Текст книги "Дорогая сестра"
Автор книги: Фрэнсин Паскаль
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Глава 14
– Брюс! – смеясь, запротестовала Элизабет и высвободилась из его объятий.
– Слушай, в чем дело? Я думал, что нравлюсь тебе. Ты ясно дала мне это понять в тот вечер.
Красивое лицо Брюса покраснело от злости. Обычно девчонки были с ним покладистыми.
– Брюс, ты становишься еще более красивым, когда злишься, – дразнила его Элизабет. – Ты же знаешь, что я не была бы здесь сегодня, если бы ты мне не нравился – и твои поцелуи тоже. – Она положила ладонь на его руку и улыбнулась ему. – Я просто не люблю, когда меня торопят, понял?
Брюс пожал плечами и встал.
– Хорошо, Лиз, я не буду тебя торопить, но не заставляй меня ждать слишком долго!
– Конечно, Брюс, – пообещала она.
Сжав ее руку, он прошептал:
– Пойдем в дом.
Пройдя через площадку, они через раздвигающиеся стеклянные двери вошли в гостиную, освещенную мягким светом единственной лампы.
– Ох, это самая красивая комната из… – начала было Элизабет.
– Ты тоже самая красивая, Лиз, – прервал ее Брюс, потянув на большую белую кушетку, и снова стал целовать.
– У-м-м-м, Брюс, – пробормотала она.
– Тебе ведь приятно, Лиз?
Его рука скользнула в вырез ее платья. Он остановился, ожидая ее протеста.
– Мне очень приятно, Брюс, – вздохнула Элизабет, перебирая пальцами его темные волосы, затем притянула его ближе к себе.
Элизабет не заметила его торжествующей улыбки. Она не догадывалась о том, как он злорадствовал, видя свою победу над девчонкой, которая смотрела на него свысока.
Прижав ее к себе и целуя в шею, Брюс зашептал:
– Пойдем наверх. Я покажу тебе, что такое любовь. Нам будет хорошо, любимая Лиз.
– Нет, Брюс. Я не могу, я не должна, – запротестовала она.
– Да, Лиз, да, – настаивал Брюс. Он гладил ее плечи, затем провел рукой по ее бедру. – Ты хочешь сказать «да», я знаю.
Встав с кушетки, Брюс, нежно взял Элизабет за руку и повел к лестнице. Он немного опасался, как бы она не передумала, пока они будут подниматься на второй этаж. Никогда еще победа не казалась ему такой важной.
– Ты замечательная, Лиз. Замечательная, сексуальная и красивая, – повторял он снова и снова между поцелуями, ведя ее вверх по изогнутой лестнице.
Элизабет с жаром отвечала на его поцелуи.
Брюс привел Элизабет в спальню и уложил на королевских размеров кровать. Она обвила руками его шею, и на ее красивом лице появилась мечтательная улыбка. Он освободился из ее рук и крепко поцеловал в губы, очень крепко. Потом выпрямился.
– Не вставай. Я спущусь вниз за вином и сейчас же вернусь.
И он ушел.
Пока Элизабет лежала на кровати в доме на берегу, ее зеркальное отражение, Джессика, решила последовать доброму старому совету: не злись попусту на своего обидчика, а поквитайся с ним.
Когда-то Билл Чейз очень интересовал Джессику. Ей нравились и его внешность, и стиль жизни, но он не обращал на нее никакого внимания. Однажды она даже предложила ему сопровождать ее в гости к Сэйди Хоккинс, когда та собирала у себя ребят. Он ответил небрежно:
– К сожалению, не смогу.
А память у Джессики была очень хорошая, особенно если это касалось парня, который отверг ее.
Когда в клубе закончились танцы, Билл обнял девушку, которую он принимал за Элизабет, и улыбнулся ей. Он и не ожидал, что когда-нибудь сможет провести такой чудесный вечер. «Элизабет» вела себя так, будто он ей нравился в той же мере, как и она ему. Он предложил прогуляться по пляжу, и она с радостью согласилась.
Когда Билл и Джессика вышли из клуба, Тодд стоял снаружи на длинной террасе из красного дерева со стороны океана. Он пришел сюда специально, чтобы постоять у моря, глядя, как волны разбиваются о берег. Ему нужно было побыть одному. Выходящие из клуба парочки он мог видеть только со спины, но Тодд слишком хорошо знал Элизабет, чтобы не узнать ее шелковистые волосы где бы то ни было.
«Билл не терял времени даром», – подумал он с горечью.
Он смотрел им вслед до тех пор, пока они не скрылись из виду.
– Билл, – тихо сказала Джессика, откидывая голову назад, – я так рада, что ты сегодня пригласил меня.
– Правда, Лиз? – Он никогда в жизни не был таким счастливым.
– Правда, Билл. Я всегда считала тебя замечательным парнем. – «А ты этого никогда не ценил», – добавила она про себя.
Остановившись на освещенном луной берегу, они заглянули в глаза друг другу. Билл нежно положил руки Джессике на плечи и привлек ее к себе, чтобы поцеловать. Она придвинулась к нему еще ближе, обняла его и поцеловала в ответ.
– Лиз, я не могу больше этого скрывать. Я люблю тебя. Мне кажется, что я любил тебя всю жизнь, – прошептал Билл.
Джессика немного отступила назад и улыбнулась загадочной, знающей улыбкой.
– Нет, Билл, ты любишь мою сестру. Я в этом уверена.
– Нет, Лиз, нет. – Он сжал ее в объятиях. – Хоть Джессика и твоя сестра, но мне она даже не нравится.
– А я думаю, все-таки нравится, – настаивала Джессика.
– Это просто невозможно, – решительно сказал Билл, – давай не будем спорить по этому поводу.
Он взял ее под руку, и они пошли дальше.
– Я хочу показать тебе место, где лунный свет падает на волны, как в волшебной сказке.
Джессика молча улыбнулась, идя с ним рядом.
* * *
Элизабет лежала на большой кровати. Непонятные, незнакомые чувства одолевали ее. Вдруг ей стало страшно. Но чего бояться? Она этого хотела, разве не так?
«Брюс», – подумала она.
Вот в чем дело. Ей нужен Брюс, с которым так хорошо. Но он ушел.
– Брюс, – позвала она. – Брюс!
Он сказал что-то о том, что спустится вниз. Может быть, ей следует привести в порядок волосы и подкраситься, пока он не вернулся, подумала Элизабет.
Она встала с постели, пытаясь нащупать дверь в полной темноте, и вдруг споткнулась о стул. Отчаянно стараясь удержаться, она зацепилась ногой за ковер и упала на пол, сильно ударившись головой о массивный деревянный стол. Элизабет лежала на полу оглушенная, и в ее мозгу звучали какие-то странные звуки, и странный свет мелькал перед глазами. Она была в какой-то темной комнате в незнакомом доме.
«Что это за дом? – думала она в недоумении. – Как я сюда попала?»
Она села, затем поднялась на ноги, и ей показалось, что она в своей спальне. Она опустилась на кровать и потрясла головой.
– Я что, купила такую большую кровать? – проговорила она, запинаясь.
Она огляделась вокруг, пытаясь узнать очертания знакомых предметов, и поняла, что сидит не на своей кровати и не в своей комнате.
«Я все еще в больнице», – решила она.
Но это тоже было не так.
В конце концов Элизабет, дрожа, встала и сделала несколько неуверенных шагов к темному квадрату, который, по ее мнению, должен был быть дверью. Тут ее пальцы что-то нащупали. Выключатель. Она толкнула его вверх, и комнату залил яркий свет.
– Ой, – в ужасе выдохнула она, оглядываясь вокруг.
Она никогда раньше не бывала в этой комнате и не имела ни малейшего представления о том, как она сюда попала.
Затем послышался какой-то звук. Шаги. Кто-то поднимался по лестнице. Вот шаги стали громче. Кто-то подходил к дверям. Элизабет сжалась от страха. Кто бы это мог быть?..
Внезапно в дверях возникла фигура человека, которого она никак не ожидала увидеть.
– Брюс! – воскликнула она.
С надменным видом Брюс стоял у входа с бутылкой вина в одной руке и двумя стаканами в другой.
– Соскучилась по мне, бэби?
– Что ты здесь делаешь? – спросила она слабым голосом.
– Что?!
– Где я? Как я сюда попала?
Брюс улыбнулся.
– Все играешь, а? Вот глотни – и почувствуешь себя прекрасно.
Элизабет в изумлении наблюдала, как Брюс налил вина в стакан. Неужели она пришла сюда с Брюсом Пэтменом?
– Как я сюда попала?
Брюс хмыкнул.
– Тебе повезло, Лиззи.
– Я не знаю, что случилось, но я хочу домой, – сказала она.
– Домой? После того, как ты завлекла меня сюда и раздразнила? Ты это брось, Лиз!
– Почему ты со мной так разговариваешь? – спросила Элизабет, чувствуя, как панический страх все больше охватывает ее.
– Я не в настроении отвечать на глупые вопросы, Лиз, – сказал он, ставя стаканы на стол и подходя к ней.
Элизабет отшатнулась, глядя на него со смешанным чувством отвращения и ужаса.
– Ты заигрывала со мной всю неделю. Ты не сможешь этого отрицать. – Тон Брюса был явно издевательским.
– Нет. Такого просто не могло быть. И ты не ответил на мои вопросы. Где мы? Это ты привел меня сюда?
– Я тебя не приводил. Ты пришла по своему собственному желанию. И ты прекрасно знаешь, что этот дом на берегу принадлежит моим родителям.
Элизабет оглянулась, напрягая слух, пытаясь услышать еще какие-нибудь звуки.
– Где другие ребята? Кто еще есть в доме?
– Слушай, хватит придуриваться! Ты хотела, чтобы мы были одни. И не разыгрывай комедию, притворяясь невинной маленькой девочкой.
Элизабет села на кровать в отчаянии и растерянности. Слезы подступили к ее глазам. Как она могла позволить этому случиться? Она взглянула на Брюса.
– Ты каким-то образом сумел привести меня сюда против моей воли, – сказала она. – Ты ведь знаешь, что я тебя терпеть не могу.
Сердце Брюса упало, когда он услышал эти слова и увидел выражение ее глаз. В них опять было все то же глубокое презрение, с каким всегда смотрела на него Элизабет Уэйкфилд.
– Больше не хочешь играть и веселиться, да? Значит, это был розыгрыш? Не очень-то красиво так дразнить парня, Лиз, – сказал он с угрозой.
Элизабет поняла, что ей надо как можно быстрее вырваться отсюда. Она направилась к двери, попробовала проскочить мимо него, но он загородил ей путь.
– Куда это ты направилась? – спросил он со злостью.
– Выпусти меня!
– О нет, не выйдет. Ты дашь мне то, что я хочу, то, что ты обещала.
– Я ничего не обещала. Я не могла тебе ничего обещать! Дай мне пройти!
Брюс схватил ее и притянул к себе, пытаясь поцеловать, но она отвернула лицо и изо всех сил толкнула его в грудь, стараясь освободиться. Он грубо схватил ее за запястья, и она поняла всю свою беспомощность.
– У меня очень сильные руки, Лиз, – сказал он. – От тенниса, понимаешь? А теперь послушай, что я тебе скажу. Ты дашь мне то, что я хочу, или я расскажу эту историю по всей школе. Тебя это устраивает? Что о тебе подумают твои друзья?
Он прижал ее к себе и, держа одной рукой ее голову, поцеловал. Затем внезапно вскрикнул от боли и отпустил ее.
– Ах-х-х-х! Ты укусила меня! – причитал он, держась за нижнюю губу.
Элизабет бросилась мимо него к двери, затем обернулась и посмотрела на него. Брюс Пэтмен жалобно скулил, держась за укушенную губу, и больше не представлял никакой опасности.
– Я никогда не подозревала, что ты такой трус, – воскликнула она. – Вот, оказывается, каковы твои любовные похождения, Пэтмен? Ты пользуешься тем, что девчонка не в своем уме или слишком пьяна, чтобы что-нибудь понимать. Я еще не встречала такого подлеца, как ты. И запомни: хочешь рассказать эту историю? Валяй! Потому что я тоже расскажу кое-что, и в моем рассказе ты будешь выглядеть не очень-то хорошо. Ты трус, Брюс Пэтмен!
Элизабет бросилась бежать вниз по лестнице, пронеслась через вестибюль и очутилась на крыльце. Она бежала до тех пор, пока не почувствовала песок под ногами. Как это было хорошо – четко знать, кто она и где находится. Яркая луна плыла по темному небу, и ей хотелось крикнуть:
– Привет тебе, старушка луна!
Ей хотелось поблагодарить звезды за то, что они все еще светили. Звуки прибоя, разбивающегося о берег, звучали, как симфония.
Огни клуба замерцали впереди. Она бросилась к нему, словно возвращающийся домой голубь. Там она найдет людей и, что самое важное, телефон.
Элизабет взбежала по деревянным ступеням, перепрыгивая через две сразу, и споткнулась на самом верху, но чьи-то сильные руки удержали ее, не дав упасть. Она подняла глаза и увидела Тодда.
– Тодд! Ох, Тодд, никого в жизни я не была так рада встретить, как тебя, – сказала она, падая ему на грудь.
Тодд был, мягко говоря, изумлен.
– Что?
– Тодд, помоги мне! – взмолилась она.
Тодд немного отступил назад, положил ей руки на плечи и заглянул в глаза. Эти красивые, цвета моря, глаза, это заплаканное лицо принадлежали Элизабет, его Элизабет, которую он любил.
– Это ты, Лиз! – воскликнул он. – Это действительно ты! – Он притянул девушку к себе, и ее охватило ощущение тепла и надежности, исходившие от его сильных рук.
Элизабет вздрогнула и еще сильнее прижалась к нему.
– Ох, Тодд, я не понимаю, что случилось.
– Все в порядке, Лиз. Все хорошо. – Тодд прижимал ее к себе, нежно гладя по волосам. – Тебе больше ни о чем не нужно беспокоиться. Теперь все плохое позади.
– Я просто не знала, как от него уйти. Я не знаю, каким образом он заманил меня в это ужасное место.
– Не волнуйся об этом. Ты так долго не была собой. – Он с беспокойством заглянул ей в глаза. – Ты ведь опять Элизабет, правда?
– Тодд, ну конечно. А кто же еще?
– Не обращай внимания. У нас будет время поговорить об этом позднее. Но если Билл Чейз что-нибудь сделал… Я хочу сказать, что считал его своим другом. Не могу передать тебе, как я ревновал, увидев тебя с ним на берегу.
– С кем?
– Я видел тебя с Биллом. Но это не имеет значения, раз ты стала прежней Лиз.
– Но я не была с Биллом Чейзом. Это был Брюс Пэтмен. У меня не укладывается в голове, как я могла провести с ним хотя бы секунду!
– Но я видел вас вместе на берегу. Если ты была с Брюсом, кто же был с Биллом?
Они взглянули друг на друга, и оба произнесли одно и то же имя:
– Джессика!
Тодд рассмеялся с облегчением.
– Как тебе это понравится? Это была только Джессика.
Элизабет покачала головой, пытаясь привести в порядок свои мысли. Джессика с Биллом Чейзом?
– Что тебя тревожит? – спросил Тодд.
– Это плохая новость, – сказала Элизабет.
– Ты хочешь сказать, он задумал что-то нехорошее?
Элизабет снова покачала головой.
– Боюсь, это Джессика задумала что-то нехорошее. Однажды Билл Чейз оттолкнул ее, и она поклялась, что отомстит ему, как только представится случай.
– Будем надеяться, что это не так уж серьезно, – сказал Тодд. – Как я счастлив, что ты опять со мной.
Он обхватил сильными руками ее дрожащее тело и крепко прижал к себе. Элизабет почувствовала, как все ее существо переполняет любовь и благодарность к этому сильному, надежному парню, обнимавшему ее с такой нежностью.
– Тодд, – выдохнула она, и их губы сомкнулись в долгом поцелуе, и ей хотелось, чтобы этот поцелуй длился вечно.
Билл и Джессика подошли к дюне, о которой он говорил, и застыли в объятии, освещенные яркой луной.
– Посмотри мне в глаза и скажи снова, – попросила Джессика.
– Я люблю тебя.
– А не мою сестру?
– Нет, никогда! Я никого не смогу любить, кроме тебя!
– Что же во мне такого?
– Твоя улыбка, твое тепло, звук твоего голоса, прикосновение твоих губ, ощущение твоего тела в моих объятиях…
Джессика улыбнулась.
– Тогда ты действительно любишь Джессику Уэйкфилд, Билл, потому что Джессика – это я!
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.