Автор книги: Гэбриэл Вайнер
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Самая популярная система интервальных повторений – это компьютерная СИП, и я отдаю абсолютное предпочтение системе Anki. Впервые она вышла в 2008 году, она бесплатна и подходит для любой операционной системы и любого смартфона[12]12
Программа Anki бесплатна, за исключением той версии, которая позволяет работать в ней на устройстве iPhone или iPad без подключения к Интернету. Если вы хотите иметь такую версию, придется выложить за приложение немаленькую сумму. Если же на вашем iPhone или iPad стабильное интернет-соединение, то в этом приложении нет необходимости (хотя я рекомендую его от всей души). Приложение для ОС Android бесплатно.
[Закрыть]. Эта программа может быть синхронизирована на разных устройствах (так что вы можете заниматься дома за компьютером, а потом продолжить на смартфоне по дороге на работу) и поддерживает изображения и звуковые файлы. Вы задаете программе количество флеш-карточек, которое хотите изучать в день, а она определяет все остальное. Примерно за полчаса в день вы можете выучить тридцать новых карточек и повторить все старые. Отрегулируйте настройки программы, чтобы согласовать ее с вашим расписанием и параметрами вашего экрана.
Если вы предпочитаете ручную работу, вы можете сами создать СИП с реальными карточками. Система Лейтнера, названная по имени австрийского журналиста и популяризатора науки, – это эффективнейший способ обучения с помощью набора карточек, нескольких коробок и календаря. В первоначальной версии этой системы одна большая коробка с карточками была разделена на несколько секций. Первую секцию вы просматриваете каждый день, вторую – каждые два дня, третью – каждые три дня и т. д. Если вы уже запомнили карточку «gato = картинка с милым котиком», вы перекладываете ее в следующую секцию. Если вы не можете припомнить это слово, карточка снова попадает в первую секцию. Это как прогон сквозь строй – если карточка добралась до последней секции, она заработала себе место в вашей долговременной памяти. В первоначальной версии интервалы совсем короткие – один, два, три дня, а не недели и месяцы – но мы можем добавить еще секций и немного видоизменить расписание. Подробные инструкции и пример расписания интервалов вы найдете в приложении 1, там же есть и ссылки для загрузки программы Anki.
Вы не уверены, подойдет ли вам система Лейтнера? Используя материальные, а не виртуальные карточки, вы можете получить удовольствие от творческого процесса создания каждой из них. Это замечательный опыт обучения, который значительно ускорит запоминание материала и который невозможен в компьютерной версии. Но все же есть преимущества и у компьютерной версии, поэтому не принимайте решение прямо сейчас.
Сначала самое главное. Вы не можете заставить бумажные карточки говорить. Прежде чем осваивать лексику, вы должны научиться произношению, а это гораздо легче, если карточки звучат. Если вы пользуетесь бумажными карточками, то придется выделить отдельное время для прослушивания записи произношения слов, и нужно хорошо изучить фонетический алфавит (транскрипцию). Это не займет много времени, но это тоже труд, и теперь вы не можете сказать, что я вас не предупреждал.
Второе: перенести картинки из Google Images очень легко, а картинки – самый эффективный инструмент при запоминании большого объема информации. В системе Лейтнера вам придется нарисовать рисунок к карточке с каждым словом, которое вы будете изучать, даже если вы рисуете из рук вон плохо. Визуальная память слишком важна, чтобы ее игнорировать, и если вы можете отличить на своем рисунке кота от собаки, он будет вам полезен.
И третье: сам поиск картинки в компьютерной версии – это один из мощнейших обучающих процессов, какие только можно представить. Повторю: мозг впитывает образы, как губка. Несколько секунд, в течение которых вы просматриваете два десятка фотографий и рисунков собак, создают в памяти яркий, долговременный след. Даже если вы пользуетесь бумажными карточками, не упускайте возможности запоминать слова с помощью Google Images. Мы обсудим это подробнее в главе 4.
И наконец, последнее: для многих слов вы будете делать по две карточки: карточка значения (медведь =?) и карточка-описание (большое мохнатое животное, любит мед =?). Сделать две карточки на компьютере легко; изготовление их вручную может надоесть. Если вам станет скучно, можно не делать карточек-описаний. Собственноручно изготавливая карточки, вы достаточно стимулируете память, чтобы запомнить слово и без описаний, но если какое-то слово трудно запомнить, вы в любой момент можете сделать для него дополнительную карточку.
Переходите к приложению 1 и делайте свой выбор. Если вы выбираете систему Лейтнера, то вам нужно прикупить кое-какие материалы и календарь. Если вам больше нравится Anki, то скачайте ее, установите на свое устройство и следуйте видеоинструкциям, пока не разберетесь, как с ней работать.
Выделение времени и привычка изучать языкУделите время тому, чтобы спланировать ваши занятия. У вас есть две задачи, которые вы можете организовать так, как вам удобно: изготовление флеш-карточек и просматривание флеш-карточек. Просматривание должно быть регулярным – лучше всего, если вы будете выделять на это немного времени ежедневно. Если вы можете связать это занятие с какой-то другой ежедневной деятельностью, например, завтраком или поездкой в метро на работу, будет еще легче сформировать привычку заниматься.
Хотя лучше всего заниматься ежедневно, любая другая периодичность тоже подойдет. Например, если вы пропустите выходные, то в понедельник вам придется просмотреть больше карточек. Но если вы решили заниматься только пять дней в неделю, то вы просто просмотрите меньше карточек, чем тот, кто занимается каждый день, так что ничего страшного.
Начните с небольшого количества новых карточек в день – например, пятнадцать или тридцать; вы всегда можете увеличить это число, если решите с головой уйти в обучение. Как я уже говорил, занимаясь по полчаса в день, вы можете за это время изучить тридцать новых карточек и повторить старые. Если даже вы переборщите с новыми карточками, вы все равно рано или поздно к ним вернетесь. В середине моего приключения с русским языком я целое лето изучал шестьдесят новых карточек в день, тратя на это по часу. Когда лето закончилось и времени у меня стало гораздо меньше, я повторял эти карточки еще несколько месяцев. В конце концов я их победил, но если бы я продолжал изучать русский в таком темпе, мой мозг вскипел бы, и я бросил бы это занятие. Учитесь в том темпе, который можете выдержать.
Обратите внимание, что я говорю о тридцати новых карточках, а не новых словах. В следующих главах мы обсудим, как разбить систему звуков, лексику и грамматику изучаемого языка на эти мельчайшие элементы информации, которые легче всего запомнить. Эти элементы вы будете изучать отдельно. В результате для изучения каждого слова нужно будет запомнить несколько таких карточек. Может показаться, что это потребует больше времени и усилий («Мне что, нужно запомнить четыре карточки для запоминания одного китайского иероглифа?»), но в итоге вы облегчите себе жизнь. СИП дает вам возможность сохранить в памяти все, что пожелаете. Запоминая по чуть-чуть, вы способны выучить неограниченные объемы информации, а поскольку карточки простые и легкие, вы быстро все их запомните.
Есть еще одна задача – создание самих карточек, и ее можно выполнять более спорадически, не так регулярно. Я обычно раз в месяц на выходных сажусь перед компьютером и часами сижу, создавая сотни и сотни новых карточек. Когда мне что-то нравится, я могу забыть о времени. Вы можете выбрать более умеренный подход. Вам может понравиться проводить за этим занятием послеобеденное время по воскресеньям, а если вам подходит более регулярный способ, то двадцати минут в день может быть достаточно.
Если в какой-то день вы пропустите занятия, то не считайте это концом света. Единственная проблема – хотите вы того или нет, карточки для повторения будут накапливаться. Помните, СИП – это всего лишь своеобразный список дел. Если СИП думает, что вы вот-вот забудете слово pollo, то эта карточка попадает в список для повторения, даже если вы сейчас отдыхаете на Гавайях. Когда вы вернетесь из отпуска, вас будет ждать огромный список. И тогда вам нужно будет сначала повторить все, что накопилось. Так вы лучше всего восстановите свои знания и вернетесь к режиму. На несколько дней прекратите изучать новые слова, занимайтесь только повторением накопленного, чтобы восстановить в памяти все, что вы уже изучили.
Заметка о пропущенных днях
Разгребая тонны накопленных карточек для повторения, продолжайте изучать по два-три новых слова в день. Это добавит немного разнообразия и не позволит вам переутомиться.
Найдя удобное время для просмотра карточек, вы быстро приобретете привычку заниматься с ними. Такие привычки легко формируются по той же самой причине, по которой система интервальных повторений столь эффективна. Все те гормоны, которые помогают запоминать, вызывают приятные ощущения. В результате, как только вы устроитесь в метро по дороге на работу или домой, ваши руки автоматически начнут искать флеш-карточки. Давайте же сделаем несколько штук, чтобы можно было уже начинать.
Для знающих язык на среднем уровнеВы можете рассчитывать на помощь СИП так же, как и новички. Выберите свою систему и разберитесь, как она работает. А потом сверьтесь с расписанием и выберите время для изучения языка.
Глава 3. Игры со звуком
Акцент – это душа языка, он позволяет почувствовать язык и его правду.
Жан-Жак Руссо. Эмиль
Теперь мы рыцари, клич которых: «Экки экки экки ФИКАНГ! Зуп боинг брн зроен!»
Рыцари, говорящие «Ни!», Монти Пайтон и священный Грааль
Две главы мы посвятили памяти и изучению и, надо признаться, почти ничего не сделали. Вы не узнали ни одного полезного слова, и сейчас я хочу сказать вам: не открывайте учебник по грамматике. Вместо этого мы отправимся в страну звуков. Мы обсудим много причин необходимости этого путешествия, но главная из них такова: если вы не знаете, как звучит изучаемый вами язык, вы обречены учить два языка вместо одного.
В идеальном мире письменный и устный языки идут рука об руку. Они свободно делятся словами, помогают друг другу преодолеть трудные моменты и в целом хорошо проводят время. Тут подходите вы, начинаете тусоваться вместе с ними, и вот уже вы все трое – добрые приятели. Письменный язык подсказывает вам хорошие книжки, устный устраивает у себя вечеринки и разговорные клубы – и вы втроем отрываетесь по полной. Кому бы такое не понравилось? У двух языков есть новый приятель, а вы узнаете их глубже с головокружительной скоростью, потому что вы можете обсудить все, что прочли, и прочесть обо всем, что обсудили.
И все это пойдет прахом, если не начать с произношения, потому что иначе вам придется столкнуться с кучей испорченных слов.
С испорченным словом мы сталкиваемся всякий раз, когда думаем, что слово произносится так, а на самом деле оно произносится совершенно иначе. Такими словами устный и письменный языки не могут свободно обмениваться, и потому они выпадают из нашего тесного дружеского круга.
В английском тоже встречаются испорченные слова. Например, большую часть жизни я считал, что слово scheme (схема) произносится sheem («шим»). Я читал о цветовых схемах, схемах пирамид, и везде произносил это слово как sheem. К сожалению, у слова sheem есть близкий приятель – skeam («ским» – именно так и произносится слово scheme). Он похож по звучанию и значению, но я никогда не встречал оба эти слова вместе, так что не знал, какое из них когда использовать. Поэтому я избегал употреблять оба эти слова. Я выяснил правду о skeam уже в колледже, когда решил разобраться с обоими словами в Google, и оказалось, что это не два, а одно слово и одна ошибка произношения.
Эти мои две «схемы» жили в расщелине, которая образовалась между моими письменным и устным английскими языками. К счастью, эта расщелина была очень маленькой, и я редко попадал в нее, потому что «схемы» встречаются не каждый день. Но представьте на секунду, как было бы тяжело, если бы за каждым углом вам встречались эти «шим» и «ским». Вы все время сомневались бы в правильности значения и произношения этих слов, и в результате их было бы ужасно трудно запомнить.
В родном языке вы вряд ли будете часто попадать в расщелину испорченных слов. Со всех сторон вас окружают разговоры, книги, фильмы и телешоу, благодаря которым вы неизбежно столкнетесь с неясностями и разберетесь с ними. А с иностранным языком вам не так повезло. В конце моей программы изучения французского методом погружения я сидел в классе и обсуждал философские вопросы с семью другими студентами. Мы как раз прочли пьесу Жан-Поля Сартра «За закрытыми» дверями и сравнивали идеи Сартра и Декарта (Descartes). Это была одна из самых заумных, высокоинтеллектуальных, эзотерических бесед в моей жизни, и она велась по-французски! Вдруг одна из моих коллег подняла руку и сказала, что есть еще один философ, которого нам следует обсудить.
Его имя было Дескартес.
Фирменная французская подсказка
Если вам встретится незнакомое французское слово, то знайте, что в этом языке все согласные в конце слов немые, кроме тех, которые есть в слове «фольклор» (c, r, f и l часто произносятся).
Моя коллега попалась на испорченном слове, и в тот период ее французский был переполнен такими словами. Этот язык вообще очень капризный по части произношения. Большая часть согласных в конце слов не произносится: beaux читается «бо», vous – «ву». Такие странности случаются почти в каждом языке: например, слово «здравствуйте» со временем сократилось до «здрасьте», и уже, похоже, недалек тот час, когда от него останется лишь «дрась». Такие изменения происходят в устном языке быстрее, чем в письменном, поэтому с течением времени каждый язык расщепляется на два. Например, французский – это два языка: письменный язык, которым пользовался Descartes, и устный, на котором его имя произносится как «Декарт».
В идеальном мире, который мы уже упоминали, вы и оба этих языка развиваетесь вместе и поддерживаете друг друга. Когда вы читаете книгу, в вашу речь проникают новые слова и немного грамматики. А в разговорах вы услышите новые слова, которые попадут в ваши письменные работы. Всякое новое знание обогащает ваш язык и приближает вас к овладению им в совершенстве.
Этот процесс происходит только в том случае, если вы успешно соединяете прочитанные слова с услышанными. Моя коллега читала в книгах о философе по имени Дескартесе, а в беседе слышала о Декарте. Поскольку она не усвоила французского правила «выбрось согласные в конце слова», она пыталась запомнить два испорченных имени людей с похожими взглядами, одной и той же профессией и вдобавок сходным звучанием. В конце нашей беседы она поняла свою ошибку, но что делать с теми сотнями или тысячами слов, которые мы не обсуждали? Как быть с остальными словами с нечитаемыми согласными в конце, которые еще встретятся ей и вызовут путаницу?
Чем лучше вы усвоите произношение вначале, тем меньше времени вы потратите в конце на охоту за испорченными словами. Если в произношении вы выработаете в себе чутье и автоматизм, то получите возможность распознавать и употреблять в разговоре любое прочитанное вами новое слово, а каждое слово, которое вы услышите, улучшит вашу способность понимать прочитанное. Вы будете больше понимать, быстрее учиться и сэкономите время охоты за испорченными словами. А со временем будете легче запоминать, произведете впечатление на носителей языка и будете увереннее говорить, когда начнете общаться на нем.
Как это быстро сделать? Если перед тем, как выучить хотя бы одно слово, вы пару месяцев будете учить правила произношения и таблицы гласных, вы, пожалуй, умрете от скуки. Вам нужен способ, который позволит быстро усвоить основы произношения, а потом укреплять и развивать этот навык, пока вы будете учить все остальное. В этой главе я упомяну три главные трудности, которые вам предстоит преодолеть: тренировка ушей, тренировка речевого аппарата и тренировка глаз. Мы поговорим о том, что их отличает, о методах преодоления этих трудностей и о награде, которая вас ожидает в конце.
Тренируй уши, переучи мозг
Ирландец обращается к кассиру в московском аэропорту:
– Ай вонт ту тикетс ту Даблин.
– Куда, блин?
– Ту-Да-блин!
Анекдот
У детей есть огромное преимущество в деле изучения языка. У них сверхчеловеческая способность различать любые звуки любого языка, а в мире огромное количество звуков. Все языки мира насчитывают около 800 фонем – примерно шестьсот согласных и двести гласных. В большинстве языков для составления слов используются около 40 фонем, хотя это количество сильно колеблется: в Папуа – Новой Гвинее есть лаконичный язык ротокас, в котором только 11 звуков, а в Ботсване – язык таа, в котором их 112 плюс еще четыре интонации.
Некоторые из этих звуков совершенно непривычны для нашего уха – например, африканские щёлкающие языки могут звучать несколько странно – но большинство все-таки являются вариацией привычных звуков. В языках мира существует как минимум десять вариантов звука т, но наше ухо вряд ли сможет различить все эти вариации. Различить их – это значит услышать разницу между «кот у папы» и «коту папы». Эта разница не так важна, если только вы каждый день не отдаете кота папе. Но если бы вы изучали корейский, то обнаружили бы, что т в словах кот и коту – это два совершенно разных звука, и слова звучат совершенно по-разному.
Три корейские буквы т
В корейском существует три согласных звука, которые можно спутать с т: , как в слове кот, , как в слове коту, и еще , промежуточный между т и д.
Вы не можете с легкостью различать десять вариантов звука т, потому что научились игнорировать различие между ними. Но когда вы были младенцем, вы слышали все эти различия! И это вас очень запутывало: вы были окружены болтающими взрослыми, каждый из которых произносил гласные и согласные по-своему! В ушах звенели сотни разных гласных и согласных, а вы лежали среди этого хаоса и ждали порядка.
Этот порядок вы стали нащупывать в возрасте между полугодом и годом. Этот процесс лучше всего исследован в Америке и Японии. Сканирование мозга позволяет видеть, слышит ли исследуемый разницу между двумя звуками. Взрослый американец, слыша много раз подряд «рок… рок… рок… рок», и между ними – «лок», реагирует всплеском мозговой активности, а взрослый японец – нет. А вот японский младенец без труда различает эти два звука, но эта способность постепенно пропадает у него в возрасте от полугода до года.
Что происходит в этот критический период? Мозг ребенка собирает данные. Два звука р и л соединены некоей линией, и согласный, который мы слышим, может оказаться в любом ее месте. Обычный ребенок в американской семье слышит сотни немного различающихся звуков, которые распределяются в две большие кучи: звуки, похожие на р, и звуки, похожие на л. Если вы запишете один обычный день в американском доме и посчитаете эти звуки, то вы получите вот что:
Мы привыкли думать, что р и л – это два совершенно разных звука, но это не так. Существуют группы согласных, которые немного похожи по звучанию. Мы объединяем эти группы в соответствии со звуковой средой, в которой выросли. Поскольку ребенок не слышит множества звуков, находящихся посередине между р и л, то он – справедливо – решает, что взрослые используют два звука, а не сотни. А ребенок в японской семье тоже различает сотни сходных звуков, но большинство из них попадают точно в середину между р и л:
И он – тоже справедливо – объединяет всех их в один звук, нечто среднее между р и л. Этот согласный – японский звук р – звучит не совсем как р, но и не совсем как л. Если вы к нему прислушаетесь, то поймете, что мозг, настроенный на английский, не знает, что с ним делать. Он попытается определить его в одну из наших групп согласных, и каждый раз случайным образом. Если вы будете говорить с человеком с японским акцентом, имейте в виду: он не путает р и л. Он произносит звук, который сложно определить непривычному уху.
Как расслышать то, что не слышишь: чудо теста с минимальными парамиДавайте вернемся к нашему японцу, который слушает монотонное «рок… рок… рок…», пока идет сканирование его мозга. Как мы уже говорили, если в эту монотонность вдруг вклинится «лок», нейроны его мозга никак не отреагируют на это. Мы еще не говорили о том, как это ужасно для изучающего иностранный язык. Это не значит, что японец неправильно понял то, что услышал, – он буквально не слышит разницы между этими двумя звуками. Насколько понимает его мозг, слова рок и лок могут с таким же успехом произноситься и одинаково. Изучая английский, он сражается с собственным мозгом. Как же он может надеяться на успех?
Самые многообещающие результаты в этой области были получены из серии исследований, проведенных в университетах Стэнфорда и Карнеги-Меллон. Исследователи пригласили группу японцев, дали им немного денег, телефоны с наушниками и компьютер и поручили им сидеть в комнате и слушать записи слов рок и лок. Их задачей было, услышав слово «рок», нажать кнопку «рок», а услышав «лок», нажать «лок». Понятно, результат был ужасным. Даже после тренировки они все-таки плохо справлялись с этим, и чем дальше, тем хуже.
Неуловимый японский Р
Японский звук р (который встречается в таких словах, как оригами, рамэн и тэмпура) звучит как комбинация звуков р, л и д, в которой чуть больше р, чем двоих остальных. Для американца это ужасно трудный звук. Я добрых полчаса прослушивал и повторял слово рамэн, чтобы сделать демонстрационную запись, но до сих пор я не могу как следует различать и воспроизводить этот проклятый звук. К счастью, когда я заказываю пиво (биру) в японских ресторанах, говорящие по-японски официанты всегда меня понимают. Как им это удается? Да просто я Японии нет вещи, которая называется билу.
Но тут случилось чудо: в ту же ситуацию была помещена другая группа участников, но на этот раз, нажимая кнопку, они видели мгновенный результат на экране. При каждом правильном ответе они видели зеленую галочку, а при неправильном – красный крестик. И вдруг у них стало получаться. После трех двадцатиминутных сессий они перестроили свое восприятие. Позже при сканировании мозга они давали четкую реакцию на тест «рок… рок… рок… лок…». Они научились слышать то, что не слышали.
Мы можем взять и использовать это исследование для своих целей. «Рок» и «лок» – это классические представители особых групп слов, которые называются минимальными парами. В любом языке множество пар слов, которые отличаются только одним звуком. Я устроил некоторым моим студентам из Австрии эту пытку на предмет разницы между словами thinking и sinking, súspect и suspéct, niece и knees. Такие пары составляют самую суть проблемы распознавания языка, а тесты с такими парами и мгновенной обратной связью – лучший способ натренировать ухо и перестроить мозг.
Такие пары, необходимые для тренировок, вы сможете найти в начале многих учебников по грамматике с компакт-дисками (и уж точно во всех учебниках по произношению), а я обязуюсь выложить на своем сайте (Fluent-Forever.com/chapter3) тесты с минимальными парами по всем языкам, по каким я смогу их найти. Эти тесты максимально просты – в них проигрывается слово (например, «лок»), а вы должны ответить, что вы услышали («рок» или «лок») – но то, чего им не хватает в стиле, с лихвой компенсируется результатом. Я пользовался ими по двадцать минут в день в течение десяти дней, когда учил (невероятно трудные) звуки венгерского. Кроме всего прочего, вы получите огромное удовольствие – почувствуете, как с каждым разом изменяется ваша способность слышать.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?