Электронная библиотека » Фрост Кей » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Чудовище"


  • Текст добавлен: 4 мая 2024, 09:20


Автор книги: Фрост Кей


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава двенадцатая

Робин

Мужчины отвратительны.

Точнее, большинство мужчин.

Робин сидела в дальней части паба и медленно потягивала эль. Даже после стольких месяцев попыток ей так и не удалось полюбить напиток. Он оставался таким же мерзким, как и в тот раз, когда она впервые стащила кружку лет в тринадцать и выпила ее на пару с братом.

– Локсли, поиграть хочешь? – позвал Генри, невысокий жилистый мужчина с Южных островов.

Она покачала головой и не отреагировала на взгляды, направленные в ее сторону. Пальцы крепче сжали кружку, и Робин заставила себя вскинуть подбородок. Служба в армии походила на игру «ешь или будешь съеден». Ей сильно доставалось из-за маленького роста, но она смогла поставить пару мужчин на место, так что теперь они оставили ее в относительном покое.

Скривив губы, она наблюдала, как один из капитанов Мержери посадил служанку к себе на колени. Вот это самое худшее. Они совсем не уважали женщин. В их глазах любая женщина принадлежала им.

Они даже не подозревали, что одна такая живет среди них.

Иногда она чувствовала, как тонет под весом своего секрета.

Притворяться братом оказалось не так просто, как казалось сначала. Она находилась в постоянной опасности, даже несмотря на то, что война официально завершилась. Однако почти ничего не изменилось. Северные территории разбросаны среди талаганских поселений и городов, зачинающих беспокойства. Так они бы уже давно вернулись домой.

Робин испытывала некое искушение сбежать, но дезертирство очернило бы имя семьи и разрушило все то, что они сделали ради защиты своих людей. Она хмуро уставилась в кружку, сдерживая клокочущее желание закричать.

В ловушке. Вот где она находится.

Вздохнув, она сделала еще один глоток горького эля.

Она играла роль своего мертвого брата, чтобы защитить отца, но теперь застряла в полку негодяев, которые терроризировали людей по пути в родные провинции. Они работали на Корону. Они должны защищать людей, а не уничтожать все на своем пути.

Еще одна причина, по которой она не могла покинуть свой пост.

Люди заслуживали защиты. Те, кто видел несправедливость и имел возможность помочь, были так же причастны ко всему происходящему. Разве она могла повернуться спиной к взывающим о помощи? Хотя в большинстве случаев она словно ни на что не влияла. Она действовала путем хитрости. Капитаны так и не выяснили, куда исчезает их злополучное золото и кто его крадет.

Она никогда раньше не была воровкой, но можно ли считать воровством возвращение денег их истинным владельцам?

Даже оставив мораль в стороне, Робин придет конец, если ее поймают.

Если они узнают, что она женщина…

Робин вздрогнула.

Такого допустить никак нельзя. Если они узнают, смерть покажется ей сказкой.

Подошла симпатичная молодая женщина, села в кресло напротив Робин и улыбнулась ей.

– Что ты делаешь тут совсем один? – спросила девушка.

Робин поставила чашку, и, склонив голову набок, принялась разглядывать ночную бабочку.

– Я не большой любитель игры в кости и выпивки.

– Я тоже.

– Я так и понял.

Взгляд девушки прожигал насквозь, и Робин едва сдержалась, чтобы не начать ерзать на месте. Она словно смотрела прямо в душу.

– Мадам тоже подметила эту твою особенность. Она хочет с тобой встретиться.

Робин поморщилась.

– Смею заверить, все мои потребности абсолютно удовлетворены.

Девушка кивнула.

– Понятно. Знаешь, зачем люди приходят в бордели?

Честно говоря, об этом даже не хотелось думать.

– Ради компании?

– Потому что мы умеем слушать и понимать людей. Мы читаем их, как открытые книги. Я много лет живу среди сестер. Мы знаем, как распознать родственную душу.

Робин застыла.

– Я не понимаю, к чему ты это говоришь, – проговорила она с бешено колотящимся сердцем.

– А мне кажется, что понимаешь, – прошептала ночная бабочка, перебрасывая рыжеватый локон через белоснежное плечо. – Отчаянные времена требуют отчаянных действий, наверное. – Тяжелая пауза. – Но даже таким грозным в бою, как ты, грозит опасность, если солдаты вдруг на тебя ополчатся.

– Ты это о чем? – прошептала Робин онемевшими губами. Она осмотрелась в поиске возможных выходов. Всего два. Она может уйти прямо сейчас.

– Это значит, что они не ваши союзники, в отличие от нас. – Молодая женщина встала и протянула ей руку. – Возьми меня за руку. Доверься мне.

Какое-то мгновение она смотрела на ладонь ночной бабочки. Долгое время Робин не доверяла никому, кроме членов своей семьи, но чутье подсказывало, что к этой девушке можно прислушаться.

Поднявшись, она взяла ее за руку.

Пока они проходили через бар, в спину им летели свист и улюлюканья. Робин покраснела, отчасти от смущения и отвращения. Она ненавидела мерзкие слова, вылетающие из ртов солдат. В них не было ни капли уважения.

Девушка отпустила руку Робин, отперла дверь и распахнула ее. Она жестом пригласила Робин идти первой. Перешагнув через порог в тускло освещенный коридор, она молча наблюдала за тем, как ночная бабочка заперла дверь и спрятала ключ, – а затем последовала за ней.

– Следуй за мной, пожалуйста.

Робин медленно шагала за спутницей, касаясь кинжала на запястье.

– Как тебя зовут?

Девушка оглянулась через плечо и постучала в покрытую резьбой дверь в конце коридора.

– Иден.

– Войдите, – раздался хрипловатый женский голос.

Иден открыла дверь и вошла внутрь, протягивая руку Робин.

Мадам сидела за столом. Она отложила перо, и ее проницательный взгляд впился в Робин. Взгляд, повидавший многое.

– Проходи, пожалуйста.

Робин прошла мимо Иден и остановилась перед столом мадам, чувствуя, как по шее катится пот.

– Ваша леди сказала, что вы хотите со мной поговорить.

Мадам вскинула бровь и взглянула на Иден, после чего снова перевела на Робин.

– «Моя леди». Как ты воспитан, дорогуша.

– Моя мать хорошо меня обучила.

– Уверена, она обучила тебя еще множеству разных вещей.

Зашифрованное послание, слишком близкое к истине. Каким-то образом эти женщины раскрыли ее секрет.

Они молча оценивали друг друга. Станет ли Мадам ее шантажировать?

– Не стоит строить из себя грозного воина, – наконец сказала Мадам. – Мы не намерены доставлять неприятности. На самом деле все как раз наоборот. Мы хотим поблагодарить тебя за содеянное.

– Я ничего не сделал.

Царственная женщина ухмыльнулась.

– Вокруг можно увидеть только веселье и разлетающиеся юбки, но тебя не проведешь. За последние две недели трех девушек спасли от беды. Помимо этого многое украденное в нашем городке вернулось к своим владельцам.

– За этим стою не я.

Она носила плащ и маску. Ее никто не мог рассмотреть.

– Давай не будем оскорблять интеллект друг друга. – Мадам сложила пальцы домиком. – Я долго училась понимать как мужчин, так и женщин. И обучила своих девочек наблюдательности. Такие навыки могут спасти им жизнь.

– Мудрое решение, – согласилась Робин. – К чему вы клоните?

– Твою походку легко отличить тому, кто умеет наблюдать. Плюс ко всему каждая черточка твоего лица кричит о женственности, даже несмотря на грязь и бог знает что еще, втертое в кожу. Твоя маскировка хороша, признаю. Но я все еще не понимаю, как тебе удавалось скрывать свою личность все это время.

Робин поджала губы.

– Это серьезное обвинение.

– Это не обвинение, дорогая, а наблюдение. Тебе не нужно подтверждать то, что я и так знаю.

Мадам впервые улыбнулась. Морщинки залегли у нее под глазами.

– Я не знаю, почему ты стоишь передо мной как солдат, но я горжусь тем, что вижу тебя такой. Женщины сильнее, чем кажется мужчинам.

– Как скажете.

– Вижу, что ты неразговорчива. Я ценю это качество в людях. Просто знай, что в этом борделе тебя окружают друзья. – Мадам оглядела ее с головы до ног. – Как я понимаю, тебе давно не удавалось по-настоящему помыться. Если хочешь, я попрошу своих девочек подготовить отдельную ванну. Никто об этом не узнает.

Настоящая ванная.

Она не могла вспомнить, когда в последний раз как следует мылась.

– Ваш полк стоит здесь почти месяц. Либо ты необычайно хорошо умеешь скрывать свои месячные, либо они еще не начались.

Месячные. Они должны пойти со дня на день.

– Все необходимое для этого подготовят.

Глаза Робин стало пощипывать. Живя с мужчинами, она проклинала месячные. Скрывать их крайне тяжело.

– Спасибо, – прохрипела она, не в силах сдержаться.

– Мелочи. А теперь, – лицо Мадам помрачнело, – до нас дошли слухи, что они собираются поймать того, кто ставит действия полка под сомнение. Что бы ты ни делала, будь осторожна. Они вышли на тебя.

Об этом Робин не знала. До нее такие слухи не доходили. Она еще раз осмотрела Мадам. Ее бордель отличался от тех, которые солдаты посещали раньше. Даже девочки тут были на голову выше других ночных бабочек, с их манерами и правильными вопросами.

– Вы тут все шпионы.

Мадам приподняла уголки губ в улыбке.

– С женщинами обращаются как с мебелью. Они должны хорошо выглядеть, а потом вылететь из головы мужчины.

Не прямой ответ, но приближенный к правде.

Кстати, об этом… Робин взглянула на Иден, которая стояла у двери и спокойно наблюдала.

Робин почти забыла о присутствии девушки.

Они хороши. Вероятно, они смогут выудить секреты даже из камней.

– Интересно. – Робин снова взглянула на Мадам. – Никто не предлагает доброту бесплатно. Чего вы хотите от меня?

– Ты уже расплатилась, – ответила женщина. – Ты помогала другим, подвергая себя риску и не требуя ничего взамен. Пока полк стоит здесь, мы гарантируем свое молчание и поддержку. Мы всегда возвращаем свои долги.

– Но никакого долга нет.

– Может, и так, но в нас присутствует дух товарищества. – Мадам отодвинула свой стул и встала, расправив темно-бордовое платье. – Даже когда ты уйдешь, за тобой останется безопасное место среди нас.

Женщина царственно скользнула к двери.

Робин моргнула. И все?

– Я не расслышала вашего имени, – выпалила она.

Мадам оглянулась через плечо и подмигнула.

– Джада. Добро пожаловать в сестринство, дорогая.

Глава тринадцатая

Торн

– Джек? – позвала она. Ничего. Торн снова легонько его встряхнула. – Джек, проснись.

Он что-то тихо пробормотал, но глаз не открыл. Она медленно выдохнула. Всю ночь он бормотал во сне, а жар так и не спадал. Сквозь деревья пробивался тусклый свет утра, но его хватило, чтобы разглядеть его болезненно бледную кожу. Улучшений никаких, но также не было и ухудшений.

Друг приоткрыл глаза и одарил ее едва заметной улыбкой. Хороший знак. Внутри все сжималось от беспокойства, но нужно сосредоточиться на главном. Для начала необходимо добраться до заброшенной крепости. Она молилась, чтобы от нее хоть что-то осталось, чтобы они попали в безопасное и теплое место.

– Доброе утро, – сказал Джек, с усилием приподнимаясь на локтях.

Она улыбнулась ему в ответ.

– Осторожно, тут шипы, – сказала она, указывая на колючие лианы, которых они не заметили ночью.

Он осторожно принял сидячее положение, чтобы не напороться на шип.

– Спасибо. У нас еще осталась вода? У меня в горле пересохло.

Торн передала ему бутыль и наблюдала, как дрожащий Джек допивает остатки воды. Там оставалась примерно четверть, но проблемы она в этом не видела. Благо в горах много снега. Жажда их не замучает.

Девушка поджала губы, и Джек застыл, оставив бутыль и посмотрев на Торн.

– Я не оставил тебе воды. Торн, прости меня!

– Мы сможем растопить снег, когда выберемся из леса, – пробормотала она.

Ничего страшного. Однако она сомневалась, что у них будет время на это, если только они не найдут себе новое убежище.

Львы поджидали их где-то снаружи.

Все еще теплилась надежда, что не близко.

Она выдавила из себя улыбку.

– Лес простирается дальше, чем я думала изначально, судя по тому, как падает свет. А значит, заброшенная крепость должна быть где-то рядом, Джек. Если мы просто соберем остаток сил, у нас все получится.

Джек кивнул в сторону ее ноги.

– Как твоя лодыжка?

– Болит, но ходить смогу. Я всю ночь прикладывала снег. Опухоль немного спала.

О себе она не беспокоилась. Торн может продержаться еще пару дней, а что касается Джека… Его жар не давал ей покоя.

– Ты можешь идти?

Джек снова захрипел и едва не задел шипы, с трудом поднимаясь на колени. Он размял шею, хрустнув позвонками.

Торн скривилась. Как же она ненавидела этот звук.

– Что может быть лучше, чем идти пешком сквозь кишащую львами бурю в попытке добраться до заброшенной крепости? – весело проговорил Джек. – Кстати говоря, заброшенная крепость? Можно поподробнее? Что написано на карте?

– Заброшенная крепость, огороженный сад, – сказала Торн, вытащив карту, которую ей дали. Она указала на заметку на обратной стороне пергамента. – К сожалению, больше информации нет. По крайней мере, у нас есть ориентир… и буря немного утихла. Нужно смотреть на ситуацию с положительной стороны, верно?

Джек облизнул потрескавшиеся губы и покачал головой.

– С каких пор ты стала оптимисткой? Этим обычно занимался я. Так что придумай себе что-нибудь другое.

Она закатила глаза и первой выбралась из дупла дерева. Когда ноги коснулись земли, она чуть не закричала. Острая, выбивающая воздух из легких боль пронзила заднюю часть ноги. Девушка выдохнула сквозь стиснутые зубы.

Глаза наполнились слезами. Не похоже на растяжение лодыжки. Кажется, перелом. Неужели вчера она упустила такое из виду?

– Что-то не так? – спросил Джек, медленно выбравшись вслед за ней из дупла и прислонившись к стволу дерева, чтобы не слишком напрягать раненую ногу. Его лицо расслабилось, когда он размял лодыжку и приготовился проковылять еще несколько шагов.

– Простое растяжение, – солгала Торн, чувствуя выступивший на затылке пот. – Подвернула ногу, когда лев на меня напал. Не так впечатляюще, как его попытка съесть твою ногу.

– Ах, да, моя рана гораздо более впечатляющая. Мне говорили, что женщины любят шрамы.

Он осмотрелся.

– Теперь куда?

Одного взгляда вверх на плотно сомкнутые ветви деревьев Торн хватило, чтобы определить направление.

– Сюда, – сказала она, незаметно поморщившись, и направилась к выходу из леса, опираясь на палку. – Мы должны держаться более густых участков леса, чтобы не попасться львам.

– Было бы славно найти ручей. Можно пересечь его несколько раз. И еще наполнить наши фляги, – добавил Джек.

Неплохая идея, но ей казалось, что погода стояла недостаточно теплая. Ручьи, скорее всего, покрывал толстый слой льда.

Несмотря на травмы, они вышли из леса вовремя и, к счастью, больше львов не видели. Торн откинула с лица мокрые от пота волосы и попыталась унять сердцебиение. Если звери не попались им на глаза, это не значило, что поблизости их не было.

Снег мягко падал им на плечи, что-то едва различимо нашептывая. Все вокруг покрывало толстое белое одеяло. Торн эта картина совсем не воодушевляла. Черт возьми. Слишком. Много. Снега.

– Снегопад… усложнит наш путь.

– Да что ты говоришь, – невозмутимо ответил Джек.

– Твой сарказм делу не поможет, – пробормотала она.

– Может, будем идти вдоль деревьев, пока не найдем тропинку попроще? – предложил Джек, оглядываясь на лес.

Скорее всего, тропинки попроще вовсе не существовало, но она не придумала ничего лучше. Торн улыбнулась, увидев торчащую из снега тонкую ветку, и вытащила ее.

– Держи. – Она протянула ее Джеку. – Будешь опираться на нее.

– Уверена, что тебе такая не нужна? – спросил он, пристально глядя на нее. – Ты хромаешь сильнее меня.

– Я в порядке, – настояла Торн, хотя на самом деле была далека от правды. – Что мне делать с двумя палками?

Он не стал спорить, и они медленно двинулись вдоль линии деревьев вопреки увечьям. Каждый шаг причинял боль. Она молилась, чтобы стало полегче, но становилось только хуже. Не помогла даже притупляющая боль кора, которую она успела пожевать до того, как Джек проснулся. Лес упирался прямо в гору, поэтому они не могли продолжить путь.

Придется пробираться по толстому слою нетронутого снега. От осознания плечи Торн опустились.

– Джек…

– Знаю. Давай просто сделаем это.

Услышав резкость в его тоне, она оглянулась.

– Уверен?

Друг поджал губы.

– Выбора нет. Пошли.

Он прошел мимо нее, быстро и решительно, несмотря на то, сколько сил у него уходило на простое переставление ног.

Торн двинулась вперед по снегу.

– Давай я проложу тропинку.

– Все в порядке. Тебе еще хуже, чем мне. Я вижу, как ты пытаешься это скрыть. Помолчи-ка, милочка, и иди вперед.

Стиснув зубы, она послушалась. Джеку редко приходилось с ней резко разговаривать, только когда она вела себя упрямо и глупо. Торн с благодарностью следовала за ним. Девушка постоянно оглядывалась в попытке убедиться, что к ним не подкрадываются львы. Сделав остановку, она заметила неподалеку следы животных на снегу. Прищурившись, она разглядела их, и волосы на руках встали дыбом.

Львы.

– Джек, – пробормотала Торн, инстинктивно схватив его за запястье.

Джек, в свою очередь, смотрел налево, явно не замечая львиных следов.

– Вон там, – прохрипел он. Джек кашлянул, чтобы прочистить горло, а затем попытался заговорить снова: – Прямо за снежным настом есть пещера.

Торн нахмурилась и посмотрела в указанном направлении. Выступ скалы покрывал лед. Торн подумала, что отсюда он кажется меньше, чем есть на самом деле. Она перевела взгляд на Джека.

– Ты уверен?

– Это известняк. Мягкий камень. Если поблизости расположена пещера, то точно там.

Такого объяснения было достаточно. Торн обладала обширными знаниями касательно растений и животных, но когда дело касалось камней, воды и самой земли у них под ногами, в дело вступал Джек.

– Тогда пошли в пещеру, – сказала Торн, надеясь, что произнесенные вслух слова сделают убежище реальным.

Добраться до выступа оказалось еще труднее. Снег становился глубже по мере того, как они продвигались по сугробам. И Торн стала замечать все больше львиных следов.

Они слишком близко. Нам негде скрыться.

– Быстрее, – пробормотала она скорее себе, чем Джеку, прилагая неимоверные усилия, чтобы добраться до известняка.

Сердце уже выпрыгивало из груди, когда они наконец добрались до скалы. Пещеры там не оказалось. Просто камень. Она поборола панику и отчаянно огляделась вокруг, высматривая львов. Казалось, что они наблюдают за ней даже сейчас.

– Нужно выбираться отсюда, – прошептала она, опасаясь, что голос прозвучал слишком громко.

– Дай мне секунду.

Джек провел рукой по камню, пытаясь что-то нащупать.

Она нахмурилась, глядя на него.

– Что ты делаешь?

– Подожди, пожалуйста, – откликнулся он.

Она продолжила оглядываться, чувствуя мурашки на коже.

– Ага! – чересчур громко воскликнул Джек.

Торн обернулась, чтобы отругать его, но разинула рот, увидев вход в пещеру, скрытый лозой и прилипшим слоем снега. Кажется, он вел под землю.

– Как ты… как ты ее нашел?! – воскликнула Торн, вне себя от восхищения.

– Я шел по отметинам, где раньше была лоза, – сказал Джек, входя в пещеру, ни разу не оглянувшись. – Они оставляют на камне крошечные, едва различимые белые полосы. Здесь откуда-то взялись растения, а значит, где-то поблизости должен быть источник… да! Воды!

Торн последовал за ним, и лоза снова скрыла вход.

Рев воды достиг ее ушей прежде, чем она ее увидела. В задней части пещеры находился водопад, в два раза превышающий ее рост. Торн уставилась на него в полном шоке.

– Я никогда больше не буду сомневаться в твоих знаниях.

Джек фыркнул, хлопоча вокруг нее. Она отвлеклась от воды и моргнула, увидев припасы, разложенные вдоль стен пещеры.

– Здесь есть одеяла, – пробормотал он и поморщился, принюхавшись. – Затхлые.

Он приподнял большую шкуру, обнажив сухие дрова.

– Мы явно не первые наткнулись на это место, но им уже давно никто не пользовался.

Она кивнула и оглянулась на водопад. Ей никогда ничего подобного в горах не встречалось. Почему он не замерз?

– Торн? Ты меня слушаешь?

– Костер, – сказала она, придя в себя, но по-прежнему глядя на водопад. По какой-то причине она могла различить разные цвета, танцующие за завесой ревущей воды. Она потерла усталые глаза. Разум не мог отличить реальность от выдумки. Тело тоже нуждалось в отдыхе.

– Костер, – повторила Торн, моргнув и собравшись с мыслями. – Нужно развести огонь у входа в пещеру, чтобы отпугнуть львов.

– Хорошая идея.

Оторвавшись от водопада, Торн и Джек двигались настолько быстро, насколько могли. Другими словами: очень медленно. Наконец они собрали кучу хвороста, доходящую им до колен, и подожгли у входа в пещеру. Используя свет костра, они еще раз осмотрели то, что находилось внутри их новообретенного убежища.

– Знаешь, кажется, это вино, – сказал Джек, порывшись в сломанном ящике и вытащив пыльную кроваво-красную бутылку. – Хочешь выяснить?

– Пей сам, – ответила Торн, ковыляя к водопаду. – Я хочу подержать лодыжку в воде.

– У тебя растяжение? – тихо спросил он.

– Не знаю, – ответила она.

Торн оглянулась через плечо на Джека. Он устроился в углу пещеры, поближе к теплу костра, и завернулся в старые одеяла.

Встретившись с ней глазами, друг приподнял вино и, сделав глоток, поморщился.

– Приведи себя в порядок, а потом я проверю твою лодыжку. И никаких возражений.

Торн кивнула и медленно направилась к воде. Она осторожно сняла с себя одежду, оставив только просторную льняную мужскую рубашку. Сев на каменный выступ рядом с водопадом, она опустила лодыжку в воду. Сильный холод унял ее боль. Она тщательно вымылась и осмотрела свою рану. Скорее всего, перелома нет, просто что-то порвалось внутри.

К тому времени, как она закончила, храп Джека эхом разносился по пещере. Она не удивилась: он вымотался еще в самом начале пути, а состояние его ноги только ухудшалось без надлежащего лечения и отдыха.

Она с трудом поднялась на ноги и покачнулась от накатившего головокружения. Ей удалось разглядеть стену пещеры, и она заморгала, увидев огни, танцующие за водопадом. Если она не будет осторожна, то упадет прямо в воду и утонет.

Нужно лечь спать, а не то она потеряет сознание.

Торн разложила свою влажную одежду сушиться у огня, натянула огромную рубашку, свисающую до колен, и забралась в гнездо, которое соорудил Джек. Она закупорила его вино и убрала в корзину, а потом прижалась к парню. Лучший друг обнял ее за талию и притянул к теплу своего тела. Глаза закрылись, и она заснула.

Когда она проснулась, уже совсем стемнело.

Пламя почти погасло.

Торн выползла из-под одеял и, съежившись от холода, вцепившегося в ее ноги, заковыляла к огню. Она добавила в костер веток и размяла шею. Все тело болело, и она понимала, что ей следует вернуться в постель, но ее разум бодрствовал. И ей хотелось в туалет.

Она отважилась вернуться к водопаду и водоему, в который он впадал. Цветные огни никуда не исчезли. Девушка прищурилась. Что-то не так. Водопад огромный. Куда, в таком случае, уходила вся вода? Он не затопил пещеру. Тут есть подземная река? Или что-то еще?

– Вода должна откуда-то поступать и куда-то уходить, – пробормотала она, осматривая небольшой, но очень глубокий водоем, если судить по его черному как смоль цвету. Торн коснулась водопада, потянувшись вперед сначала запястьем, а затем и предплечьем. Она ожидала почувствовать за водой камень, но ее пальцы наткнулись… на пустоту.

За водопадом скрывался проход.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 4 Оценок: 1

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации