газеты улыбались про себя, читая её подпись под статьями, считая псевдонимом, но это была фамилия настоящая по паспорту. «Бренд от рождения», – называл про себя Ольгу Георгий.
– Работы-то много, – Георгий продолжал начатый разговор. – Но, не знаю, за что хвататься. Везде платят копейки. Нет ничего серьезного.
– Надо найти, большую тему. Чтобы открыть рубрику или просто цикл статей. Тогда редакторы берут большие статьи, особо не задумываясь над сиюминутной актуальностью материала.
– Я вот тоже в растерянности то ли писать про фестиваль «Интерра», то ли заняться Технопарком. У тебя есть мысли по поводу Технопарка? Сначала я не знал, как подобраться к нему. Если тупо, в лоб, звонить резидентам или руководству, то иногда можно напороться на откровенную рекламу, или наоборот не желание сотрудничать.
– Как всегда везде нужны «свои люди».
– Да, ты права, и вот теперь, мне кажется, такой случай подвернулся.
– Ты познакомился с кем-то из Технопарка?
– Нет. Не Технопарк. Моего сына пригласили работать в компанию Степана Добрынина. Его пригласили участвовать в проекте «Ледяное сафари» или по-английски «Айс-сафари».
– Что-то уж очень экзотическое.
– Да, но интересно, что проект интернациональный, и кроме российских студентов в нём участвуют молодые разработчики из Америки. В частности, кто-то из американцев курирует такую часть проекта как «Крокодил», а вот мой сын работает во подпроекте «Медведь»
Сью чуть не присвистнула от удивления, разобрав в русской речи вполне понятные ей слова «Америка», «студент», «крокодил». Она даже уткнулась в меню, будто бы изучая, но вся превратилась в слух, стараясь не пропустить ни слова из тех, что ей удалось разобрать и понять. Но больше ничего интересного и нового не прозвучало. Главное, что поняла Сью – она на верном пути.
Глава 20
Прогулявшись ещё пару часов по доверху засыпанному снегом Академгородку, посетив книжный магазин и небольшие местные супермаркеты, Сью вернулась в гостиницу, где как и ожидала, обнаружила Рома Баддла. Он за столиком в у окна ресторана просматривал газеты, а, может дремал, делая вид, что увлечен прессой. Друзья поприветствовали друг друга.
– Ну, как твоя прогулка?
– Хорошая погода, Гриф.
– Хорошая погода? Господь с тобой, да на улицу выйти нельзя – сметет тут же!
– А мне нравится. Не даром мне мама говорила, что дед мой родом из России.
– Ну, скажем не России, а Польши…
– Ай, перестань, Гриф. Ты, как ходячая энциклопедия, всё про всех знаешь.
– Это моя профессия.
– Ты лучше бы сказал, где в этом твоем Академгородке скрывается мой муж? Какая стерва его приманила?
– Ну что ты так развоевалась. Какая стерва, господь с тобой. И с чего ты так уверена что он здесь?
– А вот уверена, и точка. Я знаю, что он здесь и буду жить пока его не найду или пока меня не вышвырнут из страны.
– За что же тебя гнать-то?
– Когда-нибудь придётся объяснить своё присутствие здесь. Нельзя же быть вечной туристкой.
– Ну, предположим, с тебя ещё никто и не спрашивает, зачем ты сюда припёрлась. Хотя, если ты так настаиваешь, я мог бы подыскать тебе занятие.
– В какой должности? Твоей секретаршей? Так я для этого уже стара. Найди кого помоложе. Вот как эту, к примеру, – и Сью показала рукой на стремительно вошедшую в ресторан девушку. – О господи, час от часу не легче!
– Что такое, Сью?
– Как тесен мир! Это ж моя родственница!
Сью помахала рукой узнавшей её Айлин. Та подлетела к столику моментально, по пути чуть не сбив с ног зазевавшегося официанта.
– Здравствуйте тётя Сью!
– Привет милая. Вот познакомься, это Ром Баддл – наш с Миком хороший друг.
– А где сам дядя Мик?
– Он пока не может присутствовать. У него дела в городе, – несколько неуверенно ответила Сью. – А ты-то как здесь? Какими судьбами? Где остановилась?
– Ой, тетя Сью, сейчас расскажу всё по порядку
Ром Баддл заказал женщинам десерт и кофе.
– Я здесь в Новосибирске, благодаря своему крокодилу, – начала рассказ Айлин. Она, безусловно, заметила, какой интерес вызвали эти слова у её собеседников. Но сочла это внимание к себе экстравагантностью самой темы разговора.
– Какому крокодилу, деточка? – изумилась Сью.
– Несколько лет назад я увлеклась компьютерной графикой, рисовала и в 3D и векторную, и растровую. Но больше всего мне, конечно нравится 3D. Любимый персонаж моего детства – крокодил. В прошлом – мрачный образ легенд о крокодиловом поле. Если вы не знаете, поясню – «крокодилово поле» это поле возле нашего дома. Оно так называется испокон веков.
– И что же дальше? – Сью проявляла явный интерес к теме, которая был понятна и Грифу.
– А дальше началась фантастика. Я нарисовала красивую, анимированную модель и послала на конкурс, о котором прочла в Интернете. И представляете – победила.
– Выиграла большой приз? – теперь уже в разговор вмешался и Ром Баддл.
– Что вы. Много лучше! Меня пригласили работать в одну из инновационных компаний Академгородка. И мой годовой контракт подразумевает, что я буду рисовать его так долго, пока проект не получится в материале. Впрочем, я немного лишнего наговорила. Но вы ведь меня не выдадите?
– С крокодилом всё ясно, теперь расскажи, пожалуйста, как там моя сестрёнка поживает? – переменила тему разговора Сью.
– Мама всё не может в себя прийти, от того, что я в Сибири, а в остальном всё нормально.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?