Электронная библиотека » Гэбриэл Вайнер » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 31 января 2017, 11:20


Автор книги: Гэбриэл Вайнер


Жанр: Зарубежная образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Выгоды тренировки слуха: распознавание и разрыв шаблонов

Если в ходе вашего языкового приключения вы начнете пользоваться этими тестами, позже вы станете учиться гораздо быстрее. Новые слова больше не будут звучать непривычно, и поэтому вы гораздо быстрее их запомните. А поскольку ваше ухо хорошо настроится на речь этого языка, вы будете лучше понимать его носителей. Вместо того чтобы терять время, исправляя ошибки произношения, вы сможете изучать новый язык с головокружительной скоростью.

Как всему этому способствует тренировка слуха? Благодаря ей вы получаете возможность распознавать отдельные звуки, но это еще не всё. Поскольку вы обращали усиленное внимание на эти звуки, вы будете различать небольшие изменения, которые происходят, когда эти звуки соединяются вместе. Это дает вам две сверхспособности: вы слышите правила произношения и вы можете услышать, когда эти правила нарушаются.

Правила произношения соединяют написание со звучанием и один звук с другим. Они говорят вам, какие звуки могут быть вместе (слово стул – русское), а какие – нет (ртул – не русское). В языках полно правил произношения, и мы можем их отлично усваивать, если мы их слышим. Это хорошо видно на детях. Есть простой лингвистический тест, который исследователи любят предлагать детям пяти лет. Они показывают им рисунок необычной птички и объявляют: «Это вуга!» Затем они показывают два таких рисунка и говорят: «А вот их уже двое! Это две…», и дети радостно восклицают: «Вуги!»


Вуга


Все это, как нам кажется, просто и весело, но не забывайте, что эти дети выполняют сложнейшую операцию. Каким-то образом в их милых головках существует понимание того, что множественное число этого совершенно незнакомого слова оканчивается на и, в то время как множественное число другого незнакомого слова жиф будет оканчиваться на ы (а множественное число от кворенок будет оканчиваться на ята). Эти правила нужно помнить, и в каждом языке они свои (немецкие дети говорят «вугас», а не «вуги»). Если ваше ухо улавливает каждый новый звук в изучаемом вами языке, то вы заметите, по каким правилам произносятся эти звуки, а заметив, усвоите их.

А ваша вторая сверхспособность позволит уловить, когда эти правила нарушаются. Например, в английском очень много таких правил: буква k всегда читается как «к» (как в слове kick), кроме тех случаев, когда она так не читается (knife). В этих правилах и исключениях хорошо то, что даже хотя они невероятно запутанны (к счастью, в других языках они почти всегда проще, чем в английском), в них никогда нет новых звуков. В английском нет никаких других слов, кроме тех, которые состоят из сорока одного или сорока двух звуков английского языка. И точно так же во всех языках.

Если вы различаете все звуки изучаемого языка, вас может удивить написание слова, но не его произношение. Это помогает быстрее учиться, потому что мозгу не нужно прилагать усилия, чтобы хранить в памяти какие-то неясные звуки. Если слово mjöður будет состоять из шести знакомых звуков, то оно уже не будет таким уж иностранным и запомнить его будет не сложнее, чем непривычное, но понятное имя Лакира.

Все это позволит вам точно запомнить произношение новых слов и потом распознать их в речи носителя языка. Оп! – и вы с самого начала даете хороший толчок к развитию вашей способности понимать иностранный язык на слух. Если вы хорошо распознаете речь на слух, то всякий раз, слушая речь на изучаемом вами языке, вы обогащаете свой словарь и совершенствуете грамматику. Оп! – и вы повысили уровень грамматики и словаря на всю оставшуюся жизнь. И все это вы получили в обмен на несколько часов тренировки способности слышать с помощью теста на минимальных парах. А теперь стоит научиться издавать эти звуки – и вы в деле.

Ключевые понятия

• Ваш мозг имеет стойкую привычку не замечать различий в звуках иностранного языка. Чтобы его переучить, слушайте минимальные пары слов изучаемого вами языка – т. е. слов, похожих по звучанию (например, niece и knees) – и тренируйтесь, пока мозг не научится различать эти новые звуки.

• Тренируясь таким образом, вы начнете лучше распознавать слова в разговоре и лучше их запоминать, занимаясь самостоятельно.



Тренируй речь, заполучи девушку[13]13
  Или парня.


[Закрыть]

Людям все равно, сколько вы знаете, до тех пор, пока они не узнают, насколько вам не все равно.

Теодор Рузвельт

Недавно меня спросили: «Если бы у тебя было четыре часа, чтобы подготовиться к встрече с камбоджийской моделью, как бы ты использовал это время?» Вот мой ответ: я бы научился в совершенстве говорить одну – любую – фразу на ее языке. Сидел бы перед компьютером, включив Youtube или Википедию, изучал бы положения губ и языка, пока не смог бы три секунды говорить, как настоящий камбоджиец. Это. Свело бы. Ее. С ума.

Правильный выговор – это важно, потому что это естественное проявление эмпатии. Это приближает вас к культуре собеседника больше, чем могут сделать просто слова, потому что для того, чтобы соответствовать его культуре, вы склоняете в вежливом поклоне как свое тело, так и ум. Любой может выучить слово «бонжур» за несколько секунд. Но понять, как это слово произносит ваш собеседник, научиться управлять мышцами, связками и даже положением горла и губ так, чтобы произносить это слово, как он, – вот безошибочный и неоспоримый признак эмпатии, против которого невозможно устоять.

Справедливости ради замечу, что хороший выговор может доставить вам и неприятности. Несколько лет назад я поехал в Японию и выучил несколько простых фраз на японском. Я помню, как подошел к женщине на улице и спросил, где я могу найти ближайший универсальный магазин. Она округлила глаза, удивившись, как может такой высокий долговязый белый человек говорить на таком неплохом японском. А потом она ответила на мой вопрос стремительной, длинной тирадой. Я поморгал, поднял вверх руки и пробормотал что-то вроде: «Японский! Я! Нет! Немного! Совсем-совсем немного!» Она замолчала, немного посмеялась и показала налево. Но вообще я думаю, что выработка хорошего произношения стоит того, даже если иногда люди думают, что вы знаете больше, чем на самом деле.

Обратный случай – ужасный неестественный акцент – доставит вам гораздо больше проблем. Париж имеет особенно плохую репутацию на этот счет – говорят, одно ваше «бонжур» может испортить вам заказ в любом французском ресторане[14]14
  Но недавно эта репутация изменилась. Я не видел в последнее время ни одного человека, который жаловался бы на плохое обращение.


[Закрыть]
. Но на самом деле это происходит повсюду. Людей со стойким иностранным акцентом часто считают менее умными и образованными и хуже знающими язык, чем это есть на самом деле.

И хотя это несправедливо, но объяснимо. Не очень удобно говорить с человеком, если не понимаешь его и не уверен, что он понимает тебя. Чтобы преодолеть этот дискомфорт, можно говорить громче, проще, перейти на язык собеседника (если это возможно) или вообще его избегать. У моего отца, например, появляется преувеличенный испанский акцент всякий раз, когда он заказывает еду в китайском ресторане: «ХОЧУ – КУРИЦО С РИСОМ – ПОЖАЛУЙСТА». Все мы ведем себя немного по-дурацки, если нас не понимают.

Этот феномен может испортить изучение языка. Англоязычные люди, к примеру, говорят на самом распространенном языке. И если мы пытаемся говорить по-французски, а французы в ответ предпочтут говорить по-английски, то мы теряем возможность учиться, слушая иностранную речь.

Тренируй речевой аппарат

Давайте выясним, как выработать хорошее произношение. Я часто слышу, что у человека старше двенадцати лет невозможно выработать совершенный иностранный выговор. Но это не может быть правдой: актеры и певцы все время это делают, а они не умнее, чем остальное человечество. Просто произношение для нас очень важно, мы должны уделять ему большое внимание – никто не будет платить за плохой немецкий, – и поэтому мы тратим время на то, чтобы говорить правильно; с самого начала мы обращаем внимание на то, что происходит у нас во рту, когда мы говорим.

Хорошее произношение – это наполовину дело времени. Певцы вначале учатся произношению, и в результате нам потом не нужно тратить годы на борьбу с плохими привычками. Чтобы, выходя на сцену, не ставить себя в неловкое положение, сначала мы повторяем слова, как попугаи, еще не понимая их значения. И вам стоит делать то же самое. Если вы отложите работу над произношением на потом, то каждое слово вашего лексикона будет сотни (или тысячи) раз записано в ваш мозг искаженно. Отсюда и рождаются мифы об устоявшемся акценте в двенадцать лет – очень сложно избавиться от плохой привычки. Если же, напротив, вы с самого начала будете формировать правильное произношение, то вы будете склоняться к тому, чтобы произносить все новые слова правильно. С каждым новым словом вы будете укреплять хорошую манеру произношения, и эта манера останется с вами на всю жизнь.

Если же вы уже изучали язык, то, возможно, у вас есть стойкие неправильные привычки. Ваш путь будет длиннее, но у вас еще есть надежда. Сначала о неприятном: ваши плохие привычки никуда не денутся, потому что они навсегда сохранены в какой-то из мозговых извилин. Но мы запишем новые привычки в соседней извилине. Как только вы натренируете уши и язык, чтобы они распознавали и правильно произносили слова, ваша задача – учить каждое новое слово с вашим милым новым выговором. Со временем вы будете слышать в голове два голоса – ужасный старый и приятный новый. Если, изучая новые слова, вы все время осознанно выбираете новый голос, вы укрепляете хорошие навыки, пока они не станут более привычными и удобными, чем старые. Конечно, несколько раз может проскочить старый «бонжур», но в целом вы приобретете достойное произношение, которое поможет вам завоевать ту камбоджийскую модель, за которой вы охотитесь.

Так как же вы учитесь произносить новые звуки? Что такого знают актеры и певцы, что неизвестно всем остальным? Это совсем несложно. Просто мы знаем, что звуки, которые мы издаем, производятся с помощью мышц рта. Мы сознательно обращаем внимание на все мелкие движения языка и губ и соединяем их по-другому. Например, когда вы говорите «у», как в слове «бум», ваши губы образуют круг. Если вы попытаетесь, оставив этот круг, сказать «и», получится смешной звук. Это новая гласная, которая встречается в конце французских слов, например fondue. Если вы немного потренируетесь, то сможете вести себя на вечеринках, как задавака («О, что это вы едите? Фон-ду? Наверное, вы имели в виду fondue? Вот теперь я вас понял!»).

Чтобы управлять собственным речевым аппаратом, вам нужна информация. Вам нужно знать, что именно делают ваши мышцы, когда вы открываете рот. Эту информацию воспринять нелегко, потому что она излагается непроходимым лингвистическим жаргоном. Термины вроде «немой надгортанный фрикативный звук» совсем не вдохновляют, поэтому большинству приходится полагаться на сомнительные запутанные инструкции типа: «Это похоже на звук «х», когда шотландец произносит слово «лох», только глубже в гортани, примерно как гортанное бульканье, только глубже». Для того чтобы помочь вам получить нужную информацию о произношении, я создал несколько видеороликов в Youtube – просмотрите их (Fluent-Forever.com/chapter3). Они длятся в общей сложности тридцать пять минут, и после просмотра вы поймете, как ваш речевой аппарат делает то, что он делает.

В этих видео я задействовал исключительно ценный материал, который называется Международный фонетический алфавит (МФА). Он, естественно, был создан французами, которым нужно было как-то уживаться с фактом, что четыре из пяти букв в слове haies (изгороди) не произносятся (оно читается как «э»). Фонетический алфавит делает два прекрасных дела: он превращает слова в легкочитаемые звуки и он точно говорит вам, как эти звуки произносятся. В английском есть десять способов написания звука «у» в слове too. В МФА – только один: это всегда u.

Идиотское английское написание: food, dude, flu, flew, fruit, blue, to, shoe, move, tomb, group, through.

Отличное написание в МФА: fud, dud, flu, flu, fɹut, blu, tu, ʃu, muv, tum, frut, ɵɹu.

Каждая буква МФА – это не только звук, но и набор инструкций, как его произносить. Это невероятно полезно. Когда я начинал учить венгерский, я искал звуки этого языка в Википедии. В венгерском есть несколько странных звуков – например, ɟʝ, который похож на звук дж в слове джем, если при этом передняя часть языка касается нижних зубов. Я никогда не обсуждал это с венграми, и никто не сказал мне, что нужно поместить язык в это странное положение. Мне это сказали сами символы МФА, и вам они могут сказать то же самое.

На этом пути есть два препятствия: МФА всегда изобилует ужасным техническим жаргоном и в нем используются очень странные символы. Избавиться от этих символов я не могу – в английском, например, сорок два звука обозначаются с помощью двадцати шести букв, так что в фонетическом алфавите нужны дополнительные символы – но я могу помочь вам обойти этот жаргон. По большому счету, чтобы произнести любой звук, вам нужно знать лишь три факта: что делать с языком, губами и голосовыми связками. И здесь не так уж много возможностей. Связки работают или не работают. Вот и все, и в этом-то вся разница между «ссссс» и «ззззз». Когда вы произносите гласные звуки, губы в основном либо округляются, либо нет. Это все. Все остальное внимание в МФА направлено на местонахождение и поведение языка.

В приложении 2 я даю вам таблицу расшифровки Международного фонетического алфавита. Каждый раз, когда вам встретится непонятный звук, вы можете открыть статью Википедии о МФА того языка, который вы изучаете (например, «Фонетический алфавит испанского языка» или «Фонетический алфавит суахили»), и сравнить ее с этой таблицей. Таблица подскажет вам, что делать с губами, языком и голосовыми связками. Вы можете пользоваться ею как универсальным расшифровывающим средством, которое превращает слова вроде mjöður в серию положений губ, языка и голосовых связок. А поскольку ваши уши уже натренированы, то вы гораздо быстрее и легче справитесь с повторением новых незнакомых звуков.

Присоединение с конца в начало: как освоить эти нелепые новые слова

Ну вот, вы старательно выучили все новые звуки, вы радостно открываете учебник и первое, на что падает ваш взгляд – это какое-то немецкое слово, например Höchstgeschwindigkeitsbegrenzung (ограничение скорости). И что теперь? Каждый отдельный звук не так уж сложен, но как заставить язык перепрыгнуть через столько барьеров подряд?

Давайте начнем с конца. Скажите последний слог, а затем прибавляйте по одной букве, пока не произнесете всю эту штуку. Давайте попробуем на примере сербского слова «вздрагивать» («Я вздрогну, если еще раз увижу это слово») – уздрхтати. В начале этого слова после первого гласного идут пять согласных подряд. М-да. Идем в конец. Если все слово произнести трудно, скажите «ти». Теперь можно добавить еще две буквы и сказать «тати». Если все в порядке, добавляйте по одной букве:

х… тати… хтати

р… хтати… рхтати

д… рхтати… дрхтати (разбейте на два слога: «др-хтати»)

з… дрхтати… здрхтати (тут надо потренироваться: «ззз» – как пчела, а потом скажите «др-хтати»)

у… здрхтати… уздрхтати (Повторите быстро десять раз подряд.)

Трюки с языком

Такая цепочка с конца – это еще и секретный код для скороговорок. С ее помощью можно соединять слова так же, как и буквы. Хотите потренироваться – возьмите классическую чешскую скороговорку: Strč prst skrz krk (которая, конечно же, означает «Просунь палец сквозь горло»).

Этот старый трюк, с помощью которого певцы учатся произносить иностранные слова, называется «присоединение с конца», и он может совершить чудо с вашим языком. Вы используете мышечную память, чтобы заставить язык произносить то, что он раньше не мог. Язык не может сделать восемь непривычных движений подряд, но произнести одну новую комбинацию двух знакомых звуков он может. Если вы разобьете длинное слово на маленькие кусочки, то окажется, что ваш язык способен на удивительные акробатические фокусы.

 Ключевые понятия

• Первое впечатление очень важно, а ваша манера произношения любого языка создает это первое впечатление. Хороший выговор определяет, закончится ли беседа, начавшаяся на французском, переходом на ваш родной, или продолжится на французском.

• Совершенствуйте произношение каждого нового звука с помощью простых составляющих: языка, губ, голосовых связок. Вы можете найти всю информацию в Международном фонетическом алфавите.

• Если вам встретится трудная комбинация звуков, соединяйте их с конца, пока ваш язык не научится произносить их автоматически.

Вы можете спросить – а почему с конца? Ведь можно было начать с «у», потом сказать «уз», «узд», «уздр» и так далее. На самом деле, конечно, можно, но мой опыт показал, что это работает не так хорошо. Если начинать с конца, то окончание слова вы произносите каждый раз, когда добавляете новую букву. Вам все легче и легче правильно заканчивать слово, и это доходит до автоматизма. И поэтому стоит вам сосредоточиться на самом начале слова (Н…), и ваш язык на автопилоте договаривает все остальное (…öchstgeschwindigkeitsbegrenzung!). Добившись легкости и свободы произношения именно конца слова, вы никогда не потеряетесь на пути его освоения.



Тренируй глаза, замечай шаблоны
 
Область рифм – моя стихия.
И легко пишу стихи я;
Без раздумья, без отсрочки
Я к строке бегу от строчки.
Даже к финским скалам бурым
Обращаюсь с каламбуром.
В полудневный зной на Сене
Я искал напрасно сени,
Вспомнив Волгу, где на сене
Лёжа слушал песню Сени:
«Ах вы, сени, мои сени…»
 
Дмитрий Минаев, поэт XIX века

Теперь вы знаете, как натренировать уши, чтобы они слышали новые звуки, и как научить речевой аппарат произносить их. Но как узнать, какой именно звук произносить? Нужно как-то соединить систему правописания языка, который вы изучаете, с вашим слухом и речью.

Но погодите минутку. А как быть, если вы хотите только разговаривать на этом языке, и больше ничего? Ведь дети научаются разговаривать, еще не научившись читать. Почему же взрослые так не могут?

Можем, но это долго и дорого. Дети учатся говорить, тысячи тысяч раз наблюдая, как говорят близкие им взрослые, и слушая их. Для своих детей они делают это бесплатно, но с вас они взяли бы за то же самое кучу денег.

А письменную речь вы можете читать бесплатно и в огромном количестве. Даже если у вас нет ни малейшего намерения читать книгу на французском языке, с помощью поиска изображений Google вы можете получить тысячи иллюстрированных примеров французских слов. Это слишком хороший ресурс, чтобы им пренебрегать. Единственная проблема с письменной речью – это возможность появления испорченных слов (вспомним Декарта и Дескартеса). Именно ею мы и займемся.

В каждом языке эта проблема имеет свой размах, потому что степень различий между написанием и произношением в разных языках различная. Английский в этом смысле один из худших – о нашем правописании ходят легенды! – но даже в нем действует (очень много) надежных правил, которые позволяют предсказать произношение выдуманных слов, например ghight, phime, moughtation. Даже в китайском, где отдельные символы связываются скорее со словом в целом, чем с определенным звуком, можно обнаружить, что буквы на письме содержат некие намеки на произношение, что позволяет носителям языка и иностранцам с продвинутым знанием китайского предугадать произношение новых символов. В каждом языке есть свои правила, и нам будет гораздо легче, если мы их усвоим.

И если бы мы точно знали, как это делать, решение этой задачи было бы сплошным удовольствием. Мы отлично усваиваем шаблоны: даже ребенок знает, что столы – это столЫ, а кошки – это кОшки. Для того чтобы выучить правило, нужно только одно – заметить его, когда мы с ним встретимся.

Ключи к произношению в китайском языке

Более 80 % китайских слов имеют ключи к их произношению. Например, символ му – (умываться) содержит маленький значок – дерево, что тоже произносится как му. Когда вы освоите основные иероглифы, то сможете более или менее правильно читать новые (можно немного ошибиться, прочитав, к примеру, пан вместо бан). Написание китайских букв может отражать и их значение: например, му (дерево/древесина), сэнь (лес). Это и вправду четкая система правописания.

Можно добиться этого разными способами – например, прослушивать запись каждого нового слова, – но лучше всего это делать с помощью фонетического алфавита. Это не значит, что прослушивать записи не нужно. Я думаю, это необходимо. Просто иногда нужно сначала увидеть, что именно вы собираетесь прослушивать, прежде чем услышать это. Мы уже встречались с одним замечательным фонетическим алфавитом – МФА – но важнее всего даже не столько сам алфавит, сколько информация, которую он несет. В конце концов, вы можете смириться и с пояснением «бонжур», если вы точно знаете, как это будет звучать в устах настоящего француза[15]15
  А если серьезно, не говорите «бонжур». Фу.


[Закрыть]
. Мы ищем способ видеть то, что мы слышим, и, не менее важно, – чего не слышим.

Глаза – очень мощный орган восприятия. Если не прилагать усилий, он может заглушить уши и сделать их невнимательными, а это лишает нас возможности замечать и усваивать необходимые нам шаблоны. Однажды я показал другу одну из своих цифровых карточек по французскому языку. На ней была картинка с котом и под ней слово chat, запись которого можно было прослушать.

– Ша, – сказала запись (буква t не произносится).

– Шот, – сказал мой друг.

– Нет, ша, – поправил его я.

– Ах да, – ответил он. – Шат.

Эта же проблема возникала со многими моими англоязычными студентами. Заставить студента сказать «лисн», когда он видит слово listen, ужасно трудно. Но стоит обучить их фонетическому алфавиту, проблема исчезает. Видя запись lısn, никто не будет произносить букву t в слове listen.

Изучая язык, я стараюсь пользоваться и записью, и транскрипцией, во всяком случае до тех пор, пока маленький француз в моей голове не начнет говорить с хорошим французским произношением. Тогда я перестаю слушать записи и полностью полагаюсь на фонетический алфавит. Если язык, который я изучаю, очень близок по звучанию к моему родному, то, почувствовав себя уверенно в смысле произношения, я перестаю пользоваться транскрипцией.

Нужно ли вам учить новый фонетический алфавит? Вообще-то нет, особенно если язык, который вы учите, имеет четкие правила правописания, к примеру, как испанский или венгерский. Вместо этого вы можете полагаться на записи. Но даже в таких языках фонетический алфавит может облегчить вашу работу по двум причинам: он помогает вам увидеть и услышать правило произношения, когда вы с ним столкнетесь (например, когда вы читаете wugs, а слышите «вагз»), и кроме того, он дает возможность воспринять ту же информацию еще одним способом. А это облегчает вашу задачу, учитывая замысловатый механизм памяти. Вам придется больше выучить, но меньше трудиться.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации