Электронная библиотека » Гарольд Роббинс » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Прощай, Жаннет"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 02:59


Автор книги: Гарольд Роббинс


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Морис не дал ей договорить.

– Я знаю правила, сестра. Но пожалейте беднягу, который только что приехал в Париж и мечтает хоть одним глазком взглянуть на жену и ребенка.

Вторая банкнота исчезла в кармане накрахмаленного халата.

– Ну что же, мсье, – сказала женщина, впуская их в холл. – Но, пожалуйста, очень тихо.

Они пошли за ней по коридору, пахнувшему лекарствами, и остановились у дверей. Она повернулась и взглянула на них.

– У госпожи маркизы были очень трудные роды. Мы дали ей большую дозу снотворного, и она спит. Вы мажете заглянуть в дверь, но, пожалуйста, не входите.

Морис кивнул. Сестра открыла дверь. В комнате была полутемно. Он заглянул. Таня лежала на кровати с закрытыми глазами. Даже при таком слабом освещении он заметил, как она осунулась и побледнела. Он сделал шаг назад и повернулся к сестре.

– А ребенок? – прошептал он. Сестра осторожно прикрыла дверь.

– Следуйте за мной, мсье.

Они прошли весь коридор, свернули направо и остановились перед большим окном с двойной рамой. Через окно были видны семь или восемь колыбелей на колесиках. В каждой лежал младенец.

Морис посмотрел на сестру.

– Который из них мой?

– Одну минуту, – сказала сестра. – Я войду в комнату и приподниму ребенка, чтобы вы смогли ее разглядеть.

– Ее? – в голосе Мориса звучало неподдельное изумление. – Вы хотите сказать, что это девочка?

Сестра улыбнулась.

– Да, мсье, прелестная маленькая девочка. Золотые локоны цвета солнца и голубые глаза, которые блестят, как аквамарины, и останутся голубыми на всю жизнь. Одну минуту, сейчас сами убедитесь.

Сестра вошла в детскую. Но когда она подошла к окну с ребенком на руках, их уже не было.

Морис, как сумасшедший, гнал по пустынным улицам.

– Вот сука! – ругался он. – Надо же, какая сука! Даже здесь не могла не напортачить.

– Наплюй, – посоветовал Джерри. – А то убьешь нас обоих.

– Уж сына-то она могла мне родить, – все еще злился Морис. – Чтобы сохранить имя. Так нет, еще одна гребаная потаскуха. К тому же блондинка с голубыми глазами. За семь столетий существования нашего рода в нем не было блондинов или блондинок с голубыми глазами!

– Ну какая тебе разница? – спросил Джерри. – Все и так знают, что это не твой ребенок.

– Тем хуже, – ответил Морис. – Всем прекрасно известно, что я не развелся с ней только в надежде на сына.

Он промчался по небольшому мосту через Сену и по узеньким улочкам подъехал к своему дому. Вылез из машины и со злостью захлопнул дверцу.

– Сука! – снова выругался он. – Она мне заплатит за это. Вот увидишь.

В палату вошел доктор Пьер. Он остановился около кровати и посмотрел на Таню.

– Как вы себя чувствуете? – улыбнулся он.

– Устала, – ответила Таня. Он пожал плечами.

– Это нормально. – Он быстро послушал ей сердце, проверил пульс и смерил давление. – Все в порядке.

– А как ребенок? – спросила она.

– Прекрасно, – ответил врач. – Лучше и быть не может. Вы ее утром кормили?

– Да.

– Хорошо. В обед мы покормим ее смесью. Несколько дней будем кормить ее этой смесью через раз, пока не привыкнет, а потом совсем отнимем от груди.

– Сколько понадобится времени?

– Три-четыре дня.

– Не хотелось бы, чтобы грудь чересчур увеличилась, – сказала Таня.

– Не беспокойтесь, – улыбнулся Пьер. – Я назначу вам уколы, которые остановят приток молока и приведут вашу грудь в норму в самый короткий срок.

– Как долго я здесь пробуду?

– С неделю. Потом сможете отправиться домой.

– У меня много дел, – сказала она.

– Дела подождут. Здоровье важнее. Но уже сегодня днем вы можете немного походить. Только не перенапрягайтесь. – Он закрыл свой чемоданчик. – Я еще зайду вечером, перед сном.

– Спасибо, Пьер.

Сразу после его ухода вошла ночная сестра.

– Bonjour, госпожа маркиза. – Она улыбнулась.

– Bonjour, soeur.[23]23
  Здравствуйте, сестра (фр.).


[Закрыть]

– Зашла посмотреть, как вы.

– Все в порядке, благодарю вас.

– Да, кстати, вам говорили, что приходил ваш муж? Таня удивилась.

– Нет. Когда это было?

– Два дня назад, ночью, около двух часов утра. Я не могла сказать вам раньше, потому что у меня вчера был выходной.

– Он видел ребенка?

– Нет. Забавно, я пошла, чтобы показать ему девочку, а он ушел не дождавшись.

Таня молчала.

– Вы не волнуйтесь, – заметила сестра, стараясь утешить ее. – С мужьями такое часто случается. Французы всегда расстраиваются, если рождается дочь, а не сын. Но все обойдется, вот увидите.

Таня через силу улыбнулась и кивнула. Сестра взглянула на часы.

– Надо пойти немного вздремнуть. Увидимся вечером.

– Спасибо.

Дверь за ней закрылась. Таня оглядела комнату. Цветы, стоящие на столике, прислал Иоганн. В другой вазе стоял букет роз от Жака. Значит, Морис приходил сюда. Странно, что он не попросил ничего передать. Правда, она не ждала от него особого внимания. Снова раздался стук в дверь.

– Entrez.

В комнату вошел Иоганн, за ним Жак. Оба с цветами. Улыбаясь, они подошли к кровати.

– Ты выглядишь замечательно, – сказал Жак.

– Не надо, – попросила она. – Я знаю, что выгляжу ужасно.

– Да нет же, – возразил Иоганн. – Ты чудесно выглядишь.

– Вы оба необъективны. – Таня рассмеялась и взглянула на них. – Что привело вас сюда так рано?

– У нас две проблемы, – сказал Иоганн. – Нам надо знать твое мнение, прежде чем мы что-то предпримем.

– Bien.[24]24
  Ну, хорошо (фр.).


[Закрыть]
Начните с первой. Жак стал объяснять.

– Нам необходимо публично объявить о сделке с Шики. Он требует, чтобы мы это сделали немедленно. Но я бы подождал хоть месяц по следующим причинам: первое, ты к тому времени будешь в форме и сможешь появиться вместе с ним на пресс-конференции. Я считаю, надо сразу подчеркнуть твою роль в концерне. Второе, до осеннего показа останется меньше времени, и, следовательно, интерес к тому, что мы подготовили, будет большим.

Голос Тани был тверд.

– Я с тобой согласна. Скажите Шики, что мы объявим о сделке немного позже. Что еще?

Мужчины обменялись взглядами, и Иоганн заговорил.

– Снова Морис. Жак узнал, что он по всему Парижу распространяет слухи, будто подает на развод из-за супружеской измены.

Она посмотрела на Жака. Он кивнул.

– Это то, что я слышал. И не единожды. Она немного подумала.

– Плевать. Я давно хотела развестись. Если он подаст на развод, то получит его.

– Сейчас все сложнее, – заметил Иоганн. – Он утверждает, что ты представила ему сфальсифицированные отчеты о доходах компаний и обманным путем заставила стать владельцем компании но производству минеральной воды.

– Ты говорил с юристами? – спросила она. Иоганн кивнул.

– Доказать ему ничего не удастся, но кое-какие проблемы могут возникнуть. Твоя репутация…

Таня повернулась к Жаку.

– Ты сможешь с этим справиться?

– От прессы нам не отбиться, – ответил тот. – Но. думаю, мне удастся опубликовать в нескольких газетах материалы, опровергающие его россказни. В конце концов, у него у самого та еще репутация! Если мы дадим ему понять, что собираемся покопаться в его грязном белье, может, он и одумается.

Таня кивнула.

– Ладно. Постарайся, чтобы он узнал о наших намерениях. А пока пусть мои адвокаты подготовят встречный иск о разводе – на основании того, что он педераст, – и подадут одновременно с его заявлением.

Жак посмотрел на нее.

– Это необязательно. У тебя и так дел хватает.

– Тут уж ничего не поделаешь. Так сложилась жизнь.

– Наверное, ты права, – согласился он. – Ты разговаривала с Жаннет?

Таня отрицательно покачала головой.

– Она все еще не отвечает на мои звонки. Я передала через ее подружку, Мари-Терезу, что у нее появилась сестра.

– Ты уже решила, как назовешь ее?

– Да, кивнула она. – Я назову ее Лорен.

– Лорен? Странное имя.

– Так звали мою бабушку. Маму отца. Она была американкой, и мне всегда нравилось ее имя. Когда я была маленькой, я себя так называла.

Мари-Тереза вошла в комнату.

– Директриса хочет тебя видеть. Жаннет подняла голову от книги.

– Зачем?

– Она не сказала. Но поторапливайся.

Жаннет захлопнула книгу и отложила ее в сторону.

– Пойду узнаю, что хочет эта старая перечница, и сразу вернусь.

Жаннет постучала в дверь кабинета и вошла. Директриса сидела за столом. Напротив нее, спиной к двери, сидел мужчина. Услышав звук открываемой двери, он поднялся и повернулся лицом к Жаннет.

– Bonjour, Жаннет, – сказал Морис.

Жаннет какое-то время смотрела на него, потом сделала реверанс, как того требовали школьные правила.

– Bonjour, papa.

Директриса улыбнулась. Она суетилась, как всегда, в присутствии родителей.

– Твой отец приехал забрать тебя в Париж, чтобы ты могла навестить мать и познакомиться с маленькой сестричкой. Правда, чудесно?

Жаннет посмотрела сначала на нее, потом на Мориса.

– Я не поеду. Мне надо заниматься.

– Но твоя мать хочет тебя видеть, – сказал Морис. – Она до сих пор в больнице.

– Я не хочу ее видеть, – упрямо ответила Жаннет.

– Не годится так разговаривать с отцом, – резко сказала начальница.

– Я не поеду, – упрямилась Жаннет.

Быстрое движение руки Мориса – и ее щека запылала от резкой пощечины. Она на секунду встретилась с ним взглядом и тут же опустила глаза, почувствовав, как краснеет щека и тело охватывает жар. Она стояла абсолютно неподвижно.

– Иди наверх, собери вещи и через десять минут будь готова, – приказал Морис.

Она не подняла головы, сказала с опущенными глазами.

– Да, – повернулась и вышла.

Морис повернулся к заведующей и виновато улыбнулся.

– Простите мне этот урок, мадам, но нынешним детям нужна жесткая рука. Когда мы были детьми, все было совсем по-другому.

– Я понимаю, господин маркиз, – поторопилась одобрить его заведующая. – Вы не поверите, как мы с ними мучаемся.

Кондуктор проверил билеты и вернул их Морису.

– Все в порядке, господин маркиз, – сказал он. – Вагон-ресторан начинает подавать ужин в шесть часов. Если я могу сделать ваше путешествие более удобным, пожалуйста, я к вашим услугам.

– Merci, – бросил Морис, давая ему чаевые.

Кондуктор ловко спрятал деньги и ушел, осторожно закрыв дверь их купе. Они сидели на диванчиках друг против друга и смотрели в окно. Морис взял газету и посмотрел на Жаннет.

– Можно устроиться и поудобнее, – заметил он. – Раньше полуночи мы в Париж не приедем.

Жаннет посмотрела в окно. Поезд начал подниматься в гору. Хотя было всего три часа дня, уже смеркалось. К тому же небо было покрыто тучами, ч время от времени шел дождь. Она потянулась за книгой, открыла ее и начала читать. Но взгляд перескакивал через строчки, смысл прочитанного ускользал. Через какое-то время она перестала читать, а только делала вид.

Почти час они просидели молча. Наконец Морис отложил газету и встал. Он пошел к небольшому туалету и открыл дверь. Не дав себе труда прикрыть дверь, он поднял сиденье унитаза и помочился.

Жаннет подняла голову от книги. На внутренней стороне двери находилось зеркало, а дверь была приоткрыта под таким углом, что она могла видеть, как струя жидкости с шумом вырвалась из него, как из огромного шланга. В этот момент он повернулся и встретился с ней в зеркале глазами. Жаннет почувствовала, что краснеет. Она упорно смотрела в лежащую на коленях книгу. Он вернулся и сел напротив.

Молча он достал из золотого портсигара сигарету, прикурил, не отрывая взгляда от Жаннет. На ней все еще была школьная форма – белая блузка и синяя юбка. Наряд довершали белые гольфы и черные туфли. В тусклом свете купе ее наряд казался нелепым. У нее была фигура взрослой женщины, и создавалось впечатление, что она пытается скрыть это под детской одеждой.

– Жаннет, – резко спросил он, – ты носишь белье, которое я тебе подарил?

Она не подняла глаз.

– Нет.

– Почему? – спросил он. – Разве я не велел тебе, чтобы ты всегда носила его в моем присутствии?

– В школе это запрещено.

– Сейчас ты не в школе, – сказал он. – Должна была надеть.

Она взглянула на него.

– У меня не хватило времени. Вы же дали мне всего десять минут.

– Белье у тебя с собой? Она кивнула.

– Да, в саквояже.

– Надень.

– Сейчас? – спросила она.

– Сейчас, – подтвердил он.

Она встала, сняла саквояж с полки и открыла его. Быстро достала черное шелковое белье и направилась к туалету.

Морис остановил ее.

– Нет, я хочу, чтобы ты переоделась здесь, в моем присутствии.

Жаннет молча посмотрела на него, потом перевела взгляд на открытое окно купе.

Он понял.

– Можешь задернуть занавеску. И запереть дверь. Девушка не двигалась.

Он угрожающе поднял руку, тогда она поспешно опустила занавеску и закрыла дверь. Потом повернулась к нему.

– Давай, – приказал он.

Она медленно расстегнула пуговицы блузки, сняла ее. Потом расстегнула юбку. Юбка соскользнула на пол. Она перешагнула через нее. Подняв одежду с пола, все аккуратно сложила и положила в саквояж. Повернувшись к нему спиной, она принялась расстегивать лифчик.

– Повернись и смотри на меня, – рявкнул он.

На секунду встретившись с ним взглядом, она снова опустила глаза, сняла бюстгальтер, а потом и трусики. Молча надела черный кружевной лифчик и прозрачные шелковые трусики. Наклонилась, чтобы взять блузку.

– Это не все, – сказал он. – А где пояс и шелковые чулки?

Она молча достала то и другое из саквояжа. Застегнула пояс на бедрах, села, чтобы надеть чулки. Немного погодя начала пристегивать резинки. Опять потянулась за блузкой.

– Нет, – сказал он. – Иди и сядь на свое место.

– В таком виде? – спросила она.

– В таком виде, – коротко бросил он. – Я скажу, когда можно будет одеться.

– Холодно, – пожаловалась она.

– Ничего, привыкнешь, – сказал он.

Жаннет молча опустилась на сиденье напротив него. Морис затянулся сигаретой, лениво выпустив дым через нос, продолжая разглядывать ее.

– Тебе этот лифчик уже маловат, – заметил он как бы между прочим. – У тебя тело шлюхи, как у твоей матери.

Она ничего не ответила.

– Раздвинь ноги, – резко приказал он.

Она машинально раздвинула коленки. Почувствовала, как тонкий шелк сдвинулся в сторону и опустила руку, чтобы прикрыться. Он ударил по руке, отбросил в сторону.

– Я тебе этого не позволял. – Неожиданно он рассмеялся. – А она у тебя большая и мохнатая, как у настоящей шлюхи. Или как у твоей матери.

Она почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы. Она крепко сикала губы, слезы катились и катились по щекам.

– Никак слезы? – насмешливо спросил Морис. Она молчала.

Он наклонился и внезапно сунул ей руку между ног. От неожиданности она вскинулась, но тут же ощутила горячую волну оргазма и, ослабев, откинулась на спинку сиденья. Он выпрямился и захохотал.

– Ну, совсем, как мать. Мокрые глаза и мокрая… Прозвучал первый звонок, приглашающий к ужину. Он встал, пошел в крошечную туалетную комнату и стал методично мыть руки.

Через плечо он посмотрел на ее отражение в зеркале.

– Теперь можешь одеться, Жаннет, – сказал он спокойно. – Я хочу есть, а в этих чертовых поездах всегда лучше поесть пораньше. Если не поторопиться, все съедят.

В Париж поезд прибыл с опозданием на полтора часа из-за проливного дождя. Их встречал Джерри. Было два часа ночи, когда он остановил машину около дома на Иль Сен-Луи.

– У меня есть холодные закуски, если ты голодна, – сказал Джерри, пока они поднимались в маленьком лифте на пятый этаж.

– Я не голодна, – сказала Жаннет. Потом взглянула на Мориса. – Почему вы не отвезли меня домой?

Морис залепил ей звонкую пощечину.

– С тобой никто не разговаривает, – сказал он. – Будешь говорить, когда я разрешу.

Она молча смотрела на него. Лифт остановился, и они вышли на площадку. Джерри достал ключи и открыл дверь. Роскошь в квартире поразила ее. Снаружи нельзя было и заподозрить, насколько богато она обставлена. Великолепная мебель, ковры, даже новейший американский кондиционер.

Морис прошел через гостиную, столовую и спальню и привел ее в маленькую комнату, находящуюся между его собственной и комнатой Джерри. В комнате стояла только небольшая кровать, стул и умывальник в углу. Совершенно определенно, это была комната прислуги.

– Поставь вещи, – распорядился Морис.

– Когда я увижу маму? – спросила она. Он взглянул на нее.

– Когда я захочу. – Он повернулся к Джерри. – Я хочу есть.

– Сейчас достану что-нибудь из холодильника, – сказал Джерри.

– Нет, – ответил Морис. – Покажи ей, где что лежит. Пусть она все приготовит.

– Я устала, – сказала Жаннет. – И хочу спать. Морис ударил ее по лицу так, что она упала на постель.

– Это тебя разбудит, – сказал он. – Теперь сними эту идиотскую школьную форму и накрой на стол.

– Но мне больше нечего надеть, – воскликнула она.

– Ты будешь ходить в том, в чем ехала в поезде, – сказал он. – Ничего больше тебе не понадобится. Он повернулся к Джерри. – Подожди ее. Потом покажи, что делать. Я хочу переодеться и принять душ. А то весь пропитался поездной вонью.

Когда Морис вышел, она встала с постели. Джерри стоял рядом и наблюдал за ней.

– Отвернись, – сказала она.

– Зачем? – усмехнулся Джерри. – Все равно скоро тебя увижу.

Она стояла не двигаясь.

– Морису не понравится, если я его позову, – заметил он.

Повернувшись к нему спиной, она быстро разделась. Он присвистнул.

– Морис был прав, у тебя фигура, как у матери. Она уставилась на него.

– Так ты тоже видел мою мать?

– Да, – подтвердил он. Немного помолчал, потом повернулся к двери. – Пошли.

Она прошла за ним на кухню. Она едва успела накрыть на стол, как вошел Морис в черном шелковом халате и шлепанцах.

Он взглянул на стол.

– А где свечи?

– Забыл совсем, – быстро сказал Джерри. – Сейчас достану. – Через минуту на столе горели свечи. Он выключил электрический свет.

Морис открыл бутылку вина.

– Мы выпьем по бокалу, пока ты переодеваешься, – сказал он, обращаясь к Джерри. Джерри вышел, а он разлил вино и протянул ей бокал. – Пей.

Она покачала головой.

– Я не хочу.

– Я тебя не спрашиваю, – сказал Морис. – Пей! Она взяла бокал, поднесла к губам, отпила немного и хотела поставить его на стол.

– До дна, – прикрикнул Морис.

Она снова подняла бокал и выпила терпкое красное вино, чувствуя, как тепло разливается по телу. Поставила бокал на стол.

Морис налил ей еще.

– Так-то лучше, – сказал он. – Делай, что я велю, и все будет хорошо. – Он начал накладывать себе на тарелку холодную ветчину, язык, паштет и сыр. Отломив кусок хлеба, начал жадно есть. – Неплохо, – заметил он. – Почему ты не ешь?

– Не хочется, – сказала Жаннет. – Я просто устала.

– Поешь, и будешь чувствовать себя лучше, – посоветовал он. В этот момент вернулся Джерри.

Жаннет во все глаза смотрела на него. На нем был прозрачный шифоновый халат на голое тело, и при каждом движении было хорошо видно его „хозяйство». Он накрасил губы помадой, подкрасил ресницы, нарумянил щеки и подвел глаза.

Морис заметил выражение лица Жаннет и рассмеялся.

– В чем дело? Не правда ли, из него получилась хорошенькая девица?

Она не ответила. Джерри расхохотался высоким фальцетом и сел в кресло, широко раздвинув ноги. Халат распахнулся, обнажив маленький пенис.

Морис улыбнулся, продолжая есть.

– Ты не находишь, что у него миленький членчик? – спросил он. – Конечно, не такой большой, как у меня, но вполне достойный.

Она глубоко вздохнула.

– Морис, – сказала она.

Он укоризненно погрозил ей пальцем.

– Папа.

Она встретилась с ним взглядом.

– Папа.

– Вот так лучше, Жаннет. Так что ты хотела сказать?

– Почему? – спросила она. – Я не понимаю. Почему?

– Тут нечего понимать, Жаннет, – сказал он. – Твоя мать – потаскуха. Так вот, когда ты отсюда уйдешь, ты будешь еще большей шлюхой, чем она.

– Вы не можете держать меня здесь, – воскликнула она и вскочила, пытаясь убежать.

Одним прыжком он настиг ее, прежде чем она добежала до двери, и втащил назад в комнату.

– Жаннет, ты ведешь себя, как ребенок. А знаешь, что бывает с детьми, когда они плохо себя ведут? Их шлепают.

Он сел на стул и заставил ее лечь ему на колени, лицом вниз. Рука его начала ритмично подниматься и опускаться. Сначала ей было просто больно, но потом жар, охвативший ягодицы, начал распространяться по всему телу. Крики сменились тихими стонами.

Морис рассмеялся.

– Тебе нравится, когда тебя бьют? Она энергично затрясла головой.

Он снова рассмеялся и неожиданно просунул руку между ног. Не прекращая лупить девушку по заду, другой рукой он начал ее ласкать. Она начала задыхаться, не в силах бороться с эмоциями.

– Посмотри, что ты натворила, скверная девчонка, – сказал Морис. – Джерри ревнует. Только посмотри, как он возбудился.

Внезапно она осознала, что Джерри стоит перед ней и энергично онанирует. Она попыталась отвернуться.

– Засунь ей его в рот, Джерри, – почти заорал Морис. – Пусть она им подавится!

Джерри схватил ее за волосы, заставив откинуть голову и открыть рот. Он пытался вынудить ее взять член в рот, но тут же кончил.

Она закашлялась и попыталась закричать, но вдруг почувствовала такой сильный оргазм, что чуть не потеряла сознание. Ей и не снилось, что можно одновременно испытывать такое отвращение, наслаждение и боль.

Неожиданно Морис встал, сбросил ее с колен на пол. Она осталась лежать, плача, пытаясь отдышаться, не в состоянии двинуться. Он с улыбкой смотрел на нее.

– Это первый урок, милая крошка, – сказал он. – Будет еще много других. И со временем ты их полюбишь. Вот увидишь.

Он повернулся к Джерри.

– Положи ее на кровать.

Джерри поднял ее, отнес в спальню и швырнул на кровать. Из-за его спины вышел Морис и взял ее руку. Она услышала щелчок. Посмотрела на руку. Рука наручниками была пристегнута к спинке. Она повернула голову и взглянула на Мориса.

– Это на случай, если тебе ночью придет в голову какая-нибудь шальная мысль, – объяснил он. – Например, сбежать.

Потом повернулся и вышел из комнаты. Джерри шел за ним. Неожиданно погас свет. Она осталась одна, вся в слезах.

Жаннет никогда не знала, что на улице – день или ночь. Когда они приходили, чтобы вытащить ее из постели, занавески всегда были задернуты. Даже окно в ванной комнате было плотно занавешено. Ели они все время одно и то же. Завтрак не отличался от обеда, а обед от ужина. Холодные закуски, хлеб, вино. С головой у нее творилось что-то странное. Теперь она больше всего ненавидела лежать одна в постели, прикованная к спинке. Она стала с нетерпением ждать, когда они придут за ней. С нетерпением ждала боли, потому что с ней приходила сладкая агония освобождения.

В голове у нее постоянно звучали слова Мориса:

– Помни, Жаннет, без боли нет наслаждения. Они всегда вместе, сопутствуют друг другу, принося наивысшее блаженство.

Начиналось все с порки. Однажды она услышала, как Джерри спросил:

– Почему ты не возьмешь плетку?

– Не должно быть следов, – ответил Морис.

В этот раз они впервые положили ее на кровать Мориса, связав руки над головой шелковым шнуром и привязав к спинке кровати.

– Ты первый, – сказал Морис. – Подготовь ее для меня.

Он держал ее за ноги, а Джерри встал перед ней на колени. Он начал судорожно онанировать, стараясь добиться эрекции, потом попробовал овладеть ею. Она вскрикнула от резкой боли, но Джерри не повторил попытки. Он повернулся к Морису.

– Говорил же тебе, у меня с бабами не выходит. Морис со злостью оттолкнул его. Сбросил халат, залез на постель и встал на колени у нее между ног.

Жаннет не могла отвести взгляд от его громадного члена.

– Я боюсь, – закричала она.

Морис провел рукой у нее между ног, посмотрел на свою ладонь. Пальцы были мокрые и розоватые.

– Смотри, ты вся, как течная сучка, – сказал он.

– Вы сделаете мне больно! Он улыбнулся.

– Помни, Жаннет, без боли нет наслаждения. – Он подсунул руки ей под ягодицы и приподнял ее.

Она смотрела широко открытыми глазами, как он постепенно входит в нее. Она не могла поверить, что сможет вместить его. На мгновение он остановился, как будто натолкнувшись на препятствие. Он посмотрел ей в глаза, затем, без предупреждения, сделал резкое движение.

Казалось, боль разорвала ее на части. Она закричала. Морис одной рукой зажал ей рот, а другой крепко держал, не давая двинуться. Через мгновение она открыла глаза и, увидев перед собой его лицо, опустила глаза. Он увидел, как она вздохнула, поняв, что он полностью вошел в нее. Она снова взглянула на него, и в ее глазах он прочел странное удивление. Он вгляделся, потом убрал руки со рта и развязал шнур, стягивающий ей руки.

Жаннет не сводила с него глаз, потом вдруг крепко обняла и прижала к себе. Она тоже начала медленно и неуверенно двигаться, в такт с ним: темп все нарастал. Она так крепко зажмурила глаза, что слезы едва скатывались сквозь плотно закрытые веки. Голос из тихого шепота превратился в крик: „Папа! Папа! Папа!»

Она снова открыла глаза.

– Ударь меня!

Он закатил ей звонкую пощечину.

– Еще!

На этот раз на щеке остались белые следы. Она улыбнулась.

– Ты ведь меня любишь, папа? – спросила она. Он громко расхохотался.

– Ты моя маленькая шлюшка, – сказал он.

– Да, – прошептала она. – Да. Ты всегда это знал. Именно такой я и хотела быть.

Ей не пришлось возвращаться в маленькую комнату. Она спала в большой постели Мориса, с ним и Джерри. Однажды утром она проснулась и зажмурилась от яркого дневного света.

Морис, уже одетый, стоял возле кровати.

– Твоя мать вчера выписалась из больницы, – сказал он. – Джерри отвезет тебя домой.

– Я не хочу ее видеть, – сказала Жаннет.

– Тогда придется вернуться в школу.

– А здесь мне нельзя остаться? – спросила она. Он покачал головой.

– Нет. Если ты не вернешься в школу, возникнет много ненужных вопросов.

– Я хочу остаться с тобой, – возразила Жаннет.

– Нельзя, – сказал он и, сунув руку в карман, достал связку ключей. – Но я сделал для тебя дубликаты ключей. Через месяц пасхальные каникулы. Ты можешь сюда приходить, и, если нас не будет дома, откроешь дверь своими ключами.

В тот же день она поездом вернулась в Женеву.

Был конец апреля. Солнце уже село, когда вымотанный до предела Жак упал в кресло в большой, уставленной цветами гостиной. Он посмотрел на Таню и Иоганна.

– Мертвецки устал. Рад, что все позади. Иоганн кивнул.

– Мне кажется, пресс-конференция прошла удачно.

– Хорошо, что мне пришла в голову идея устроить ее здесь, в доме, – сказал Жак Тане. – Мне кажется, всем понравилось, в этом было что-то личное. Салоны и гостиницы всем уже обрыдли.

– Как ты думаешь, им понравился предварительный показ моделей Шики? – спросила Таня.

– Если судить по тому, что я слышал, они в восторге, – ответил Жак. – Теперь все заявятся на показ коллекции. Они восприняли сегодняшний день как серьезную заявку.

– Шики уже уехал?

– Да, – ответил Жак. – Исчез вместе с последним репортером. – Он поднялся. – И мне давно пора: тебе надо отдохнуть, завтра у нас будет тяжелый день.

– Я тоже пойду, – сказал Иоганн. – Примите поздравления.

Таня улыбнулась.

– Для поздравлений рановато. Подождем до показа коллекции.

– Я больше не волнуюсь, – сказал Иоганн. – Все будет в порядке.

Она проводила их до дверей, поцеловав на прощание, потом повернулась и стала подниматься по лестнице. К ней подошел Анри.

– Мадам, – нерешительно начал он.

– Да?

– Мадмуазель Жаннет у себя в комнате.

– Жаннет? Здесь? – удивилась она. – Почему вы мне раньше не сказали?

– Она приехала, когда пресс-конференция уже началась, и просила вас не беспокоить.

Не говоря больше ни слова, Таня заторопилась вверх по лестнице. Дверь в комнату Жаннет была закрыта. Она постучала и вошла. Жаннет стояла у окна.

– Доченька! – воскликнула Таня.

Жаннет повернулась к матери. В глазах было отсутствующее выражение.

– Привет, мама, – сказала она тусклым голосом. Таня ошарашенно смотрела на нее. Лицо похудело, под глазами темные круги.

– Жаннет… – спросила она. – Что с тобой? Жаннет стояла, как зомби. Но она не побоялась встретиться с матерью взглядом.

– Я беременна.

– Нет, – прошептала Таня. – Нет.

– Да, мама.

Таня попыталась обнять ее.

– Моя бедная девочка.

Но Жаннет уклонилась от объятия.

– Я больше не твоя бедная девочка, мама.

– Почему ты мне не позвонила? Не отвечала на мои звонки? – спросила Таня.

– Что бы это изменило? – Жаннет пожала плечами. – Ты бы все равно родила этого ребенка.

– У тебя есть сестра, Жаннет.

– И у моей сестры будет еще сестра, – сказала Жаннет.

Таня не сводила глаз с дочери.

– Не понимаю.

– Не строй из себя дурочку, мама. – Мы с тобой забеременели от одного и того же.

– Но это невозможно! – воскликнула Таня.

– Разве, мама? Когда ты была в больнице, Морис приехал за мной в школу и увез в Париж якобы, чтобы увидеться с тобой. Но он так и не пустил меня в больницу.

Вместо этого я неделю прожила у него в квартире, а в день твоей выписки вернулась в школу.

– Морис? – В голосе Тани звучало неподдельное изумление. – Я не верю, что он мог так поступить.

– В самом деле, мама? – Жаннет открыла маленькую сумку, вынула связку ключей и швырнула их на столик. – Он даже дал мне ключи, чтобы я могла ими воспользоваться, когда приеду на пасхальные каникулы.

Таня посмотрела на ключи, потом на дочь. По щекам покатились слезы.

– Почему ты не дала мне возможности поговорить с тобой? Почему? Я рассказала бы тебе, что Морис вовсе не отец Лорен. Я не позволяла ему касаться меня со дня нашей свадьбы.

– Ты лжешь, мама.

– Это правда, – твердо сказала Таня. – Только взгляни на сестру, и сама все поймешь. Она беленькая, с голубыми глазами. Как ты думаешь, почему Морис подает на развод, обвиняя меня в супружеской измене? В течение многих поколений в его роду не было голубоглазых и светловолосых детей.

Жаннет не сводила с матери глаз.

– Я не знала этого, мама. Никто мне не сказал.

Таня глубоко вздохнула. Она чувствовала, как душа ее каменеет.

– Теперь это не имеет значения, – сказала она. – Что сделано, то сделано. Надо думать о завтрашнем дне. Прежде всего мы пойдем к доктору Пьеру.

Неожиданно Жаннет разрыдалась.

– Мама, – воскликнула она, – ужасно, что все так вышло.

Она кинулась к матери, они обнялись, прижались друг к другу заплаканными лицами и долго стояли молча, пока совсем не стемнело.

Два дня спустя Таня сидела в маленьком кабинете доктора Пьера, дожидаясь, когда он выйдет из операционной. Увидев его, она встала.

– Как она, доктор?

– С ней все будет в порядке, – ответил врач. – Мы обо всем позаботились. Сейчас она отдыхает.

– Слава Богу!

– Да, слава Богу, – серьезно повторил он. – Если бы она попробовала родить, то умерла бы. – Доктор покачал головой. – Не знаю, с каким ублюдком ей пришлось иметь дело, но у нее внутри все разорвано. Как будто кувалдой поработали. Не только влагалище и трубы покалечены, но и анальный проход и стенки кишечника. – Он заглянул Тане в глаза. – Я починил, что мог. Здесь не будет проблем. – Он помолчал, потом глубоко вздохнул.

– Вы чего-то не договариваете, – произнесла Таня сдавленным голосом.

Он поколебался.

– У Жаннет никогда не будет детей, – сказал он. – Мне пришлось удалить все, кроме части яичников.

Ровно через десять дней после того, как Жаннет вернулась в школу, в два часа утра Таня припарковала свою небольшую машину напротив жилого дома на Иль Сен-Луи. На улице не было ни души. Машинально она закрыла машину, положила ключи в сумочку и одновременно достала оттуда связку, которую дала ей Жаннет. Она взглянула на дом. Ни в одном окне не было света. Медленно она направилась к входной двери.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации