Книга: Агасфер. Том 1 - Эжен Сю
- Добавлена в библиотеку: 3 октября 2013, 18:23

Автор книги: Эжен Сю
Жанр: Литература 19 века, Классика
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Издательство: Пресса
Город издания: Москва
Год издания: 1993
Размер: 536 Кб
- Комментарии [0]
| - Просмотров: 2936
|
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Последнее впечатление о книге
(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?С этой книгой скачивают:
Комментарии
- Vv-Tt17:
- 18-08-2018, 23:16
Четыре тома под названием «Агасфер» - это серьёзная претензия. Предвкушая чтение, я представляла себе мрачный омут, таящий в своей бездонности тысячи тайн – пугающих, но завораживающих, как ночной лес.
- PetiteSoeur:
- 21-06-2018, 14:47
выражение, более известное, как: "рояль в кустах". Краткая справка для начала:
«Рояль» — недостаток произведения, выраженный в нелогичном, непредсказуемом, никак не вытекающем из предыдущего повествования появлении человека, существа или предмета, догадки или же свойства предмета или человека, оказывающего существенное влияние на сюжет, введенного в книгу только для использования в одной конкретной ситуации и помогающему главному герою.
В послесловии Эжен Сю сам признается: у романа (фельетона, что важно!) хватает несовершенств, но смысл его не в сюжете, даже не в персонажах, а в привлечении внимания общественности к социальным проблемам. Ладно, в 19 веке ущемление прав рабочего сословия - действительно важный вопрос, требующий рассмотрения аж в 6 томах (и, боюсь представить, в каком количестве журналов), но что делать с интригой, так хорошо начавшейся и скатившейся к откровенному абсурду? В центре романа - наследство Жака де Реннепона, поместившего его в 17 веке под проценты и наказавшего разделить эту сумму через полтора века между потомками (а заодно оставить с носом охочих до денег иезуитов). И вот спустя сто пятьдесят лет мы имеем: - двух близняшек, дочерей маршала де Линьи - наивных, простодушных и необразованных девиц, у которых не только одна душа на двоих, но и мозг; - индусского принца, который в одиночку справляется с дикими зверями, водит войска в атаку (под знаменем того самого маршала) и являет собой образец Благородства, Героизма и Народной любви; - гуляку-альфонса, завсегдатая вечеринок и карнавалов; - добродетельного фабриканта, полного энтузиазма преображать мир к лучшему и неспособного это реализовать на практике; - аббата-миссионера с ангельским ликом, едва не скальпированного дикарями; - своенравную меценатку, спускающую баснословные деньги на дорогие безделушки и пафосно рассуждающую о справедливости. Собственно, пафосно здесь ВСЁ: диалоги, поступки, жесты, мысли - всё наигранно, неестественно, несвязно. Ощущение, что Эжен Сю писал "Агасфера" в сумасшедшем доме, вдохновляясь тамошними "моделями": герои - сплошь буйнопомешанные. Глаза у них сверкают всеми оттенками эмоций, грудь вздымается от негодующих вдохов, чело омрачается мыслями о высоком... Читать про это НЕВЫНОСИМО. Добавить же количество прилагательных на страницу (я не поленилась, посчитала - 40!), многочисленные "рояли в кустах" и останется пожать плечами, недоумевая, что за пародия на театральную постановку перед тобой. Знаю, что в середине девятнадцатого века интеллект и кругозор мерился иными понятиями, нежели сейчас; что орден Иисуса был достаточно силен, чтобы вступать с ним в противоборство; что после Июльской революции Франция бурлила самыми разнообразными чувствами, но даже с учетом всего этого поражает безграничная тупость персонажей. Они не выносят уроков из чужих козней, снова и снова бросаясь на те же грабли и веря, что теперь-то у злодеев проснется совесть (а перед этим подробно рассказывают свои планы для лучшего вмешательства в них). Я готова закрыть глаза на грубого и сентиментального Дагобера, на зашуганную Горбунью (хотя ее маниакальное служение ближнему мне лично непонятно), на Джальму с бурным, неуравновешенным характером (южная кровь, что взять!), но Агриколь с его шведской семьей меня сразили. "Я женюсь на другой, но тебе разрешаю себя любить, мы станем втроем воспитывать наших детей и умрем в один день" - это, простите, что? Какая нормальная женщина, будь она трижды калекой, примет такое предложение? Впрочем, нормальных в "Агасфере" нет. Сам роман называется по имени Вечного Жида, отказавшего в отдыхе идущему на Голгофу Христу и с тех пор проклятому на скитания, но отношение к сюжету он имеет весьма опосредованное: так, появляется в паре случаев аки бог из машины и хорошо. Единственный, кто вызвал подобие симпатии, - это Роден. Умный и проницательный человек, знакомый с психологией общества и отдельных его представителей, влиятельный, хитрый. Тем сильнее бросается в глаза контраст между таким характером, доступом в самые аристократические дома Парижа, положением среди иезуитов и ежеглавно подчеркиваемой неряшливостью (грязные руки, поношенная одежда, болезненный вид). Личность масштабов Родена как минимум должна хорошо одеваться, даже презирая светские манеры. В общем, создается впечатление, что либо Эжен Сю - страшно неорганизованный и безалаберный писатель, либо (вероятнее) - что вел он сюжет за требованиями читателей. Сейчас мы этого уже не узнаем, но жаль, что все так закончилось. И искупление двух душ ценой семи ни в чем не повинных - не слишком ли жестоко для милосердного и всепрощающего Создателя?
- Anonymous:
- 29-04-2017, 08:21
Книга неимоверно огромная, нечеловечески затянутая и читать её просто пытка. С другой стороны, надо отдать должное автору, - история сама по себе интересная и даже захватывающая.
- Obright:
- 27-02-2014, 20:55
Разочарована. От "Парижских тайн" в свое время я была в полном восторге. Если честно, то того ждала и от "Агасфера", но, видимо, все же каждому произведению свое время.
- feny:
- 9-12-2012, 15:54
Зачем я это читала?! Зачем я вообще взялась это читать?! Польстилась на название. Но от истории Агасфера здесь только фантик. Название романа к самому сюжету притянуто за уши, оно имеет к нему такое же отношение, как я к американским индейцам.
Я не знаю, в каком возрасте это надо читать. Возможно, лет в 12-13, все эти закрученные интриги коварных замыслов иезуитов с целью получения огромного наследства, весь этот авантюрный романтический вымысел, все это живописуемое огромное полотно, мне бы понравилось. Но книга не относится к жанру детской литературы. И сейчас - глубины мысли я в ней не вижу, красоты языка тоже, а это немалый изъян и недочет. Затронута тема социального неравенства, но уж очень наивно все прописано, прям для детского сада. Финал – сплошное разочарование. Плоско, примитивно.
Кстати об объеме. «Мыло» - это не порождение современности. И данный роман тому подтверждение. Мельчайший эпизод растягивается на несколько страниц, переливая из пустого в порожнее. К середине романа, когда читателю уже все ясно, книга делает финт и - опля, все начинается сначала. Дубль два. Неожиданно, но не интересно. При всей моей большой любви к большим книгам, здесь большой объем – большой минус.
Знакомство с творчеством Эжена Сю для меня закончено. Мы поздно встретились и быстро разойдемся. На этом позвольте откланяться.
- Xmyrik:
- 15-11-2012, 14:03
Первое издание - 1845 год Оригинальное название - Le Juif errant Экранизации - (по данным Википедии) начиная с 1904 года уже набралось 8 экранизаций, последняя - 1988 года.
Жанр произведения - «Приключенческий роман». Что ж, краткое его описание можно сформулировать так: «Приключения, которые никогда не произойдут, с людьми, похожих на которых никогда не родится».