Электронная библиотека » Фрида Нильсон » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 20 мая 2018, 10:00


Автор книги: Фрида Нильсон


Жанр: Детские приключения, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Полярная звезда»


Кит, совсем небольшой, заплыл в гавань во сне. Его спина блестела в лунном свете. В Синей бухте на китов никто не охотится: считается, что это приносит неудачу. Поэтому киты каждый год с началом холодов собираются в нашей бухте – здесь им нечего опасаться. Они остаются на несколько недель, а потом уплывают на юг – туда, где вода теплее, в такие дальние края, где никто из моих знакомых не бывал.

«Полярная звезда» была двухмачтовым грузовым судном, которое курсировало по одному и тому же маршруту – от острова Тиль до Синей бухты, от Синей бухты до Волчьих островов, от Волчьих островов до Портбурга, а оттуда назад в Тиль. В этом году оно выходило в последний перед зимой рейс.

На палубе не было почти никого из команды. Лишь два человека загружали на борт какие-то бочки, а с причала за ними, прищурившись, наблюдал кот.

Долговязый угрюмый матрос со впалыми щеками подозрительно посмотрел на меня.

– Куда это ты собралась? – поинтересовался он и широким шагом направился в мою сторону. На нем был полушубок с блестящими пуговицами, а в ушах – толстенные золотые кольца.

– Мне надо на корабль, – сказала я. – Хочу добраться до Портбурга.

– Вот как! – проговорил мужчина, разглядывая меня. – И у тебя есть деньги заплатить за поездку, как я понимаю?

– Нет, но я готова все отработать, – ответила я, ведь именно так собирался поступить отец. – Я могу помогать по хозяйству.

Тут и второй моряк повернулся в мою сторону. Оба ухмыльнулись.

– Да что ты говоришь! – рассмеялся один. – Здорово придумано! Но, к сожалению, у нас на корабле нет никакой работы для того, кто еще даже до фальшборта[1]1
  Фальшборт – ограждение по краям палубы в виде сплошной стенки. Прим. ред.


[Закрыть]
не дорос. А зачем тебе, кстати, в Портбург? Это не место для малявок.

– Хочу разыскать Белоголового, – ответила я. – Он увез мою сестру. Я хочу забрать ее обратно.

Мужчина побледнел и вытаращил на меня глаза. Никто больше не ухмылялся.

– Белоголового?.. Ты что, совсем…

Моряк запнулся и покосился в сторону темного горизонта, словно боялся, что сейчас оттуда на всех парусах примчится «Снежный ворон». Он сглотнул, а затем покачал головой:

– Убирайся отсюда. В Ледовом море от тебя никакого толку.

– Она может пригодиться мне, – произнес вдруг кто-то громовым голосом. Угрюмый обернулся. За его спиной стоял широкоплечий великан с рыжей лохматой бородой и здоровенным пузом.

Моряк с золотыми серьгами вскинул брови.

– Вот как? На что же, позволь спросить, Фредерик?

Тот, кого звали Фредерик, посмотрел на меня.

– Умеешь чистить брюкву?

– Да.

– А ощипывать птиц?

– Да.

– Чистить рыбу?

– Да.

– Варить горох?

– Да.

– Выбирать червей из хлеба?

Тут я ответила не сразу: черви – что может быть противнее? Но потом я все же кивнула:

– Да.

Фредерик обернулся к угрюмому:

– Видишь, она на многое сгодится. Мне нужен помощник на камбузе, но там так тесно, что приходится искать кого-нибудь поменьше. Вот эта кнопка прекрасно подойдет.

Угрюмый сжал кулаки:

– Кто тут капитан – ты или я?

Фредерик улыбнулся:

– Ты что, боишься, Урстрём?

Этот вопрос взбесил того, кого звали Урстрём, но он не нашел что ответить.

– Фу! Не могу понять, что за блажь тебе в голову пришла!

С тем он и ушел. А Фредерик сделал мне знак следовать за ним. Я подхватила свой мешок и мигом поднялась по трапу на корабль.

Я стояла на палубе, пока мы отдавали швартовы[2]2
  Отдать швартовы – отвязать судно от причала. Швартов – канат, которым судно привязывается на стоянке. Прим. ред.


[Закрыть]
, и смотрела на Синюю бухту. На наш спящий маленький поселок. Я никогда не покидала его надолго, разве только чтобы поставить сети или собрать ягоды… И вот теперь я отправлялась в далекое плавание в неведомые края, чтобы встретить…

Нет, я не могла думать о том, что мне предстояло, – слишком это было страшно. Вместо этого я подумала о папе. Наверное, он как раз проснулся и обнаружил, что проспал. Вскочил с постели и увидел, что меня нет, и его мешка тоже… Тут-то он все понял. И наверняка пришел в отчаяние. Нет, об этом тоже думать не хотелось. Да у меня и времени не осталось.

– Ну-ка, Кнопка, идем на камбуз, – позвал меня Фредерик. – Нам с тобой через час завтрак подавать.

Кухня на корабле называется «камбуз». Там и в самом деле было тесно. Просто удивительно, как мы вдвоем умещались! Здоровенный котел висел на цепи над выложенным камнями углублением в полу, где едва тлел огонь. Фредерик подбросил поленьев, пламя живо вцепилось в сухие дрова. Потом он набрал воды и налил в котел, а мне велел подсыпать туда изрядную порцию крупы.

– Вот так, – сказал Фредерик и уселся на маленький табурет, – варят кашу на корабле.

Потом наступила тишина. Фредерик больше ничего не говорил, просто смотрел на танцующий огонь и позевывал.

– Хм, а этот Урстрём… – попробовала я немного погодя начать разговор.

Фредерик поднял на меня голубые глаза:

– Что?

– Больно он злой, как считаешь? Не хотел меня брать, прям взъярился из-за этого.

Фредерик улыбнулся и положил ноги на край очага. Видимо, он частенько так делал, потому что кожа на сапогах закоптилась.

– Для того, кто водит грузовое судно, пираты – худшая напасть, – сказал он. – Так что не надейся завести друзей тут, на корабле.

Я не ответила – почувствовала, как желудок словно завязался узлом. Сколько еще пройдет дней, прежде чем мы доплывем до Портбурга! Каково мне будет все это время терпеть недобрые взгляды моряков?

Фредерик догадался, что у меня на душе кошки скребут, и снова улыбнулся:

– Но один-то друг у тебя во всяком случае есть. Так-то.

Он протянул мне огромную ладонь, я смущенно пожала ее, как делают взрослые. Но на самом деле я страшно обрадовалась. Пожалуй, Фредерик – самый замечательный друг, какого можно было встретить на «Полярной звезде».

Морской попугай на ужин


Фредерику никто на корабле не смел перечить – ни матросы, ни даже сам капитан. Мой друг плавал на судне дольше других. Весу в нем было сто кило, не меньше, а росту – метра два, да еще борода отросла до самого пупа.

Но мне он очень нравился. Фредерик был добрый и веселый и следил, чтобы я не слишком уставала. Каждые пятнадцать минут спрашивал, не хочу ли я передохнуть.

И ни разу не заставил выбирать червей из хлеба.

– Так сытнее, – говорил он и подавал хлеб морякам прямо с червями. А я сидела и смотрела, как белые червяки выползают из нарезанной буханки, как они извиваются и сворачиваются то в одну, то в другую сторону. Но когда замечала, как кто-то из матросов отправляет в рот червивый кусок хлеба, у меня на миг темнело в глазах.

У Фредерика было ружье. Он рассказывал, что иногда ему случается подстрелить морского попугая, залетевшего на корабль. В самом деле, иногда эти птицы усаживались на снасти отдохнуть. Тогда Фредерик бежал за ружьем, и, если ему везло, один из морских попугаев с коротким стуком падал на палубу. Мясо у них было и правда вкусным, нам обоим нравилось. Да и всем другим тоже.

Увы, все складывалось так, как он и предупреждал: никто из команды не был рад, что меня взяли на корабль. Это принесет беду, считали матросы и злились на меня.

Однажды, когда мы закончили после обеда мыть посуду и у нас появилось свободное время, Фредерик захотел проверить ружье: почистить ствол и все такое. Времени до ужина было еще много, и я решила прогуляться. Ветер вцепился мне в волосы, едва я поднялась на палубу. Я встала у борта и стала смотреть на волны. Море поднималось и опускалось – казалось, это дышало большое животное. Я видела, как некоторых матросов рвало от морской болезни, но мне все было нипочем. Как-никак я полжизни прожила на лодке и привыкла к качке.

Но таких высоких волн я никогда не видела. Глядя на огромные валы, начинаешь понимать, что любой корабль, каким бы большим он ни был и сколько бы у него ни было мачт, – лишь маленькая щепка в море.

– А вот и та, которая хочет прикончить Белоголового! – произнес вдруг чей-то голос у меня за спиной. Я оглянулась. На палубе отдыхали трое молодых матросов, двое из них жевали табак.

Я не стала им отвечать, отвернулась и продолжила смотреть на море. Но сразу поняла: эта троица меня в покое не оставит.

– И как ты собираешься это сделать? – поинтересовался один.

– Что? – спросила я не оборачиваясь.

Тогда они поднялись и вразвалочку направились ко мне. Они окружили меня, а один перегнулся через фальшборт и как бы по-дружески заглянул мне в лицо. Физиономия у него была прыщавая, а волосы цвета соломы.

– У тебя есть ружье? – спросил он.

– Нет, – буркнула я. Папину винтовку я оставила дома, когда уходила. Я побаивалась этого ружья: вдруг еще возьмет и выстрелит само по себе.

– Может, тогда у тебя есть нож? – не унимался прыщавый.

– Нет.

Парень развел руками.

– Так как же ты собираешься его убить, если ты с собой даже оружия не взяла?

– Да она его просто пристукнет! – усмехнулся другой, большелобый, с лихо закрученными усами. Он схватил меня за руку и сжал, как будто хотел проверить, насколько сильные у меня мышцы.

– Ого! Не так плохо! Белоголовому не поздоровится!

Двое других зашлись от смеха. Это привлекло других матросов, которые слышали наш разговор и не прочь были присоединиться к веселью.

– Отпусти! – прошипела я и вырвала руку. – Я не собираюсь с ним драться.

– Ого! – заорал кто-то. – Драться!

Старый бородатый матрос с серым морщинистым лицом подошел ко мне.

– Ясное дело, тебе надо потренироваться малёк перед встречей, – пробасил он и закатал рукава. – Ну-ка, посмотрим, как ты мне задашь трепку!

Тут уж все сбежались поглазеть на нашу драку. Я оказалась окружена кольцом матросов, они хохотали и вопили, подначивая меня.

– Отстаньте от меня! – крикнула я и попыталась уйти. Но теперь их собралось так много, что мне было не улизнуть. Я попробовала было протиснуться между двумя матросами, но они оттолкнули меня.

– Ну же! – поддразнил тот самый шутник, который закатал рукава. Теперь он делал вид, что всерьез намерен драться. – Давай-ка посмотрим, кто кого!

– Деритесь! – кричали все. – Деритесь!

Чтобы вырваться из круга, я ринулась на этого задиру и двинула ему в зубы. Удар был, конечно, слабый, но матрос притворился, что ему сильно досталось: завопил и согнулся в три погибели, будто я ему челюсть свернула. Матросы покатились со смеху.

Я еще раз попыталась выбраться из круга, но мой соперник уже распрямился и заорал так, словно у него сил только прибавилось. Он сжал кулаки, а потом схватил меня и оторвал от земли. Я замолотила ногами и замотала головой.

– Не стану я драться! Не хочу, и всё!

– Скажи это Белоголовому, когда он тебя сцапает! – крикнул кто-то, и все снова засмеялись.

Матрос не унимался.

– Сейчас швырнем тебя в море! – проорал он, изображая пирата, и потащил меня к борту. В отчаянии я закричала что было мочи. Я уже не понимала, игра ли все это или он и впрямь готов осуществить свою угрозу и выбросить меня в море.

Но тут раздался выстрел, от которого зазвенело в ушах. Матрос вздрогнул, ослабил хватку, и я упала на палубу. Кто же это стрелял? Фредерик! Он стоял с ружьем в руках и не отрываясь смотрел на матроса. Тот сразу присмирел – так и застыл с открытым ртом.

– Ты что, в меня стрелял? – не поверил матрос.

– И не думал, – рассмеялся Фредерик и поднял с палубы какой-то комочек перьев. У птицы были перепончатые лапки и красивый разноцветный клюв: сине-желто-красный. Из живота струилась кровь. Фредерик посмотрел на меня:

– Пойдем, Кнопка?

Все еще дрожа, я поднялась на ноги и бросилась к нему. Сердце в груди стучало как сумасшедшее. Фредерик опустил руку мне на плечо. Потом посмотрел на матросов, которые с глупым видом переминались с ноги на ногу.

– Гордитесь, поди, что перепугали ребенка до смерти?

Сначала никто не ответил, но потом один матрос вдруг улыбнулся:

– Да мы просто пошутить хотели. Она и сама поняла наверняка. – И, откашлявшись, добавил: – Ты всегда был метким стрелком, Фредерик. Хорошо бы нам получить немножко дичи на ужин.

Фредерик повесил ружье на плечо и, прежде чем развернуться на каблуках, рявкнул:

– Ты, скотина, получишь на ужин селедку. Эта птица – для тех, кто на камбузе.

И мы пошли в нашу каморку. Я села на табурет и почувствовала, как дрожь вытекает из рук и ног и как сердце постепенно стучит все тише. Мы вместе ощипали птицу, а потом Фредерик отлично ее приготовил: нафаршировал яйцами и изюмом и зажарил над очагом.



– Почему ты такой добрый? – спросила я, когда мы смаковали сочное мясо.

– Добрый? – Фредерик рассмеялся. – Разве?

– Да, – кивнула я. – Ты сам разве не замечаешь?

Фредерик пожал плечами.

– Вот уж не знал, что я добрый, – пробормотал он. – Разве что только с тобой.

– И все же – почему?

– Потому… Потому что мне кажется, тому, кто собрался сразиться с Белоголовым, нужно немного доброты.

Мне стало нехорошо от его слов. У папиного приятеля Улава был козел. Когда тот состарился и заболел, Улав решил его убить. Но от этой мысли ему стало так плохо, что он, прежде чем решиться на задуманное, несколько дней был с козлом необычайно добр, кормил белым хлебом и все такое. Я вспомнила про того козла, когда Фредерик заговорил о том, что мне предстояло.

– А ты его видел, Белоголового?

Фредерик опустил голову и посмотрел себе на ноги. Он зажал зубами изюмину и посасывал ее. Потом вздохнул – так глубоко, словно выпускал из себя весь воздух.

– Пойду пройдусь немного, – пробормотал он, встал и вышел с камбуза.

Дальний путь, долгое возвращение


После этого Фредерик со мной почти весь день не разговаривал. Веселое настроение словно тучами заволокло, глаза его стали серыми, как камни, что выбрасывает море.

Вечером он не пришел на камбуз. Мне пришлось готовить ужин самой. Я с этим неплохо справилась, но на душе кошки скребли из-за нашей размолвки. Ну, по-настоящему мы, конечно, не поссорились. Но все-таки не надо было мне задавать вопрос о том, о чем не следовало спрашивать.

Когда матросы поужинали, я пошла собирать посуду. Сняла фартук и стала спускаться по лестнице. Фредерик учил меня, что легче идти по ней задом наперед. Но я все-таки чаще шла лицом вперед, как по обычной лестнице.

В каюте было жарко и влажно. По стенам были развешаны керосиновые лампы, светившие желтым уютным светом. Они были очень кстати, поскольку за квадратными окошками был черный, как смола, вечер.

У стола все еще сидело шесть или семь матросов. Выпив водки, они горланили во весь голос. Урстрём тоже был там.

Я начала собирать тарелки, кружки и ложки. Морские волны к вечеру шумели громче и сильнее били о корпус судна.

Когда я подошла к тому месту, где все еще сидели несколько человек, шум притих. Матросы следили за мной, пока я оттирала тарелки и собирала их в стопку. Вдруг один из них схватил меня за руку:

– Ну как, вкусная была птичка?

Это был тот самый, которого Фредерик обозвал скотиной. Коренастый и подстриженный под горшок. Взгляд у него был недобрый – видно, затаил обиду за то, что Фредерик опозорил его перед всеми.

Я пробормотала что-то в ответ, высвободила руку и продолжила заниматься посудой. Но коренастый заговорил громче, чтобы все слышали:

– Что скажешь, капитан, разве следует пускать на грузовое судно того, кто задумал охотиться на пиратов?

Урстрём не ответил, лишь повертел один из своих золотых перстней. На самом деле эти перстни были ему как корове седло. Но, возможно, он считал, что они придают ему важности.

– Я хочу спросить, – не унимался коренастый, – что будет, когда пираты сцапают девчонку и узнают, что она приплыла в Портбург на нашем корабле?

Урстрём отхлебнул из своей кружки, но снова промолчал.

– Я бы на месте Белоголового не похвалил того капитана, который помог ей переплыть Ледовое море. Я бы решил, что капитан «Полярной звезды» мой враг. И захотел бы его отыскать и проучить как следует. Может, даже… отправить его корабль на дно морское.

– Она всего лишь ребенок, – процедил Урстрём сквозь зубы.

– Может, и ребенок, – согласился матрос, – но она, насколько я знаю, единственная, кто решился бросить вызов Белоголовому.

На миг повисло молчание. Слышно было лишь, как волны непрестанно ударяли о борт. Мы болтались в море, словно обломок дерева. Я понимала: этот матрос сказал то, о чем думали все. И Урстрём в первую очередь.

– Оттосен верно говорит, – поддакнул еще один. – С какой стати мы, мирные матросы, должны рисковать своими жизнями ради этой девчонки? Зачем нам ссориться с Белоголовым?

Снова молчание. Урстрём смотрел на меня, нахмурившись. Казалось, слышно было, как у него мозги скрипят.

– Ну, может… – проговорила я. – Может, он меня и не схватит?

Тут уж они все уставились на меня. Никто больше не смеялся. Нетрудно было догадаться, о чем думал каждый. Ребенок, стоявший перед ними, – наивная дурочка. На миг показалось, что кое-кто из них даже жалеет меня.

– Пойду мыть посуду, – пробормотала я, подхватила гору тарелок и прошмыгнула вон, торопливо и тихо, словно мышка.

В ту ночь я долго лежала без сна на своей койке. Плакала и не могла унять слезы. Они затекали в рот, и их соленый привкус заставил вспомнить о тех осенних днях, когда мы с Мики собирали хворост на берегу. Осенью море всегда неспокойное – волны, наступая со всех сторон, взбивают пену. Даже воздух пахнет морем, так что, когда возвращаешься домой, на губах остается соленый вкус.

Нельзя сказать, что я плакала из-за матросов «Полярной звезды», что это их злобные нападки довели меня до слез. Я понимала: в их словах была доля истины. Как я, девчонка ростом чуть выше фальшборта, могу сразиться с Белоголовым? Никто из взрослых на такое не решался, капитан пиратов напустил на всех страху. Только такая дурочка, как я, без ружья и даже без ножа, могла отправиться в плавание, сама не зная, что делать дальше.

Я перевернулась на бок, осторожно, чтобы не упасть с койки. Корабельные доски дрожали и стонали, а команда храпела. Конечно, спавшим повезло, но кому-то приходилось нести вахту и управлять судном. Оставив за кормой Синюю бухту, «Полярная звезда» мчалась в ночи по волнам, держа курс на Волчьи острова. Мы были уже далеко в море. Морские пауки, заползавшие иногда на борт, были большими, как рыбные котлеты. Дальний путь, долгое возвращение. Как же мне быть?

Так я лежала и плакала – и ломала голову, что мне делать дальше. Как вдруг кто-то потряс меня за плечо. Я вздрогнула: мне казалось, что все спят. Повернувшись, я увидела силуэт кого-то высокого, большого и широкоплечего.

– Пойди-ка со мной на минутку, – прошептал Фредерик.

Я села, спустила ноги с койки и сунула их в сапоги. Я спала в куртке, поскольку ночами на «Полярной звезде» было холодно. Фредерик шел впереди. Мы поднялись по лестнице и оказались на камбузе.

Пока мы шли, Фредерик не проронил ни слова, и я тоже. Я вытерла щеки, и вскоре слезы снова спрятались назад в укромный уголок где-то в животе. Фредерик вскипятил воду, потом сунул руку поглубже в ларь и вытащил банку меда. Это был его тайный запас. Он положил нам по большой ложке драгоценного меда, налил кипятку и протянул мне кружку.

– Хочешь?

– Нет, – отказалась я.

Фредерик отставил кружку в сторону. Огонь еле тлел. Он подбросил несколько поленьев и пошевелил кочергой.

– Сердишься на меня? – спросила я.

Он сглотнул. Посмотрел на танцующее пламя. Потом вздохнул, глубоко-глубоко, словно выпускал из себя весь воздух.

– Я не на тебя сержусь, – ответил он, – а на себя.

Фредерик посмотрел на свои руки, лежавшие на коленях, посидел еще немного молча, а потом сказал:

– У нас больше общего, чем тебе кажется. Не только то, что мы оба умеем ощипать птицу и сварить кашу.

– Правда?

– Как зовут твою сестру – ту, которую похитил Белоголовый?

– Мики.

Фредерик кивнул.

– А мою Ханна.

– Кого?

– Мою сестру, которую увез Белоголовый, – ответил Фредерик. – Ей было одиннадцать.

История Ханны


Я просто ушам своим не поверила! Выходит, с Фредериком стряслась та же беда, что и со мной. Фредерик, с его большой рыжей бородой и добрыми голубыми глазами, всегда такой веселый, готовый с улыбкой почистить хоть двенадцать кило брюквы… Оказывается, и у него Белоголовый украл сестру.

– Как это случилось?

Фредерик помрачнел и начал свой рассказ. И чем больше он рассказывал, тем мрачнее становился.

Фредерик и Ханна жили на большом острове, который назывался Рыбий. Оба были рыжеволосые, так что казалось, у них из-под шапок струится золото. Отец и мать, как и другие родители, занимались разделкой рыбы. Поэтому и остров так назывался. Почти каждый день они ели жареную или вареную тресковую икру на ужин – совсем неплохо. Но Фредерик столько этой икры наелся, что она ему опостылела. Он был сыт по горло этой серой массой и больше всего мечтал о вареном крабе.

И вот однажды утром, когда отец и мать ушли на работу, Фредерик велел сестре одеваться и идти с ним к причалу. Он был старше ее на два года и всегда решал, чем им заниматься днем. Там, на причале, у каждой семьи был сарай, где хранились сети, удочки и прочие снасти. Ловушки для крабов были не у всех, поскольку у Рыбьего острова крабы почти не водились и ловить их считалось одной морокой. Но у одного старого рыбака, которого прозвали Морским Бродягой, такие сетки-ловушки были, и в них иногда, если везло, попадала добыча.

Когда Фредерик с сестрой пришли к сараям, там никого не было. Рыбаки уже вышли в море. Дети взяли три ловушки из сарая Бродяги, а потом сели в свой ялик и погребли на север. Рыбаки обычно отправлялись на запад или на юг от острова, но Фредерику и Ханне не хотелось в тот день с ними встречаться. Для приманки они положили икорные пузыри и спустили сетки под воду.

Ловля крабов устроена так: надо хотя бы на одну ночь оставить ловушки лежать на дне. Но брат и сестра не решались надолго одалживать у соседа его снасти, так что часа через два Фредерик проверил, нет ли улова.

И представьте, им выпала редкая удача: они поймали семь больших крабов. Семь! Подобного улова никто на острове не видывал много лет, о таком только в рыбацких небылицах рассказывали. Теперь Фредерику и Ханне надо было поскорее плыть домой, чтобы съесть все, пока не вернутся с работы родители. Фредерик налег на весла и привычно погреб по волнующемуся морю к Рыбьему острову.

Однако вскоре Ханна заметила, что им навстречу плывет другая лодка. Они живо накрыли сетки куртками и следили, чтобы крабы из-под них не выползли.

Человека, который им встретился, звали Луа. Он направлялся на ловлю тупиков и рассказал, что Бродяга страшно злится. Похоже, кто-то стащил у него крабовые сетки, и вот теперь он поджидает на причале воришку. Сообщив это, Луа поплыл дальше, даже не поинтересовавшись, что дети делали в море.

Фредерик и Ханна задумались: как теперь быть? На скалистом Рыбьем острове было всего две бухты, где можно было бы причалить. Одна – гавань, где стояли сараи для чистки рыбы, но там детей могли увидеть родители. В бухте поменьше их поджидал Морской Бродяга. Фредерик сказал, что согласен перетерпеть небольшую трепку, но нипочем не желает отдавать свой улов. А Бродяга наверняка заглянет в сетку, увидит крабов и потребует себе их добычу – ведь они поймали ее его ловушками. Поэтому Фредерик решил так: пусть Ханна возьмет крабов и высадится на какой-нибудь шхере, а сам он тем временем вернется на остров и признается Бродяге, что брал у него взаймы сетки, да только ничего не поймал. Трепки ему, конечно, не избежать, но потом его отпустят с миром. Тогда он дождется, когда старик уйдет домой, снова прыгнет в ялик и отправится за Ханной.

Рассказав все это, Фредерик немного помолчал. Я увидела, что в глазах его заблестели слезы. В очаге потрескивал огонь.

– Она не хотела, – сказал он. – Говорила, что боится.

– Пиратов?

Фредерик кивнул.

– За несколько лет до этого пираты похитили несколько детей с соседнего острова Росомахи. Но я оставил ее одну. Я думал лишь об этих проклятых крабах.

Фредерик на несколько мгновений закрыл лицо руками. Потом смахнул слезу с носа и продолжил рассказ.

Ханна сошла на берег крошечной шхеры и сложила крабов в расселину скалы, наполненную соленой водой. Фредерик велел ей хорошенько следить, чтобы те не удрали. А сам вернулся домой, был отруган и получил пару оплеух. Потом он спрятался в сторонке и ждал, пока Морской Бродяга уйдет. Но тот медлил. Ему приспичило чинить сети. А на это надо время, особенно когда сетей у тебя так много, как у Бродяги. Так что Фредерик все ждал и ждал.

Лишь к вечеру старик собрал снасти и ушел. Фредерик бросился к ялику – он понимал, что Ханна уже, наверное, натерпелась страху. Да он и сам побаивался выходить в море в сумерках. У него уже несколько часов и маковой росинки во рту не было, а крабов им теперь не сварить – придется ждать до утра. Но это его уже не волновало, самое важное – привезти домой сестру.



Я почувствовала, как напряглась всем телом, когда Фредерик подошел к концу своего рассказа. Когда он приплыл на шхеру, то не нашел там Ханны. Он выбрался на берег, бегал туда и сюда по скалам, продирался сквозь кусты, спотыкался и звал, звал. Промчавшись сквозь редкий лесок, он выбежал на другую сторону острова и тут увидел вдали, но все еще различимый в сумерках, ослепительно-белый пиратский корабль. Фредерику показалось, будто кровь застыла у него в жилах. Его охватил леденящий страх. Он поселился в нем, свил гнездо в животе и так и остался там с тех пор, хотя теперь Фредерик вырос и стал взрослым мужчиной.

Я с удивлением смотрела на него. Наши истории оказались так похожи! До мелочей.

– Разница в том, – вздохнул Фредерик, – что я оказался слабаком и не решился отправиться на поиски сестры. Как последний трус я остался на острове Росомахи, а через пару лет перебрался на остров Тиль и устроился на «Полярную звезду». С тех самых пор я ни разу не бывал дома. Мне было слишком стыдно.

Он пожевал нижнюю губу, а потом уставился на меня добрыми, покрасневшими от слез глазами. Мне показалось, что он вот-вот снова заплачет, но Фредерик сдержался и лишь проговорил:

– Я помогу тебе вернуть сестренку. Я думал об этом весь день. Двенадцать лет я мотался по морю, стараясь забыть обо всем. Но ничего не забылось. Я понимаю, что Ханна уже давно мертва. Дети в шахте живут недолго. Но если я… – Он глубоко вздохнул, голос его задрожал. – Если я помогу тебе вернуть домой Мики, может, и мне немножко полегчает.

Невозможно передать, каково мне было это услышать! У меня отлегло от сердца, и я стала смеяться как дурочка. Он поможет мне! Фредерик, у которого есть ружье, такой огромный и сильный, что одной рукой поднимает три мешка с зерном. Лучшего помощника и представить трудно. Вдруг все показалось легче легкого. Словно мне предстояло увлекательное приключение, а не опасное плавание. Теперь я уже не одна. Отныне нас двое.

Мы долго сидели у огня и беседовали. Я рассказала о том, что стряслось на Железном Яблоке, а Фредерик все удивлялся, насколько похожи наши истории. Потом я выпила немного воды с медом, и в животе стало так тепло и хорошо, что, стоило мне опустить голову на мешок с крупой, я тут же заснула и уже не чувствовала, как две сильные руки подняли меня и отнесли на койку, где я проспала до самого утра. Мне снились длинные странные сны о том, что я очутилась в поселке с мощеными улицами и встретила там человека с ослепительно-белыми волосами и ловушкой для крабов в руках. Я пригляделась получше и увидела, что там внутри не крабы, а маленькая девочка в стоптанных зимних сапогах. Но сколько я ни спрашивала незнакомца, не зовут ли его Белоголовый, тот лишь смеялся и отвечал, что он совсем другой человек.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации