Электронная библиотека » Фредерик Стендаль » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "О любви"


  • Текст добавлен: 6 мая 2020, 15:40


Автор книги: Фредерик Стендаль


Жанр: Литература 19 века, Классика


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 17 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Стр. 472. Одна знаменитая женщина – г-жа де Сталь.

Прыжок с Левкадской скалы… – На Левкаде (одном из Ионических островов) есть возвышающаяся над морем скала, откуда в древности ежегодно сбрасывали в море одного преступника для искупления грехов всего населения.

Я не находил ничего… кроме кораблекрушения г-на Кошле у мавров. – Кошле выпустил в 1821 году книгу «Кораблекрушение французского брига „Софи„у западного берега Африки».

Не в меру прославленного лорда Байрона. – Стендаль, который раньше был пылким поклонником Байрона, с 1822 года начал к нему охладевать.

Стр. 473. Г-жа Дорналь и Сериньи. – В романе Дюкло «Исповедь графа де***» рассказывается следующий эпизод: чтобы открыть глаза своему другу Сенесе (а не Сериньи, как ошибочно пишет Стендаль) на порочность его любовницы, г-жи Дорналь, граф ее соблазняет. Однако это не излечивает Сенесе от его страсти, и он в конце концов женится на г-же Дорналь.

Драгоценные слова были сказаны Стендалю, как явствует из одной его заметки, Метильдой 10 июня 1819 года. Неизвестно, какие это были слова, но мы знаем, что они снова пробудили в Стендале угасшие было надежды. Этим же памятным числом он помечает свой «перевод» рукописи Лизио Висконти.

Стр. 477. Жюли д’Этанж – героиня романа Руссо «Новая Элоиза».

Стр. 478. Башмаки без пряжек у министра Ролана… – Анекдот о Ролане, который в первый раз явился ко двору небрежно одетым, взят из «Мемуаров» его жены, г-жи Ролан.

Стр. 480. «Во Франции великие страсти так же редки, как великие люди». – Эта фраза взята из книги Сенака де Мельяна «Портреты и характеристики выдающихся людей XVIII века» (1813).

Стр. 481. Герцог Беррийский был убит в 1820 году Лувелем из политических соображений.

Саличетти (1757–1809) был депутатом Генеральных штатов 1789 года, затем Конвента, затем комиссаром армии, действовавшей против Марселя и Тулона. Поццо ди Борго (1764–1842) был депутатом Законодательного собрания в 1791 году, затем эмигрировал в Англию и сделался непримиримым врагом Наполеона; впоследствии, перейдя на службу к Александру I, был представителем России на Венском конгрессе и русским послом сначала во Франции (до 1834 года), затем в Англии (до 1839 года). Себастьяни (1772–1851) выдвинулся в качестве офицера, затем генерала наполеоновской армии; в конце концов он сделался морским министром и министром иностранных дел при Людовике Филиппе. Червони (1768–1809) прославился своей храбростью, служа в революционной французской армии. Абатуччи (1771–1796) был также генералом революционных войск. Арена (1770–1801) был депутатом от Корсики в Совете пятисот во время Директории; затем был казнен за участие в заговоре против Бонапарта.

Стр. 482…столь храбрые при Монмирайле или в Булонском лесу… – При Монмирайле Наполеон разбил русских и пруссаков 11 февраля 1814 года. Булонский лес – обычное место дуэлей.

Рамильи – деревня в Бельгии, около Лувена, где английский полководец Мальбро в 1706 году разбил французскую армию под командованием Вильруа. Сенеф – местечко в Бельгии, при котором французский полководец принц Конде в 1674 году разбил принца Оранского.

Стр. 483 О’Мира – английский флотский врач, последовавший за Наполеоном на остров св. Елены. Его воспоминания о Наполеоне («Бонапарт в изгнании» и «Голос со св. Елены») были опубликованы в 1822 году, незадолго до выхода в свет «О любви».

Стр. 484 Баярд (1476–1524) – французский рыцарь, прозванный «рыцарем без страха и упрека».

«Мемуары» графини фон Лихтенау, изданные на французском языке в 1809 году, несомненно, подложные. Предпоследний прусский король – Фридрих-Вильгельм II (1744–1797).

Стр. 485. Консьержери – тюрьма в Париже, находящаяся в здании Дворца правосудия.

Стр. 486–487. G. Pecchio nelle sue vivacissime lettere… – Отрывок этот заимствован из книги «Шесть месяцев в Испании, письма Джузеппе Пеккьо к леди Дж. О.» (1822). Автор ее – граф Джузеппе Пеккьо (1785–1835), миланский либерал, занимавший при Наполеоне должность аудитора государственного совета. Отстранившись после падения Наполеона от официальной государственной жизни, он тайно продолжал политическую деятельность и за участие в заговоре карбонариев был в 1821 голу заочно приговорен к смерти. Тогда он эмигрировал и жил сначала в Испании и Португалии, а затем в Англии. Стендаль, по-видимому, был знаком с ним лично в Милане.

Стр. 488. Аббат Жирар, Габриэль (1677–1748) – член Французской академии и автор многочисленных трудов по французской грамматике; слыл большим остроумцем и писал игривые стихи.

Стр. 489. Де Пезе (1741–1797) – автор игривых стихов, пользовавшихся успехом во французских салонах XVIII века.

Д’Арленкур, виконт (1789–1856) – автор романов, отличающихся большой напыщенностью.

Стр. 490. «В один прекрасный вечер…» – Эта фраза графа Альмавивы взята из «Женитьбы Фигаро» Бомарше (действие 5-е, сцена 7-я).

Стр. 493. Нью-Бонд-стрит в Лондоне и Шоссе д’Антен в Париже – аристократические кварталы, где селилась преимущественно финансовая аристократия. Фенчерч и улица св. Мартини – районы, заселенные беднотой.

Мисс Бёрни, Фанни (1752–1840) – английская романистка.

Стр. 494 Брайтон – фешенебельный морской курорт в Англии.

Джанноне, Пьетро (1678–1742) – итальянский историк и патриот, автор книги «Гражданская история Неаполитанского королевства» (1723), содержащей резкое осуждение папской политики, и памфлета «Тройственное царство» (1736), где он нападает на католические догматы. В 1736 году Джанноне был заключен в тюрьму, где и окончил свои дни.

П. – очевидно, Сильвио Пёллико (1789–1854), итальянский патриот, подвергшийся жестоким преследованиям со стороны австрийских властей и описавший свои мытарства в книге «Мои темницы» (1822).

Стр. 495. Имогена – героиня пьесы Шекспира «Цимбелии».

Нравы семейства Гарлоу описаны Ричардсоном в первой части его романа «Кларисса Гарлоу»

Стр. 496 Юстес, Джон (1762–1815) – английский археолог и путешественник, родом ирландец, описавший свое путешествие по Италии в книге, объявленной его врагами антикатолической.

Битти (1735–1803) – английский поэт, в стихах которого много описаний природы.

Епископ Ландафский – Ричард Уотсон (1736–1816), автобиография которого была издана в Лондоне в 1817 году.

Сатанинская школа – так называл Соути группу поэтов, возглавлявшуюся Байроном и Шелли.

Я называю нравственным злом в 1822 году всякое правительство… – В Саксонии в то время королем был Фридрих-Август, прозванный «Справедливым», в Неаполе – Фердинанд.

Стр. 497. Эрин – древнее название Ирландии.

Yeomanry – зажиточное крестьянство.

Whiteboys (буквально «белые парни») – название тайного крестьянского общества, возникшего в XVIII веке.

Стр. 499. «Гражданин». – Неизвестно, какую пьесу Стендаль имеет в виду.

Стр. 501. Дезе (1768–1800) – французский революционный генерал, оставивший по себе славу безупречной честности и справедливости.

Стр. 502. Аптекарь императора – вышеупомянутый Каде-Гассикур.

Стр. 505. Занд, Карл (1795–1820) – немецкий патриот, убивший кинжалом писателя Коцебу, считавшегося русским шпионом, и казненный за это. Его поступок вызвал восторг в кругах европейской и русской радикальной молодежи; одним из откликов на него является стихотворение Пушкина «Кинжал».

«Торжество креста». – Стендаль, по-видимому, имеет в виду трагедию немецкого поэта Захарии Вернера «Крест на Балтийском море» (1806) на тему о крещении язычников-пруссов. «Вильгельм Телль» – трагедия Шиллера.

Ф. – без сомнения, Клод Форьель (1772–1844), автор многочисленных ученых трудов по истории юга Франции и романских народов.

Стр. 509. Пикар (1769–1828) – автор многочисленных комедий, из которых упоминаемая Стендалем пользовалась наибольшей известностью.

Стр. 510. Тюрго (1727–1781) – выдающийся экономист, министр финансов при Людовике XVI.

«Осада Кале» – монархическая трагедия де Беллуа (1765), имевшая шумный успех и получившая одобрение Людовика XV, но вызвавшая резкие нападки более требовательных критиков.

«Солдат-земледелец» – плоский водевиль Браэье, Дюмерсана и Франса, поставленный в театре Варьете в 1821 году и производивший фурор своими патриотическими куплетами.

Бенвенути (1769–1844) – тосканский живописец.

Аррини (род. в 1782 году) – поэт, уроженец Брешии, автор дидактических поэм.

Монсиньи (1729–1817) – французский композитор, один из создателей во Франции жанра комической оперы.

Стр. 511. «Минерва» («La Minerve litèraire») – журнал либерального направления, издававшийся с 1820 по 1822 год.

Стр. 513. Шерлок – автор книги «Новые письма английского путешественника». Лондон, 1780.

Стр. 516. Удары тростью о потолок – намек на весьма непристойный анекдот, рассказанный в книжке поэта и академика Шабанона (1730–1792) «Описание некоторых происшествий моей жизни» (1795).

Стр. 518. В своем «Трактате о законодательстве гражданском и уголовном» Бейтам противопоставляет принципу аскетизма принцип утилитаризма. Сторонники первого, по его словам, «поддерживают все то, что способствует уменьшению радостей, и осуждают то, что их увеличивает. Они основывают мораль на лишениях и добродетель – на самоотречении».

Стр. 519. Де Лакло, Шодерло (1741–1803) – генерал, автор романа «Опасные связи». В 1799 году он был назначен генеральным инспектором французской армии в Южной Италии. Но Стендаль не был в Неаполе в 1802 году и встречался с Лакло лишь в Милане в 1800 или 1801 году. Свои сведении Стендаль почерпнул не из личных бесед с Лакло, а из рукописи Лакло, которую он прочел значительно позже (в 1820 году).

Смесь латыни и арабского языка. – Приводимые Стендалем сведения о провансальском языке (как и дальше – о поэзии трубадуров) вследствие тогдашнего состояния филологической науки зачастую неверны. Арабские элементы ничтожны в провансальском языке, который в основном, подобно языкам французскому и итальянскому, является прямым развитием латинского. Нарбонна была крупным, но, конечно, не единственным литературным центром, где вырабатывался литературный провансальский язык.

Стр. 521. По-видимому, от испанских мавров. – Весьма соблазнительная гипотеза об арабском влиянии на провансальскую культуру и поэзию до сих пор не могла получить никакого документального подтверждения.

Сэр Роберт Уильсон (1777–1849) – английский генерал.

Точное название сборника, на который ссылается Стендаль: Р. Raynouard «Cholx des poésies originates des troubadours», в 6 томах, Париж, 1816–1821. Это первая попытка научного (хотя и очень несовершенного) издания средневековых провансальских текстов. В выборе следующего отрывка и в толковании его Стендалю, несомненно, помог уже упомянутый им выше ученый – историк и филолог Форьель. Перевод в общем точен, хотя конец рассказа значительно сокращен.

Стр. 537. Порлmер (1783–1815) – испанский генерал, воевавший с французами в 1808 году. После восстановления на троне Фердинанда VII он был сначала в почете у короля, но в 1814 году, после того как в одном частном письме, перехваченном шпионами, позволил себе критиковать правительство, был арестован. В следующем году он организовал неудачный военный заговор против Фердинанда VII и был за это казнен. Генерал Кирова – один из участников этого заговора, при этом, однако, не пострадавший. Риего – испанский патриот и либерал, противник Наполеона; в 1820 году он поднял против Фердинанда VII восстание, подавленное с помощью французов, и в 1823 году был казнен.

Стр. 538. Фокс (1749–1806) – английский политический деятель, вождь вигов.

В Пекине – надо понимать в Париже.

Стр. 539. Библия Руайомона – сборник избранных мест из Библии в переводе на французский язык Николая Фонтена и Леметра де Саси под коллективным псевдонимом «Сьёр де Руйаомон, приор из Сомбреваля». Книга эта, изданная с рисунками и дополнительными комментариями Отцов Церкви в 1674 году, сделалась настольной во всех «благонамеренных» семьях. Она снова стала популярной в эпоху Реставрации.

Лерагуа – аббат, автор учебной книги в форме вопросов и ответов по римской и французской истории, изданной в Париже в 1684 году. К одному из последующих изданий была приложена «Хронология наших королей в стихах» (ее и имеет в виду Стендаль). Книга эта была весьма популярна и в последний раз переиздана в 1826 году.

Стр. 540. Миссис Хетчинсон – жена полковника Хетчинсона, одного из сподвижников Кромвеля, оставившая свои «Мемуары», опубликованные лишь в 1806 году. Стендаль чрезвычайно их ценил.

Стр. 541. Редуте (1759–1340) – известный рисовальщик цветов.

Стр. 542. Романьези (1781–1850) – французский композитор, сочинявший романсы, которые он сам распевал в парижских салонах.

Фра Паоло Сарпи (1552–1623) – венецианский богослов, автор «Истории Тридентского собора» (1819), подвергшийся жестоким нападкам со стороны правоверных католиков.

Кроткие миссионеры – монахи, которых с 1816 года Конгрегация начала посылать во все провинции Франции для укрепления католицизма и реакционных идей. «Кроткими» они названы в ироническом смысле.

Стр. 543. Гроций, Гуго (1583–1645) – голландский юрист и дипломат, автор трактата «О праве в военное и мирное время».

Пуффендорф, Самуэль (1632–1694) – немецкий публицист, автор трактата «О естественном и международном праве».

Де Траси, Дестот – современник Стендаля, мыслитель, которого Стендаль очень ценил, автор сочинения «Комментарий к „Духу законов„Монтескье».

Стр. 544. Г-жа Сталь-Делоне (1693–1750) – французская писательница, автор мемуаров, вышедших после ее смерти.

Стр. 545. Гиббон (1737–1794) – английский историк, автор знаменитого труда «История разложения и упадка Римской империи», начавшего выходить в свет в 1776 году.

Г-жа де Жанлис (1746–1830) – французская писательница, автор многочисленных слащавых романов и педагогических сочинений.

Стр. 548. Г-н Грегуар – епископ, бывший член Конвента, впоследствии конституционалист. В 1819 году он был избран депутатом от департамента Изеры, но выборы эти после бурных дебатов были кассированы на том основании, что Грегуар был «цареубийцей» (то есть голосовал в Конвенте за казнь короля). Стендаль, оказавшийся во время этих выборов (в сентябре 1819 года) в Гренобле, голосовал за Грегуара.

Стр. 549. Каслри (1769–1822) – английский политический деятель, организатор коалиции против Наполеона.

П… – Этьен-Дени Пакье (1767–1862) – министр при Карле X., ультрароялист.

Эджворт (1767–1849) – английская писательница, автор многочисленных морализаторских романов.

Стр. 551. …в центральных школах-монастырях – Стендаль здесь имеет в виду учрежденные во время Великой революции «центральные школы», в одной из которых обучался он сам (см. «Анрн Брюлар»).

Стр. 533. Габриэль д’Эстре – любовница короля Генриха IV.

Серюрье (1742–1819) – маршал Франции, уроженец города Лана. В «Courrier français» от 18 нюня 1820 года был напечатан отчет о заседании палаты депутатов 17 июня, в котором генерал Фуа резко нападал на описанную у Стендаля тактику Министерства внутренних дел по отношению к городу Лану.

Дюлор (1765–1835) – историк, автор «Истории Парижа», где в указанной Стендалем главе рассказывается история любви Генриха IV и Габриэли д’Эстре.

Стр. 554 Текст на итальянском языке – не цитата, а пассаж, сочиненный самим Стендалем.

Карно, Лазар (1753–1823) – деятель французской революции; после восстановления Бурбонов (1815) подвергся изгнанию как «цареубийца» и окончил свои дни в Магдебурге.

Стр. 555. Г-жа де Турвель и Вальмон – герои романа Шодерло де Лакло «Опасные связи».

Жюли д’Этанж и Вольмар – герои «Новой Элоизы» Руссо.

Г-н Гранженев, отправляющийся… на ту улицу… – История Гранженева, добровольно отправившегося на смерть, действительно рассказана в «Мемуарах» г-жи Ролан. Но Стендаль исказил некоторые подробности: капуцин Шабо не был убийцей Гранженева, а, напротив, выразил желание разделить его судьбу, хотя в последнюю минуту и уклонился от этого.

Стр. 562. Г-жа де Монтеспан – любовница состарившегося Людовика XIV; была известна своим ханжеством. Г-жа Дюбарри – любовница Людовика XV, в эпоху революции обвиненная в связях с иностранцами и гильотинированная (1793).

О процессе королевы. – Речь идет о Каролине-Амалии, дочери герцога Брауншвейгского и жене английского короля Георга IV, который в 1821 году затеял с нею бракоразводный процесс, но проиграл его, так как на суде было установлено, что он сам вел не менее порочную жизнь, чем его жена.

Стр. 567. Герцог Ришелье (1696–1788) – фаворит Людовика XV, соблазнил и затем бросил г-жу Мишлен, которая этого не пережила. Случай этот описан в подложных «Мемуарах» герцога Ришелье (изданных в 1790 году) и изображен в драме Александра Дюваля «Молодость Ришелье» (1796).

Трестальон – вождь террористической шайки, которая на юге Франции в начале Реставрации убивала всех, кто был связан с Империей или революцией. Несмотря на многочисленные запросы в палате депутатов, Трестальон остался безнаказанным.

Стр. 568. Избирательный закон – знаменитый закон «о двойном голосовании», принятый 12 июня 1820 года и обеспечивавший перевес крупным помещикам. Он послужил началом реакции, которая привела к революции 1830 года.

Стр. 570. Вол – по-видимому, Вольтерра, где Стендаль действительно мог быть в 1819 году. Козья жимолость – какая-то деталь пейзажа, врезавшаяся в его память в момент сильного душевного волнения.

Стр. 571. Каза-Леккьо – местечко в 10 километрах от Болоньи, отличающееся большой живописностью.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации