Автор книги: Гэбриэл Вайнер
Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
На первый взгляд, у вас очень много работы. Вы устанавливаете связь между слухом, речью, написанием и фонетическим алфавитом. Я пообещал вам легкий и быстрый способ изучения языка, а сам даю целую кучу информации, которую нужно изучить. Вместо rue, которая произносится как «рю» (улица), я даю вам следующее:
r
Французское написание: обычное r.
Символ Международного фонетического алфавита: перевернутая R – ʁ.
Положение языка (из приложения 2): основание языка касается нёбного язычка, немного дальше, чем при произнесении «к».
Тип согласной (из приложения 2): вибрирующий. Язычок неба быстро хлопает по основанию языка.
Связки (из приложения 2): звонкий спирант.
ue
Символ Международного фонетического алфавита: y.
Положение языка (из приложения 2): вперед и вверх, как при «и».
Губы (из приложения 2): образуют круг, как при «о».
Но мы так и не добрались до значения слова! Что за черт?
Я делаю это намеренно, и вот зачем: чем больше вы можете узнать о чем-либо, тем легче вам это освоить и тем меньше времени понадобится в долгосрочной перспективе. Если вы хотите сделать привычными и близкими вам звуки нового языка, то кратчайший и легчайший путь к этому – как можно больше узнать об этих звуках.
Это верно для изучения чего угодно. В детстве я очень любил математику. Мне нравилась ее ясность и то, что в ней все связано. Вы узнаете, что 3×4=12, а потом – что 4×3=12, и начинаете понимать, что можно переставить местами любые два множителя. Вы видите, что 3×4 и 4×3 – это примеры чего-то большего, некоего абстрактного, изменчивого действия, которое называется умножением, и каждый новый пример помогает вам еще больше расширить ваше представление об этом действии. С каждым новым фактом, который вы узнаете об этом действии, ваше представление о нем становится полнее и детальнее. Скоро вы начинаете видеть связь между умножением и делением, умножением и возведением в степень, умножением и дробями. И постепенно это представление становится частью другой, более крупной абстрактной структуры – вселенной математики.
Пока я мог включить в эту вселенную все новое, что изучал, мне было легко. И я заметил, что мои одноклассники, у которых были проблемы с математикой, сражались не с самой математикой, а со связями. Они пытались запомнить формулы, но никто не мог им толком объяснить, как эти формулы связаны со всем, что они учили до сих пор. Они были обречены.
В какой-то момент их внутренние связи, соединяющие эту вселенную математики, распались на части, и эти люди пытались изучать каждый фрагмент в отдельности – невероятно сложная задача. Кто может запомнить формулу вычисления объема гексагональной призмы? Как можно заставить себя ее помнить?
Все гораздо легче, если вы понимаете внутреннюю структуру: как умножение связано с площадью прямоугольника, как площадь прямоугольника связана с треугольниками и трапециями, как объем призмы связан с тем же умножением. Мне незачем запоминать формулу; она всего лишь часть чего-то гораздо большего.
Математика может быть трудной по той же причине, по которой может быть трудным язык. В какой-то момент вы упускаете связь, и если никто не заметит этого, не возьмет вас за руку, не вернет назад и не покажет эту связь, то вы внезапно теряете способность усваивать эти дурацкие формулы.
Мы знаем, почему это так, ведь мы уже обсудили свойства памяти. Всякий раз, связывая два воспоминания, мы укрепляем оба: связанные нейроны возбуждаются одновременно. Когда вы узнаёте, что во французском слове mère (мать) буква è читается как «э», вы строите единичную связь. Когда вы после этого узнаете, что ai в слове lait (молоко) тоже произносится как «э», вы строите тройную связь: «э» соединяется с lait, «э» соединяется с mère и lait соединяется с mère. Эту тройную связь запомнить гораздо легче, чем первоначальную связь è=э. Добавляя новые фрагменты к картине, вы еще больше облегчаете свою задачу. Вы быстрее учитесь, а это означает, что вам придется тратить все меньше времени.
Разумеется, здесь есть свой предел. Создание воспоминаний – это искусство, оно требует гармонии. Вы можете целыми днями учить звук «э», но это не обязательно поможет вам выучить французский, а с другой стороны, если вы пропустите его, и я просто дам вам заучить кучу французских слов, вы будто снова окажетесь за партой и будете зубрить формулы. Как определить, где больше означает меньше, а где – это просто больше?
Все дело в значимости. Если вы считаете что-то важным и полезным, то это стоит учить. Если нет, то не стоит. В приложении 2 я даю расшифровку всей системы МФА, но если в вашем любимом учебнике или словаре она не используется, то не старайтесь запомнить все эти символы (просто используйте их как справочную информацию[16]16
Справедливости ради замечу, что в моей расшифровке не хватает некоторых символов, но, скорее всего, вам не нужны африканские щелчки.
[Закрыть]). Если вы уже знаете, как произносится «и» (а вы знаете), вам не надо беспокоиться, правильно ли расположен ваш язык. Но если, напротив, звук кажется вам незнакомым и трудным, то возьмитесь за него как следует. Изучите о нем все. Выучите, как он пишется, как его воспроизводить, как он соотносится с другими звуками, которые вы уже знаете. Посмотрите, что о нем говорится в вашем учебнике или словаре. Найдите несколько примеров в словах. Делайте все, что можете, и чем больше вы сделаете, тем легче вам будет его освоить. Это магия.
Ключевые моменты
• В каждом языке своя система правил, определяющих, как соотносится написание и произношение звуков. Если вы усвоите эту систему, доведя ее до автоматизма, то сэкономите много времени и сил.
• Самый легкий способ усвоить это – система интервальных повторений. Чтобы запомнить любое правило, сделайте для него флеш-карточку.
• В процессе построения связей узнавайте о незнакомых звуках все, что можете: их написание, произношение и даже положение языка, губ и связок. Вы пользуетесь сейчас одним из самых странных законов обучения: чем больше подробностей вы узнаете, тем легче будет запомнить целое.
Делай прямо сейчас
Изучение системы звуковИзучение системы звуков не всегда занимает много времени. Если вы учите, к примеру, испанский, достаточно прослушать несколько записей, рассмотреть несколько примеров написания слов – и можно переходить к изучению слов. Если же вы учите арабский, то придется потрудиться дольше.
Но потрудиться – это слишком сильно сказано. Я считаю, что работа со звуками – это ужасно интересно и весело, и думаю, это не только потому, что я певец. Мне кажется, все как раз наоборот. Звук – это то, что соединяет наши мысли с телом. Мы видим орла в небе, поворачиваемся к собеседнику, наши губы раскрываются, язык взлетает к нёбу, губы сужаются и включаются голосовые связки. «Орёл!» Перефразируя Руссо, когда мы осваиваем произношение, мы касаемся души языка. Это не работа – это общение.
Давайте общаться. В конце этой книги вы найдете Галерею. Там вы узнаете, как делать флеш-карточки по произношению, но насколько они вам будут нужны (и нужны ли вообще) – зависит от того, какой путь вы изберете.
Существует два основных способа изучения произношения – стандартный и обходной. Стандартный способ использует изданный материал: учебник с диском или специальный справочник произношения с диском. Если к вашему учебнику прилагается компакт-диск, скорее всего, там будет несколько разбросанных по всему курсу уроков произношения. Пропустите пока всю грамматику и лексику и пройдите вначале уроки по произношению. Прослушайте и повторите все записи, а затем переходите к следующему разделу по произношению, пока не пройдете их все. Если записи к вашему учебнику не прилагаются, то подумайте о том, чтобы купить хорошую книгу с диском и изучить весь диск от начала до конца. Если вам трудно запомнить какие-то звуки, вы можете найти в Галерее и сделать соответствующие карточки.
Обходной путь использует те инструменты, которые мы рассматривали, – минимальные пары для тренировки слуха, МФА, чтобы управлять речевым аппаратом, и СИП для запоминания всего этого – и строит из этого тренажер произношения. Этот тренажер помогает вам натренировать уши, чтобы они слышали новые звуки, соединяет эти звуки с правописанием и загружает всю эту информацию в мозг.
Я попытался максимально избавить вас от грязной работы: по мере возможности я создаю такие тренажеры для всех доступных мне языков. Если я уже сделал тренажер для вашего языка – хватайте его. Он дешевле учебника по произношению и обучает быстрее и лучше, чем обычный способ. Если вы им воспользуетесь, вам не нужно делать флеш-карточки по произношению; просто скачайте его, установите, и через несколько недель у вас будет хороший выговор.
Если до вашего языка я еще не добрался (или если вы хотите сделать тренажер сами), то перейдите к первой галерее. В ней я покажу, как самому сделать тренажер произношения за несколько часов. Вам понадобится несколько ресурсов.
РесурсыБыстрый обзор инструментов изучения произношения (ссылки вы найдете на сайте Fluent-Forever.com)
Материалов по произношению очень много. Некоторые учебники начинаются с подробного раздела, посвященного алфавиту, написанию букв, звукам, и сопровождаются дисками с отдельными фонемами, минимальными парами, примерами слов и предложений. Другие учебники вскользь пробегают по этому разделу («Некоторые гласные во французском – носовые») и идут дальше. Но вот что у вас всегда под рукой:
Бесплатные ресурсы
Совершенно необходимо! – Forvo.com (бесплатные записи слов для прослушивания): начнем с самого начала. Ознакомьтесь с сайтом Forvo.com. Это бесплатный ресурс, в котором собраны записи более двух миллионов слов на трехстах языках, озвученные их носителями. Когда вы начнете делать флеш-карточки, Forvo станет вашим лучшим другом. Если вы пользуетесь приложением Anki, просто поместите на карточки записи с Forvo. Если же вы пользуетесь системой Лейтнера, хотя бы раз в неделю просматривайте список слов, читайте вслух самые новые из них, включайте записи из Forvo и, если ваше звучание отличается, то повторяйте до тех пор, пока оно не станет таким же. Когда вы добьетесь точного произношения, можете прекратить проверять себя, но до этого момента проверяйте все время. Если ваш акцент ужасен, нет смысла добиваться беглости, потому что никто не будет говорить с вами на этом наречии.
Подсказка для Rhinospike
Ваш запрос будет обрабатываться быстрее, если вы запишете что-нибудь на русском языке для других пользователей. Так они стимулируют людей делать записи.
Rhinospike.com (бесплатные записи предложений для прослушивания): удобный сайт записей предложений, сделанных носителями языка. Вы набираете текст, а кто-то записывает его для вас – обычно в течение суток-двух. Если в учебнике есть минимальные пары, но нет записи их произношения, вы можете отправить запрос на Rhinospike, и кто-нибудь запишет их для вас. Кроме того, это отличный сайт, где можно прослушать предложение с интонацией, так что если у вас в учебнике есть примеры предложений, также отправьте их в Rhinospike.
Совершенно необходимо! – Серия моих видеозаписей произношения на Youtube (Fluent-Forever.com/chapter3): откройте и посмотрите. Вы лучше узнаете свой речевой аппарат и Международный фонетический алфавит. Эти записи помогут вам понять механизм произношения и познакомят с самым полезным инструментом для изучения звуков – Международным фонетическим алфавитом.
Совершенно необходимо! – МФА для испанского из Википедии, МФА для французского и т. п. материалы, которые я упоминал раньше. Вы можете скопировать оттуда все примеры слов для каждого нового незнакомого вам звука и найти в приложении 2 информацию о том, как работает речевой аппарат.
Онлайн-словари (Wiktionary.org): Викисловарь превращается в отличный ресурс для изучения многих языков; для многих слов там есть транскрипция в символах МФА.
Онлайн-словари (другие): по каждому языку есть несколько онлайн-словарей, некоторые из них просто великолепны. Ссылки на лучшие словари я дал на своем сайте. Если вы пользуетесь приложением Anki, электронные словари с информацией по произношению – то, что нужно: буквально за несколько секунд вы можете ввести слово, скопировать информацию по произношению и вставить ее прямо на свою флеш-карточку.
Youtube: на этом ресурсе много разнообразной и ненадежной информации, но он может быть исключительно полезным в вопросах типа «Как произносить испанское r?» Не обязательно всякий раз обращаться к специалисту, но послушать носителя языка, который знает кое-какие секреты, стоит.
Институт зарубежной службы (The Foreign Service Institute, fsi-language-courses.org): располагает бесплатными учебниками по сорока одному языку, доступными онлайн и снабженными записями МР3, и добрая половина из них начинается с подробного раздела о произношении с минимальными парами, правилами написания и заданиями. Учебники старые и некоторые из них невероятно скучны, но во многих есть отличные записи. Если вы не заснете, листая их, то получите всю необходимую информацию.
Платные ресурсы
Мои тренажеры произношения (Fluent-Forever.com/chapter3): содержат тесты с минимальными парами, правила правописания, примеры слов и достаточно полный словарь, что поможет загрузить правописание и звуки в ваш мозг. Они сделаны в приложении Anki, и когда вы потренируетесь, вы почувствуете, как работает эта программа, и будете готовы к созданию собственных флеш-карточек.
Italki.com: свяжет вас с носителями языка, которые будут говорить с вами и учить вас произношению за очень маленькую плату или в обмен на такое же время обучения русскому. С ними вы можете пробежаться по новым словам и попросить исправить ваше произношение – это даст огромный результат.
Хороший учебник по произношению: в нем должен быть компакт-диск, схемы речевого аппарата, и он дает обзор всей системы произношения языка, который вы изучаете. Еще лучше, если в нем есть тесты на минимальные пары. Такие учебники существуют не в каждом языке, но те, что есть, исключительно полезны.
Очень хорошая книга с текстами для чтения и компакт-диском: она должна начинаться со справочника по произношению, и вы найдете в ней все, что нужно.
Хороший словарь: в нем вы найдете информацию о фонетическом алфавите – от пары символов до полного МФА (или полного чего-то-другого-что-выбрал-издатель), и вначале может быть даже обсуждение правил произношения. Если вы купите бумажный словарь с хорошим объяснением произношения, вы можете легко брать из него примеры слов для ваших первых флеш-карточек.
Для владеющих языком на среднем уровнеНекоторым людям, уже изучавшим язык, повезло. Их учителя уделяли много времени произношению и поэтому заложили хорошую основу для дальнейшего изучения; эти люди хорошо слышат все звуки изучаемого языка, у них хорошее произношение, и они выработали интуитивное понимание связей между звуками этого языка и их обозначением на письме. Другие могут оказаться не такими везунчиками.
Вам нужно честно и объективно оценить свои способности. После этого вы можете найти и выбрать те материалы и методы, которые вам необходимы. Если вам трудно различать похожие звуки иностранного языка (например, разницу между roux и rue во французском), вам помогут тесты с минимальными парами. Воспользуйтесь одним из тренажеров произношения на моем сайте – для этого они и разработаны.
Если вы хорошо различаете все звуки, но не так хорошо их воспроизводите, то проштудируйте приложение 2 к этой книге или найдите себе на сайте italki.com репетитора, который потренирует ваше произношение, пока вы не прочувствуете все эти звуки во рту.
Если вы не очень хорошо помните, какие буквосочетания передают какие звуки, то поработайте с флеш-карточками из первой галереи.
Любое усилие, которое вы приложите сейчас, ускорит весь ваш последующий путь. Кроме того, вы точно сможете говорить на этом языке с его носителями, вместо того чтобы при первой же возможности переходить на родной.
Глава 4. Игра со словом и симфония слов
Сказать слово – все равно что взять ноту на клавиатуре воображения.
Людвиг Витгенштейн
Ох уж эти французы! У них все называется по-другому.
Стив Мартин
На первый взгляд слова – это очень просто. Мы показываем на мохнатое животное и даем ему имя. Собака. Так начинается слово.
Но это только часть всей истории. В предыдущей главе мы говорили о том, как слышать звуки языка, но мы еще не поняли, как слышать его музыку. А это необходимо, потому что наша цель – беглость. Мы хотим выражать свои мысли, не задумываясь о грамматике или переводе, а ключ к этой способности лежит в глубине каждого слова. Если научиться слышать, можно услышать в нем тихую симфонию.
В этой главе вы найдете все необходимые инструменты, чтобы услышать эту симфонию. Эти инструменты расскажут вам, о чем думают французы, когда говорят déjeuner (завтрак), и снабдят вас грамматическими инструментами, чтобы вы и сами могли говорить о déjeuner, когда будете готовы. Мы обсудим, какие слова учить первыми и как их быстрее выучить. Вы научитесь с самого начала избегать мысленных переводов и думать на новом языке.
Так что же прячется за поверхностью наших слов?
Всякое слово в нашем мозгу содержит каждую нейронную сеть, с которой оно когда-либо было связано. В «собаке» в вашем уме есть немного от каждой собаки, которую вы когда-либо видели, слышали или о которой читали. Тысячи переживаний, разные у каждого из нас, соединены в этом слове, и тем не менее, когда мы говорим «собака», наш мозг работает примерно одинаково.
Слова – это наш общий мозг. Собравшись вместе, мы показываем на все, что есть в мире, и называем это словами, пока наши умы не настроятся друг на друга, образовав такой огромный оркестр, что скрипачка из Лос-Анджелеса может не услышать виолончелиста из Пенсильвании, но все же мы все вместе играем совершенную музыку, отбиваем совершенный ритм. Слово – невероятная штука.
И это не значит, что аккорды, которые мы играем, просты: в них тысячи нот, они соединяют правописание с произношением и грамматикой. Самая низкая нота – это грамматика: мы с вами никогда не скажем «этот собак», хотя говорим «этот хомяк». Это грамматика собаки, и она звучит в нашем мозге низким, вибрирующим тоном виолончели.
Звук и написание, конечно, тоже принимают участие в оркестре. Наверное, это духовая секция, и ее мощный звук велит нам, не задумываясь о причинах, говорить «сабака», хотя мы пишем «собака».
Значение – это мелодия, и это не простая песенка. Это какофония образов, историй и ассоциирующихся с этим словом других слов. Я могу показать на милый маленький комочек шерсти и сказать «собака», и вы согласитесь. «Да, – скажете вы. – Это собака». А потом я могу показать на огромного ньюфаундленда и сказать «собака», и вы снова согласитесь. Я даже могу сказать: «Вся собачья преданность в ее глазах», – и вы будете опять согласны, хотя собственно собаки в разговоре даже не было.
Помимо двух десятков определений собаки есть еще огромное количество родственных слов. Когда мозг воспринимает слово «собака», тысячи этих слов приходят в боевую готовность, и десять тысяч других слов, не относящихся к собаке, отходят в отступление. Собака лает, но она не кричит и не орет. Вы можете плавать по-собачьи, но не есть по-собачьи, даже если это очень большой и вкусный бутерброд. Слова соединяются автоматически, и вы инстинктивно чувствуете, какие подходят друг другу, а какие – нет.
Все эти составляющие – звучание, написание, грамматика, значение и связанные слова – образуют огромную симфонию, которая называется «собака». И в ту секунду, когда я говорю вам, что «собака» по-английски – dog, в эту симфонию врывается посторонний, звучащий не в лад, звук горна. Ррррруаааааааааа.
Русские собаки – не наши друзья
Вы можете говорить бегло, потому что слова складываются вместе автоматически. Когда вы думаете «собака», в ту же секунду вспоминаете тысячи других слов, которые могут продолжить ваш рассказ. Ваша собака может скулить, лаять или спасти упавшего в колодец знакомого. В это слово встроены многослойные воспоминания и опыт – и все это мгновенно теряется, если перевести слово на другой язык.
Почему? Потому что перевод лишает слова их музыки.
Наша симфония «собаки» существует только на родном языке, и никто, кроме нас, ее не слышит. Когда я учил русский в языковой школе, мы смотрели фильм, в котором главный герой напился, забыл взять с собой ружье, и его загрызли собаки. Серьезно. В английском языке собака – лучший друг человека. В русском – собаки оставляют после себя только изгрызенные ботинки.
Я сказал вам, что dog – это собака по-английски, но это не совсем так. Даже понимая, что и чихуахуа, и ньюфаундленд – это действительно «доги», мы все же упускаем большую часть оркестра. Где грамматика, произношение, где правописание? Вы никогда ничего не слышали о «догьей» преданности. Где все другие слова, связанные с этим «догом», которые дают ему жизнь в вашем воображении и разуме?
Давайте учиться слышать симфонию с новыми словами. Потому что когда вы ее услышите, вы никогда не захотите слышать перевод – этот рев горна, звучащий не в тон.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?