Текст книги "Чудовище"

Автор книги: Фрост Кей
Жанр: Героическая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава четырнадцатая

Торн
Постояв так минуту и убедившись, что проход – не плод ее воображения, Торн высунула руку из водопада и стряхнула с себя ледяную воду. От холода она не чувствовала запястья, поэтому села и принялась в нетерпении ждать, когда кожа начнет гореть от пробуждения нервов, а температура придет в норму.
Поднявшись, Торн склонила голову набок, изучая водопад и скалистый выступ, с которого он стекал. Другого выхода нет. Если она хочет выяснить, куда он ведет, нужно через него пройти.
Не будь идиоткой.
Глупо не проверить проход. Кто знал, куда и к чему он мог вывести? Она снова подумала про львов. Они не могли упустить такой шанс. Глаза нашли в темноте спящую фигуру Джека. Дыхание его то и дело прерывалось. Пещера стала хорошим началом, но необходимо найти более теплое и сухое место. Ее взгляд переместился на огонь, а затем на тлеющую стопку дерева. Вскоре им придется развести новый костер, но они даже не смогут дойти до леса, чтобы насобирать веток.
Остается водопад.
– Была не была, – пробормотала она, выпрямив спину и приготовившись пройти под потоком ледяной воды.
Она кинулась в воду.
– Во имя Д-Дотэ! – выдохнула она, забыв, как дышать.
Она ускорилась, коснувшись ногами дна там, где ждала углубления. Оно нашлось с противоположной стороны. Может, вода уходила под землю?
На онемевших ногах и дрожа, она доковыляла до стены пещеры и оперлась о ту. Мокрая ночная рубашка прилипла к коже, отчего по телу пробежались мурашки. По гладкому камню тек тонкий ручеек, прокладывая себе путь через темный тесный туннель.
Нахмурившись, она двинулась дальше по скрытому коридору, чувствуя, как воздух теплеет. В пещере стоял жуткий холод, как и в окружающих их горах, но в туннеле было намного теплее. Воздух наполняла влага. Что за чертовщина?
Она принюхалась и тут же пожалела об этом. Пахло отвратительно.
– Как тухлые яйца, – заключила Торн, зажав нос.
Она вглядывалась в темноту, сосредоточившись на слабом мерцании воды, ведущей за собой.
– Сера? Но откуда?
Она медленно и осторожно шагала вперед, стараясь больше опираться на здоровую ногу.
Через несколько шагов внимание привлек мерцающий свет. Он разрастался по мере того, как она приближалась, сверкая то желтым, то зеленым. Подойдя достаточно близко, Торн поняла, что смотрит на занавес из плюща. Свет проникал сквозь крошечные прорехи в листьях, отчего туннель окрашивался в такие цвета.
Плющ в горной пещере? Как странно.
Она остановилась, не зная, стоит ли идти вперед или отступить.
Ты уже зашла так далеко.
Смысла в том, чтобы возвращаться и будить Джека, не было. Он не в той форме, чтобы исследовать пещеру, а если они зайдут в тупик, придется тащить его обратно через ледяной водопад. Хотя здешняя влажность может пойти ему на пользу. Пропотеет и избавится от возможной инфекции.
Торн вытащила нож из ножен на запястье, без которых никуда не выходила, и приподняла часть плюща. Девушка ахнула и сделала шаг вперед, не в силах сдержаться. Место будто сошло со страниц сказок ее отца.
Ее взору открылась пещера, настолько большая, что могла вместить в себя бо́льшую часть родной деревни Торн. Землю больше не покрывал один только камень: ее устилали цветы всех форм и оттенков. Некоторых из них Торн никогда не смогла бы себе представить. Воздушные белые массы. Отяжелевшие соцветия фиалок. Широкие, раскрытые алые лепестки. Она, пожалуй, могла бы назвать дюжину из сотен цветов, которые с любопытством рассматривала… но ни один из них не был родом с севера.
Среди цветов расположились рощицы деревьев. Совсем не похожие на вечнозеленые виды, растущие в горах. Торн заметила дуб, ольху и даже иву.
Черт побери. Что это за волшебное место? Неужели она попала в царство фей?
Меж всей этой растительности змеились две реки. Одна кристально чистая, скользящая по ложу из белой гладкой гальки. Вода под ногами Торн стекала вниз по склону и впадала в прозрачную реку поблизости.
Она обратила внимание на другую реку – широкую и медленно текущую, на поверхности которой клубился пар. Торн в восхищении подпрыгнула на месте… и тут же пожалела из-за приступа боли в ноге.
– Горячий источник! – воскликнула она, массируя лодыжку, и ее голос эхом разнесся вокруг. Отсюда и запах серы, бьющий в нос. – Что же это за место?
Словно зачарованная, она начала спускаться по склону, чувствуя под ногами мягкий мох и землю. Куда ни глянь, везде находилось что-то необычное. Она замерла, заметив вдалеке какое-то строение.
Замок.
Торн недоверчиво уставилась на массивную крепость. Но ей не показалось: остроконечные башенки, окна из темного стекла и гигантские двойные двери. От замка исходило выдающееся мрачное величие. Таких построек ей никогда не доводилось видеть.
Жил ли там кто-нибудь?
Она склонялась к отрицательному ответу. Тайный луг и замок отличались красотой, но не выглядели ухоженно и опрятно, по сравнению с великолепными местами, которые она видела раньше. Торн посмотрела вниз, на цветы, а затем снова на замок. Может, это и есть та заброшенная крепость, которую ей поручено найти? Если так, то на карте не было никаких подсказок. Каким образом она должна была найти замок?
Торн вскинула голову и на время забыла обо всем: и о замке, и о клиенте. Потому что над ней, высоко-высоко, нависал ледяной потолок.
Нет, не ледяной. Стеклянный? Нет… кристальный?
В любом случае, он был слишком высоко, поэтому так просто его не получалось рассмотреть. Сквозь потолок пробрался утренний свет, внезапно отрезвивший ее. Она слишком долго отсутствовала.
Сделав несколько шагов по направлению к замку, Торн остановилась и оглянулась на туннель. Заброшено это место или нет – до сих пор оставалось загадкой. Не стоит идти дальше без Джека. Исследовать такое место в одиночку глупо и безрассудно.
Повернувшись спиной к замку, девушка улыбнулась и заковыляла вверх по склону к занавесу из плюща. Она протиснулась сквозь заросли и медленно направилась к водопаду.
Джек ни за что не поверит ее рассказу.
Глава пятнадцатая

Торн
– Джек! Джек, скорее, просыпайся! – настойчиво повторяла Торн, дрожа всем телом.
Она вытянула руки над огнем и пыталась игнорировать ледяную воду, стекающую по телу.
Из-под груды одеял, скрывающих Джека, донесся приглушенный звук.
– Ты чего шумишь? – пробормотал парень, стягивая с себя одеяла и меха. При этом он потер голову и открыл налитые кровью глаза. Они остановились на ней и расширились в удивлении, а затем друг резко вскочил на ноги.
– Почему ты мокрая? Раздевайся и ложись в постель! Ты так до смерти замерзнешь!
Торн стряхнула с себя воду, насколько могла, и подошла к другу.
Он поднял руку.
– Рубашка.
Она проигнорировала его слова, опустилась на колени и сжала его руку в своей.
– У меня прекрасные новости.
Джек посмотрел на нее так, словно она сошла с ума, и набросил мех ей на плечи.
– У тебя губы начинают синеть. Не надо стесняться. Я много раз видел тебя обнаженной.
Он едва сдержал кашель.
– Я в порядке. Правда.
Он сморщил нос, вытирая ее волосы краем выцветшего одеяла.
– Что за запах? Воняет тухлыми яйцами.
– Сера! – ответила Торн и широко улыбнулась. – Запах серы!
– И что с того? – раздраженно спросил он.
– Там проход, – объяснила она, указывая на водопад. – И он ведет… так, пошли со мной, и сам увидишь.
Джек медленно моргнул и выронил одеяло из рук. Он взял ее за подбородок и впился взглядом в лицо.
– Ты нормально себя чувствуешь? – требовательно спросил парень. Он положил руку ей на лоб. – На жар не похоже.
– Да ты бы и определить не смог, – проворчала она, нежно убирая его ладонь.
Он весь горячий.
– Ты болен. Послушай-ка меня. Нам нужно собрать вещи, попасть в тот туннель и…
Подняв руку, Джек посмотрел на нее.
– Ты хочешь, чтобы я прошел через ледяной водопад?
– Конечно.
– Ты что, совсем спятила, черт возьми?! – закричал друг, и его голос звонко разнесся по пещере. – Ведешь себя как ненормальная, Торн. Мы и так чуть не замерзли, а теперь ты предлагаешь нам обоим промокнуть до нитки? Огонь сможет гореть максимум еще несколько часов!
Она решила сначала отдышаться и собраться с мыслями, прежде чем заговорить.
– За водопадом огромная пещера, утопающая в цветах всех оттенков и деревьях, – сказала она. – И еще там есть горячий источник! Помимо этого стоит огромный замок, и все защищено стеклянным куполом. Или ледяным, или же…
– Торн, – терпеливо, с отработанной за годы закалкой, произнес Джек. Он схватил ее за плечо, намереваясь встряхнуть, но в нем не осталось привычной силы. – Ты что, совсем голову потеряла? Замок в подземной пещере, еще и окруженный цветами? Посреди гор, при минусовой температуре? Ты ударилась головой и не сказала мне?
– Клянусь, я в полном порядке, – настаивала она, незаметно скрывая больную ногу за здоровой. – Ты меня знаешь. Разве я когда-нибудь лгала тебе?
Друг кашлянул, а затем покачал головой.
– Нет.
– Стала бы я намеренно подвергать нас опасности?
– Нет.
Она потянулась к своему рюкзаку и вытащила карту, указывая на крепость.
– Мы и раньше были близки, но клянусь, я нашла ее.
Джек все еще выглядел встревоженным. Торн вздохнула.
– Знаю, звучит невероятно, но что мы теряем? Ты сам сказал: у нас заканчивается хворост. Мы не сможем достать другого. Оставшись, мы просто умрем без огня. Как итог: в обоих сценариях нас ждет один конец, поэтому нам ничего не стоит пройти через водопад.
Джек явно не хотел уступать, и она не могла его за это винить. Ее рассказ звучал слишком хорошо и неправдоподобно даже для ее собственных ушей. Какая-то часть ее даже задавалась вопросом: действительно ли горная долина существовала. Запах тухлых яиц – единственное, что подтверждало ее слова. Он доказывал реальность находки.
– Я знаю, мы оба не в лучшей форме, – сказала она, и Джек кашлянул, подтверждая ее слова. – Но поверь мне, она существует. С нами все будет в порядке, но только если мы уйдем сейчас. Доверься мне, – умоляла она.
Он тяжело вздохнул.
– Ладно. Тогда показывай дорогу.
Собирались они медленно. Торн не стала утруждать себя оставшейся одеждой и просто сунула ее в сумку. Девушка прибралась в пещере и сложила одеяла, после чего они побрели к водопаду.
– Мне это не нравится, – прохрипел друг, дрожа у нее под боком.
– Мне тоже, но дальше становится лучше.
Они возненавидели каждое мгновение пробирающей до костей ледяной прогулки под водопадом. Торн думала, что в третий раз ей будет проще пройти через холодную воду. Но все оказалось в разы хуже.
Она улыбнулась, почувствовав волну теплого воздуха.
– Становится теплее? – прохрипел Джек.
– Подожди еще немного.
Торн раздвинула занавеску из плюща и ухмыльнулась, увидев выражение лица Джека, как только тот шагнул в скрытую от глаз пещеру.
– Я… что… как? – пролепетал он, не в состоянии составить целое предложение.
Торн хихикнула, потянув его за руку, и повела за собой к горячему ручью.
Девушка наклонилась и провела ладонью над водой. По ощущениям совсем не горячо. Она коснулась кончиком пальца поверхности и улыбнулась, брызнув на Джека теплой водой.
– Видишь? – восторженно воскликнула она. – Вода горячая! Где-то поблизости должен быть целый водоем.
– Невозможно видеть одинаковые галлюцинации, поэтому я могу только заключить, что этот райский уголок реален.
Джек сделал несколько неуверенных шагов в сторону и медленно покрутился, рассматривая растительность.
– Ничего подобного просто не должно тут расти, – сказал Джек, сорвав фиолетовый цветок у его ног. Он подошел к Торн и осторожно вдел его в ее мокрую косу. Легкая улыбка тронула его губы.
– Смотрелось бы лучше, не выкрась ты волосы в этот уродливый коричневый цвет.
– Наверное, стоит взять немного цветов с собой!
– Думаешь, именно это место мы и должны найти? – спросил Джек. – Судя по буйной растительности, рискну предположить, что тут все заброшено. Но это… это не крепость. А чертов замок!
Торн взглянул на строение.
– Кажется, здесь водятся привидения, а?
Часть замка была вырезана из черного блестящего камня, что придавало ему зловещий вид.
– Ты не веришь в привидения.
– Нет, но ты веришь. – Она тихо рассмеялась. – Именно так я себе всегда и представляла старый, заброшенный замок. Окна такие грязные, что через них даже ничего не видно.
Она взяла Джека за руку, и они направились к замку.
– Нам нужно подходить осторожно, – предупредил Джек. – Что, если он не заброшен? Ни одно стекло не разбито. Фасад не потрескался и не обвалился. Двери целы.
– Верно, но к одеялам в пещере не прикасались уже много лет. Сильно сомневаюсь, что внутри кто-то есть, но в целях безопасности мы найдем неприметный вход и будем действовать очень, очень осторожно. Ты же знаешь, я не безрассудна.
– Да, я тебя знаю. Твое любопытство когда-нибудь тебя погубит, – поддразнил Джек.
Торн игриво прищурилась, глядя на лучшего друга.
– Чья бы корова мычала, так ведь говорят?
– Туше.
Джека снова ненадолго одолел влажный кашель.
Она бросила на него обеспокоенный взгляд. Звук кашля не предвещал ничего хорошего. Жидкости в легких они опасались, как врага. Если им очень-очень повезет, то они найдут уже нарубленные дрова и очаг. Тогда Торн сможет устроить Джека, а затем поискать среди цветов целебные травы. Здесь должно расти что-нибудь способное помочь.
Они приблизились к широкой полосе кристально чистой воды, такой темной и глубокой, что невозможно разглядеть дно. Торн тихо присвистнула.
– У входа она казалась намного меньше.
– Может, это что-то вроде рва, – размышлял Джек вслух, – чтобы не пускать в замок всякий сброд вроде нас.
Оглядевшись, он указал налево.
– Смотри, там мост. Хотя, похоже, он не в лучшей форме. Давай обойдем воду и поищем другой проход.
Спустя пятнадцать минут поисков другого прохода к замку не нашлось. Она снова опустилась на колени и коснулась воды. Ледяная, прямо как в водопаде. С ее губ почти сорвалось ругательство. Ни Джек, ни она сама даже в лучшей своей форме не могли похвастаться прекрасными навыками плавания. За всю жизнь они плавали только в мелком ручье, где ноги могли касаться дна. К тому же вода здесь опасно холодная. Они не переплывут.
Оставался только мост.
– Побежим или пойдем медленно? – спросила она Джека, когда они остановились перед мостом. Глядя на него так близко, можно было рассмотреть повреждения. Нескольких досок не хватало, веревки местами едва держались вместе.
– Давай пройдем вместе настолько быстро, насколько осмелимся… что будет не очень быстро, – без толики веселья пошутил Джек. – Не похоже, что кто-то из нас сейчас в состоянии прыгать, так ведь?
Торн покачала головой.
– Значит, просто пойдем.
Они неуверенно сделали шаг вместе. Мост застонал, но выдержал.
Затем второй, и третий.
– Не так уж плохо, – выдохнул Джек.
– Согласна. Как по парку гуляем, – ответила она, чувствуя напряжение каждого нерва в теле.
Они ускорялись, а сооружение раскачивалось в такт их движениям. Они миновали середину моста. Она смотрела только вперед. Осталось сделать еще десять шагов.
– Давай, Джек, мы почти на месте. Мы справимся. – Пальцы дрожали, когда они сделали еще три шага. – Почти пришли. Мы на самом деле…
Внезапно звук лопающейся веревки прорезал пространство вокруг, затем еще один и еще.
Мышцы напряглись, и Торн взглянула на Джека как раз в тот момент, когда мост рухнул вниз прямо у них под ногами.
Глава шестнадцатая

Торн
От удара о воду из легких вышибло кислород, а мышцы пронзило холодом. Вода сошлась над головой, и Торн начала тонуть, погружаясь в черные глубины.
Она заставила себя двигаться, цепляться за воду, направляясь наверх, к свету. Голова показалась над поверхностью, и девушка закашлялась, смаргивая попавшую в глаза воду.
– Джек! – закричала она, отчаянно пытаясь удержаться на плаву и осматривая поверхность реки. Его нигде не было видно.
Она снова ушла под воду. Торн размахивала руками и дрыгала ногами, отчаянно пытаясь снова всплыть на поверхность. Но ничего не помогало. Она опускалась все ниже. Легкие горели, а изо рта вырывались крошечные пузырьки.
Ты утонешь.
Ее никогда нельзя было назвать хорошей пловчихой. Вода в деревне всегда оставалась слишком холодной для плавания.
Чья-то рука схватила Торн за запястье и потянула.
Девушка зашипела: первый глоток воздуха жалил подобно тысяче иголок. Она вцепилась в Джека, пытаясь притянуть его к себе.
– Успокойся, я держу тебя.
Но она никак не могла успокоиться. Вода все еще давила на нее, угрожая утянуть вниз и поглотить целиком. Торн снова забарахталась и попыталась подобраться поближе к Джеку.
Лицо пронзила боль, и она моргнула. Друга стало четче видно. Джек прищурился и опустил руку.
– Ты утопишь нас обоих, – сказал он. – Доверься мне.
Стуча зубами, Торн кивнула. Она позволила Джеку перевернуть ее на спину, и он изо всех сил начал грести, чтобы вытащить их на берег. Глаза застилала темная пелена. Сладкий яд, она вот-вот потеряет сознание.
Задница ударилась о камни, и она перевернулась на живот. Пальцы впивались в камни, ил и песок, пока Торн выползала на берег. Джек потянулся к ней и дернул за рюкзак, протащив девушку оставшуюся часть пути.
Пляшущие перед глазами пятна поредели, и она поняла, что дрожит, лежа лицом на высокой блестящей изумрудной траве. Восстанавливая дыхание, она повернула голову влево и уставилась на Джека, лежащего на спине.
– Ты… ты спас меня, – прохрипела Торн, потянувшись дрожащими пальцами к Джеку. Новая волна страха накрыла ее, когда он не сжал руку в ответ и даже не посмотрел на нее.
Он задыхался, кашляя, сотрясаясь всем телом.
– Думаю, в таком месте не так уж и плохо… умереть, – прохрипел он.
С силой, о которой она и не подозревала, Торн поднялась на четвереньки и подползла к нему.
– Никто не умрет, тем более ты.
Она убрала с его лица мокрые волосы и одарила улыбкой, которая показалась ему слишком натянутой.
– За́мок прямо перед нами. Осталось пройти совсем немного. Ты сможешь.
– Я так устал, – прошептал он, облизывая посиневшие губы.
Торн с трудом поднялась на ноги и сумела усадить Джека.
– Ты не можешь уснуть, – произнесла она, стуча зубами и стараясь не обращать внимания на пронизывающий кости холод. – Вставай.
Джек застонал и, покачиваясь, поднялся на ноги. Он тяжело повис на ней, а Торн, в свою очередь, старалась думать не о пульсирующей боли в лодыжке, а лишь о том, как благополучно добраться до замка. Девушка с благодарностью приняла тот факт, что мост обрушился по эту сторону реки, а не в самом начале. Она бросила взгляд назад, на остатки веревочного моста, и тут же снова сосредоточилась на поддержании веса Джека. Если бы они упали с другой стороны…
Тогда мысли Джека о том, что он умрет здесь, в конечном итоге оказались бы правдой.
Прекрати. Никто не умирает. Найди дрова, разведи костер, обсушись. Не засыпай.
Оба не промолвили ни слова до тех пор, пока не приблизились к зловещим на вид гигантским дверям из дерева, через которые они попадут в замок. Скорее всего.
Торн тяжело вздохнула, глядя на фигуры злобных зверей у входа.
– Не уверена, что мне хватит сил открыть эти двери, – призналась она. – Где-то здесь должен быть проход для прислуги.
Не говоря ни слова, она посадила Джека на землю и отправилась на поиски. Он не протестовал, явно лишенный сил. Нужно как можно скорее попасть внутрь. Веки опускались, а тело старалось не сдаваться. Она так устала. Так замерзла. Все тело так болело.
Голова Джека дернулась, и он слабо указал на куст.
– Там дверь.
Они направились в том направлении. В южной стене замка под осыпающейся каменной аркой притаилась видавшая виды дверь.
Не позволив себе почувствовать облегчение от находки, девушка почти дотащила Джека к двери. Он весил едва ли больше нее, но в нынешнем состоянии ей казалось, что Джек состоял из свинца. Дрожащие ноги с минуту на минуту могли подкоситься.
– Напомни мне… поблагодарить тебя… если мы выживем, – пробормотал Джек. Его глаза закрылись, а голова опустилась на ее плечо.
– Ты в таком состоянии из-за меня, – пробормотала Торн в ответ, и слезы потекли по ее щекам. Она могла просто отказаться от задания и дождаться другой возможности. В конце концов, какое значение имели деньги перед лицом смерти? Она, Иден и Джейми решили бы все и так.
Торн знала, что сама себе лжет. Ей нужны большие деньги сейчас, а не потом. Необходимо перевезти семью на юг до конца года. Но какая от нее будет польза сестре и племяннику, если она умрет?
Будь осторожна. Не доверяй никому. Деньги не стоят твоей жизни.
В ушах Торн зазвенело предостережение Иден в тот самый момент, когда она повернула медную ручку на двери и изо всех сил навалилась на дерево.
Из ее груди вырывались громкие всхлипы.
Она не допустит, чтобы они закончили свою жизнь здесь.
Петли дверей протестующе заскрипели. Оба споткнулись о порог, из-за чего Торн пришлось удержать Джека на ногах.
Комната оказалась темной, маленькой и совершенно пустой. Когда-то она служила местом для слуг, где те оставляли уличную одежду и обувь на настенных крючках.
– Пройдем дальше, – сказала Торн, всхлипнув, понимая, что Джек больше не слушает. Она хорошенько встряхнула друга, и он медленно моргнул, глядя на нее. – Не спи.
– Не сплю. Разве я могу уснуть под твои рыдания? – прохрипел он.
– Хорошо.
Глотая слезы, Торн медленно переставляла ноги и, шмыгая носом, наконец переступила порог в противоположной от входа стене. По ту сторону встречал такой же темный коридор. На полу лежал толстый слой пыли, и, если не считать нескольких пустых канделябров, развешанных вдоль каменных стен, коридор тоже оказался пуст.
Торн подождала минутку, прислушиваясь. Затем еще две. И три.
Ничего.
Когда стало ясно, что поблизости никого нет – а если даже есть, то они были тихими, как мышки, – Торн подтянула Джека за подмышки чуть повыше и пошла по коридору.
Спустя минуту медленной и затрудненной ходьбы девушка открыла первую попавшуюся дверь и, задержав дыхание, убедилась, что по ту сторону никого нет.
В комнате располагались камин и сваленные остатки поломанной мебели.
Вздох облегчения слетел с губ девушки.
Дерево. Камин. Мы сможем согреться.
– Хорошие новости, Джек. Мы пока не умрем, – сказала Торн, заставляя голос звучать намного бодрее, чем она себя чувствовала. Девушка вытерла щеку о правое плечо. – Ну-ка, давай посадим тебя перед камином.
В комнате было не так пыльно, как в коридоре. С некоторым усилием Торн вытерла пыль и осторожно усадила Джека перед камином. В нем было полно сажи, но в остальном пусто. Она принялась за работу, отрывая треснувшие ножки стула и собирая остатки книжных полок, разбросанных по полу. Движения казались неуклюжими и медленными.
Несмотря на преобладающую усталость, Торн задумалась о том, что же здесь произошло. Она чуть не закричала от боли, когда споткнулась о больную ногу и рухнула на колени. Но, стараясь игнорировать неприятные ощущения, она заставила себя подняться и подбросить дров в камин.
Торн рухнула рядом с Джеком. Дрожащими руками она порылась в сумке в поисках розжига, обратившись с благодарной молитвой к богам за водонепроницаемую сумку.
Развести огонь удалось спустя несколько попыток. Она подбросила дров и добавила к ним обрывки бумаги из разорванных книг, разбросанных по полу. Практично, но сжигание книг пришлось ей не по душе.
Теперь пламя было высоким, ярким и теплым, и все же ей почему-то стало холоднее, чем раньше. Как-то неправильно. Торн медленно моргнула, глядя на Джека. Его губы все еще оставались синими, с них срывалось хрипящее дыхание.
Она покачнулась, пытаясь понять, что не так, и уставилась на шнурки в верхней части рубашки Джека.
Одежда. Мокрая одежда.
– Наша одежда, – прошептала Торн. – Мы должны ее снять.
Казалось, что снять ее будет невозможно: Торн чувствовала себя неповоротливой и промокшей, но она толкнула Джека в плечо, сначала мягко, а потом сильнее. Он тихо застонал.
– Джек, – выдохнула она. – Пожалуйста. Нам нужно раздеться. Я не… я не думаю, что смогу справиться и с тобой тоже.
На одно долгое мгновение показалось, что Джек вот-вот снова погрузится в холодный, опасный сон, но затем он перекатился на бок и с огромным усилием сел.
– Я чувствую себя… ужасно, – прохрипел он, дрожа так же сильно, как и она.
Торн не смогла удержаться от смеха, хотя он больше походил на истерику.
Она медленно стянула с себя рубашку, оставшись в одном нижнем белье.
– Словом «ужасно» это даже не опишешь. Но, по крайней мере…
– По крайней мере, хуже точно не станет?
Они оба обменялись многозначительными взглядами. Потому что хуже стать могло. Точно могло. Но сейчас у них были огонь и укрытие, и их никто не преследовал.
Она помогла Джеку снять штаны, а затем неуклюже вытащила плащи и меха из их рюкзаков. Торн стянула с себя нижнее белье и положила мех как можно ближе к огню. Джек забрался под него и поплотнее укрылся. Он приподнял край, и обнаженная Торн забралась в объятья друга. Она набросила на них плащи и поудобнее устроилась в его руках, хотя, по ощущениям, ей пришлось обнимать глыбу льда.
Но они живы, и только это имело значение.
Все остальное неважно.
Ей удалось не засыпать до тех пор, пока Джек не перестал дрожать и ее тело не начало расслабляться, согреваясь. Она хотела бодрствовать, нести первую вахту, чтобы Джек мог восстановить силы. Торн хотела следить за его состоянием и разбудить в случае, если его дыхание слишком замедлится, но веки отяжелели и их невозможно было удержать. Она знала, что засыпать в такой холод опасно, не говоря уже о том, что в замке мог кто-то жить.
Но в ней не осталось сил на беспокойство.
Торн закрыла глаза.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?