Электронная библиотека » Геннадий Эсса » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 4 июня 2014, 14:07


Автор книги: Геннадий Эсса


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 22 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Неожиданно в небе закружило около десятка воронов, и молодые люди прижались к скале.

– Днем нам не уйти незамеченными, – сказал Кат Рен, сжимая рукоятку меча. – Надо дожидаться ночи.

Кристиан заметил, как с неба посыпались перья, а в воздухе поднялся громкий птичий крик. Он старался увидеть, что там происходит, но перьев было так много, что ничего не было видно.

– Это еще откуда? – растерялся Кат Рен.

– Все, я теперь знаю, что надо делать, – сказал монах и устало опустился на землю. – Эти вороны, что сейчас кружили в воздухе, просто лопнули.

– Как это?

– Очень просто. Благодаря Рэки – они не выдержали его силы и разорвались на части.

Уолтер протянул статуэтку юноше и повторил те слова, которые только что произнес про себя.

– Запомни их, – сказал он. – Это что-то вроде заклинания против врага. Рэки начинает действовать, когда ты их произнесешь, но это еще не все. Ты должен изучить это писание, и чем быстрее, тем лучше. Оно нам скоро может пригодиться. Птиразар не простит потерю своих воронов.

11

Кристиан тайком поглядывал на юношу и удивлялся, как так он мог превратиться из гнома, который был меньше метра ростом, в такого прекрасного молодого человека.

Солнце постепенно уходило за горизонт. Уолтер успел за это время немного вздремнуть и открыл глаза только тогда, когда с моря подул прохладный вечерний ветерок.

Кат Рен все еще сидел над писанием, пытаясь добраться до сути.

– Как это у старика получилось? – спросил он после долгого молчания. – Он в пух и прах разбил с десяток этих тварей. Что он вычитал из этого писания? Он же не знает даже букв нашего алфавита.

– На то он и старик, – с гордостью прошептал Кристиан. – Люди с возрастом становятся мудрее. Значит, он что-то понял из всего того, что там написано. Ты, я смотрю, пока не добрался до сути.

– Пока достаточно того, что может Уолтер, – ответил Кат Рен. – Мы уже можем отбиться от врагов. Я уверен, что он мне потом все расскажет.

– Так ты спроси, что он шептал, когда с воздуха летели перья.

Юноша взглянул на монаха, который уже открыл глаза и посматривал на море.

– Я прочитал эти слова случайно, – объяснил Уолтер. – В моем мозгу произошло какое-то просветление, и они сами полезли мне в голову.

– Это было заклинание?

– Откуда я знаю? – пожал Уолтер плечами. – Вряд ли. Это было похоже на набор непонятных мне слов.

Лицо Кат Рена выразило удивление.

– Так ведь сработало!

– Это не вся сила Рэки. На него подействовали только некоторые слова, вот он и сделал свое небольшое дело.

– Значит, в нем заложена огромная сила, – догадался Кат Рен.

– Ты разберись с писанием. В нем должно быть заклинание, которое принесет нам больше пользы.

Юноша свернул лист и сунул себе за пазуху.

– Я устал, – сказал он. – Голова совсем ничего не соображает.

– В таком случае нам надо собираться, – сказал Уолтер. – Скоро будет темнеть, и мы должны покинуть это место. Пойдем вдоль берега, обогнем ту самую гору, где находится логово Птиразара, и лесом уйдем в другую сторону.

– Это будет правильное решение? – спросил Кат Рен и взглянул на статуэтку.

– Правильное, – поддержал Кристиан. – Нам не стоит сейчас связываться с чудовищем, пока ты не узнаешь заклинание. Птиразар – это тебе не те вороны, которые летают в небе. Эта тварь более серьезная. Ты же сам утверждал, что он еще и разговаривает, и крылья имеет… Нам с ним не разобраться так просто.

– Да, это именно так.

– Поэтому вся надежда на тебя. Используй любую возможность, чтобы разобраться с писанием. – Кристиан поднялся и подал руку монаху. – Ну что, продолжим наш путь в неизвестность.

Уолтер покряхтел, поднялся и выбрал себе подходящую палку, чтобы легче было идти.

Кат Рен спрятал под рубашку статуэтку и двинулся за Уолтером.

Кристиан еще раз окинул взглядом давшее им приют место и двинулся последним.

Ночь долгого пути утомила путников. Они ушли довольно далеко и вскоре вышли в цветущую долину. Здесь они впервые услышали пение птиц и почувствовали запах цветов. Долина казалась бескрайней и раскинулась далеко от берега.

Уолтер остановился и взглянул на прозрачное утреннее небо.

– Эх, сейчас бы поесть не мешало, – мечтательно произнес он. – Ах да, ты еще не способен пользоваться своим Рэки в полную силу. На первом же привале берись за писание и изучай его, иначе мы все погибнем от голода.

Неожиданно из высокой травы поднялась в воздух стая диких уток.

Кристиан схватил стрелу, вложил в лук и выстрелил им вслед.

– Не стоит, – заметил Уолтер. – Огня у нас все равно нет, поэтому сготовить мы их не сможем.

– Не трать стрелы, – добавил Кат Рен. – Все равно не попадешь.

Кристиан даже обиделся.

– Если бы я их заметил раньше, то обязательно бы попал.

Кат Рен достал статуэтку, погладил ее ладонью и вздохнул:

– Пусть простят меня боги, что я к тебе обращаюсь, но помоги мне и моим друзьям в этом изнурительном и длинном пути, – зашептал юноша.

Он сказал эти слова на своем наречии, и впереди неожиданно для всех засветилась радуга. Уолтер остановился и замер.

– Такое явление я однажды уже видел, – произнес он.

– Это обыкновенная радуга, – пояснил Кристиан. – Она бывает сразу после дождя.

– Нет, это не радуга. Кат Рен, что ты сейчас сказал своему Рэки?

Юноша снова повторил, что было сказано им минуту назад.

В этот момент дуга свечения выровнялась в ровную линию и засияла на горизонте.

– Нам туда, – решительно сказал Уолтер и, собрав свои силы, быстро зашагал в нужном направлении.

– Это обман зрения, отец, – пытался переубедить его Кристиан. – Это просто мираж.

Уолтер строго взглянул на него и прибавил шагу.

Кат Рен держал в руках статуэтку и еле поспевал за стариком.

– Она теплая, – заметил он. – Она начинает нагреваться еще сильнее.

– Ты, парень, не забудь те слова, что сейчас говорил, – предупредил Уолтер. – Мне кажется, что ты добрался до истины.

– Это и есть заклинание? – спросил юноша.

– Может быть, оно не полное, но, похоже, что да.

– Ты делаешь успехи, – одобрил Кристиан. – Рэки твой совсем горячий?

– Уже нет.

– Это он напрягся и нагрелся, – продолжал Кристиан. – Изучай свою писанину, и он нам поможет. Если ты произнесешь правильно заклинание, он должен светиться.

– Тебе откуда это знать?

– Он прав, – подтвердил Уолтер. – Он должен светиться. Смотрите, мы приближаемся к светящейся полосе.

– Я вижу какие-то строения! – воскликнул Кристиан.

Уолтер снова остановился.

– Мы здесь как на ладони. Нас могут увидеть, а мы даже не знаем, куда пришли.

– Что бы то ни было, мы должны туда идти, – сказал Уолтер. – Мы уже двое суток ничего не ели. Если там есть люди, они нам дадут еду. Спрячь своего Рэки. Его никто не должен видеть.

Кат Рен спрятал статуэтку и спешил за Уолтером и Кристианом.

Спустя полчаса они уже могли различать какие-то строения, похожие на хижины. Где-то даже дымилась труба.

– Мы спасены, – радостно произнес Кат Рен.

– Еще неизвестно, куда мы пришли, – ответил Уолтер. – Но у нас другого выхода нет.

Неожиданно будто из-под земли появилось два человека. Они были в кольчугах и полном боевом снаряжении. Растерянный Кат Рен даже споткнулся от неожиданной встречи, чуть было не упал и не выронил из-под рубашки Рэки.

– Кто такие? – громким голосом спросил один из воинов.

Он был с бородой и длинными седыми усами.

– Кто и откуда? – повторил он вопрос.

– Мы издалека, – стал объяснять монах. – Это мои дети. Наш путь далек, вот и решили у вас остановиться на ночь, чтобы передохнуть и продолжить свои скитания.

Воины переглянулись.

– Тоже мне, нашли место, где отдыхать, – сказал второй, немного помоложе. Он был тоже с длинными волосами, которые торчали из-под шлема, тоже с бородой, но без усов.

– Тогда поясните нам, где мы находимся.

– Это земли Гудонов, – сказал первый, и Кат Рен вздрогнул, услышав это слово.

– Это что, твоя родня? – прошептал Кристиан.

Кат Рен ничего не понимал, потому что тоже принадлежал к народам Гудонов.

Воины внимательно и с опаской посматривали на чужаков.

– Вы вооружены? – заметил старый воин. – Против кого вы воюете?

– Наши силы слишком малы, чтобы с кем-то воевать, – возразил Уолтер. – Наше оружие не предназначено для убийств.

– Оружие, оно и есть оружие. Вы не проведете нас. – Воин подошел поближе к молодому человеку. – Добротно сделан твой меч, – заметил он.

Кристиан вынул меч из-за пояса и вложил его в протянутую руку.

– Наши лучше, – продолжал воин. – Забери эту железяку себе. Она сломается при первом же ударе.

– Это прочный металл, – обиделся Кат Рен. – Наши люди всегда его использовали в боях, и он не подводил.

– Кто это, ваши люди?

Кат Рен замолчал и взглянул на Кристиана.

– Наш народ уже истреблен, – сказал Кристиан. – Не хочется вспоминать той трагедии.

– Так кто же это за ваши люди?

– Их надо отвести в лагерь, – сказал другой. – Пусть вождь сам с ними разбирается. У него разговор короткий – головы снимет, и весь сказ.

– Ведите нас к своему вождю, мы ему все объясним, – сказал Уолтер.

Воины повели незнакомцев в сторону лагеря.

К их удивлению, никто на них даже не обращал внимания. Поселение оказалось большое, около сотни домиков с травяными крышами.

Кат Рен заметил, что вокруг были одни мужчины, и тоже с лохматыми головами и бородами. Они были большого роста и крепкие в теле. Он глубоко вздохнул, прижимая незаметно статуэтку к себе, чтобы она не вывалилась из-под рубашки, и покорно шел за воинами.

Появился всадник на коне. Он был полностью облачен в боевое снаряжение. На голове мощный шлем с прорезями для глаз, толстая кольчуга, латы на ногах и сапоги со шпорами.

Всадник остановился и обратился к воинам.

– Готовьтесь и собирайте все войско, – сказал он. – Сегодня нам предстоит битва. Будет жаркий денек.

Где-то в глубине поселения зазвучал горн, призывающий мужчин к сбору.

Поднялась суета. Все пришло мгновенно в движение.

– А это кто такие? – обратился всадник к чужакам. – Лазутчики?

– Еще неизвестно, надо разобраться.

– Так закройте их в подвале, потом решим их участь.

– Слышали, что сказал вождь? Идите за нами.

Их провели в какой-то дом, выложенный из бревен, и открыли в погреб мощную дверь.

– Скажите спасибо, что сейчас не до вас, – продолжал старый воин. – Вечером с вами вождь решит вопрос.

– Может, мы вам будем полезны? – спросил Кристиан.

– Куда вам! Вы слишком молоды. Кольчуги на вас никакие, а этот совсем стар.

– Этот старик может многое, – вступился Кат Рен. – У него силы больше, чем у кого-либо.

– Я смотрю, ты разговорчивый малый. Смотри, договоришься.

Кристиан одернул юношу, чтобы он молчал.

Над их головой захлопнулся массивный щит, и они оказались в полной темноте.

– Что это за дикари? – спросил Уолтер. – Они себя называют тоже Гудонами?

– Я ничего не пойму. – Кат Рен достал статуэтку и стал ее поглаживать по голове. – Нам неизвестны эти люди. Мы маленький народ, когда-то защищавший себя от набегов и не более. А эти кто?

– Значит, вы не одни на этой земле. – Уолтер погрузился в размышления. – Сейчас такие времена, что каждый может называть себя кем угодно. В мире творится что-то невообразимое. Всюду войны, борьба за власть. Кто-то хочет иметь превосходство и угнетать других…

– Если бы так, – вздохнул Кат Рен. – Они просто уничтожают друг друга. На земле мало осталось людей, больше чудовищ вроде Птиразара и этих лохмачей. С кем они ведут войны? Я чувствую, что Рэки начинает теплеть, – спохватился юноша.

– Оставь ты его в покое. Нам еще не хватало, чтобы произошло какое-то чудо здесь, в подвале, – сказал Кристиан.

Наверху послышался топот копыт и дикие крики.

– Куда-то помчались, – вздохнул Уолтер. – Знать бы, что это за племя.

Статуэтка нагрелась и засветилась.

– Это ты ее там все трешь? – спохватился Кристиан. – Она лишний раз может напомнить о нашем присутствии, а Рэки у тебя просто отнимут.

В подвале стало светло, и Уолтер окинул взглядом земляные стены.

– Тебе не стоит увлекаться, Кат Рен, – сказал он. – Это может повредить всем нам.

– Может, с помощью Рэки нам выбраться наружу?

– Не выдумывай, – остановил юношу Уолтер. – Нам сначала самим надо определиться. Интересно, почему они не забрали у нас оружие, луки и стрелы?

– Для них наше оружие как игрушки. Вы заметили, как они вооружены? Даже их кони ходят под защитными панцирями из металла.

Наверху наступила тишина. Войско умчалось, и Уолтер немного успокоился.

Кат Рен поднялся и стал обследовать люк, который закрывал вход в подвал. Он протянул руку, попытался его приподнять, но он не поддался.

– Так и будем здесь сидеть и ждать своей участи? – спросил он.

– Тебе не терпится почесать руки?

– Мне хочется испробовать силу Рэки, – ответил Кат Рен.

– И против кого ты хочешь ее направить? Мы даже не знаем, где находимся и что это за люди, – возразил Уолтер. – Не торопись, всему свое время.

Кат Рен подсел к Кристиану и взял его за руку.

– Я так не могу, – признался он. – Когда они вернутся, то вздернут всех на первом суку, а я еще пожить хочу.

Кристиан почувствовал, как Кат Рен сжимает его руку в знак того, чтобы он его поддержал.

Он взглянул на юношу, и их взгляды встретились. Теперь уже Кристиан поднялся, обошел стоящего на полу Рэки и тоже попробовал приоткрыть люк.

– А ты чего? – спросил Уолтер. – Тоже на свободу рвешься?

– Может, попробуем? Там, наверху, наверняка никого нет. С помощью Рэки у нас может это получиться.

Теперь уже и старик засомневался в своих умозаключениях.

На лице Кат Рена промелькнула улыбка. Он взял в руки Рэки, поднял над головой и зашептал заклинание. Подвал мгновенно наполнился едким дымом, и Уолтер раскашлялся. Он закрыл глаза и тут же почувствовал, как свежий воздух ударил ему в лицо. В следующий момент, когда он их открыл, то обнаружил себя на высокой горе. Рядом стояли Кат Рен с Рэки в руках и Кристиан.

– Опять сработало, – радостно произнес юноша. – Молодец, Рэки, мы с тобой не пропадем.

Внизу по равнине мчалось войско лохматых людей. Они устремились в сторону моря и с воинственными криками направляли своих коней к берегу.

– Я вижу корабль, – вскрикнул Кристиан, указывая в сторону моря.

К берегу приближалось непонятной конструкции судно с войском на борту. Судно остановилось недалеко от берега, и с его борта в воздух поднялось множество непонятных существ, которые, опускаясь на землю, тут же принимали человеческий облик. Они были тоже вооружены и занимали позицию вдоль всего берега. Их было так много, что войско, мчавшееся им навстречу, казалось просто ничтожным.

Лохмачи остановили своих коней и вытянулись в одну линию, приготовившись к атаке.

– Что-то мне неизвестны эти летающие воины, – сказал Уолтер, наблюдая за дальнейшими событиями.

Через мгновение войска пошли на сближение, и завязалась битва.

Даже на горе, где они находились, был слышен лязг металла. Лохмачи сражались самоотверженно, но их было в несколько раз меньше противника, который начинал обходить их с фланга. Это были человекообразные существа, но с чудовищными головами, не похожими ни на кого. У каждого из них было по одному глазу и огромные уши, большие растянутые губы и длинные языки.

Кристиан взглянул на Кат Рена, потом на Уолтера.

– Эти летающие воины сейчас их просто раздавят, – сказал он. – Ты не хочешь помочь своим сородичам Гудонам?

– Они все перемешались в кучу, и мне ничего не сделать, – с досадой ответил Кат Рен.

– Давай, вдарь-ка по их судну, – скомандовал Кристиан.

Уолтер с испугом взглянул на юношу, который уже поднял Рэки над головой, закрыл глаза и зашептал заклинание.

Тем временем битва на суше разразилась с новой силой. Лохмачи бились самоотверженно, но противник имел численное преимущество. Количество пришельцев с корабля увеличивалось, и их стало так много, что соперник просто тонул среди них.

Кристиан взглянул на Кат Рена. Он увидел, как статуэтка засветилась у него в руках, а в море раздался оглушительный взрыв. Огромный столб воды поднялся в воздух, разнося несчастное судно в щепки.

Битва на миг остановилась, замерла, но лохмачи, используя замешательство в рядах противника, обрушили на них новый удар.

С горы было видно хорошо, как пришельцы стали расправлять свои крылья и подниматься в воздух. Они кружили над развалившимся судном, опускались вниз к воде, потом взмывали, вверх и улетали куда-то к горизонту.

Теперь лохмачи выстроились вдоль всего берега и наблюдали за отступлением противника, который в панике покидал берег.

Вождь поднял руку вверх и издал пронзительный победный клич. Неожиданно его взгляд упал на гору, где стояли три человека со светящимся предметом, бросающимся в глаза. Он взмахнул плетью, пришпорил коня и с несколькими всадниками помчался к горе.

– Надо Рэки спрятать, – сказал Кристиан.

Кат Рен растерянно смотрел по сторонам.

– Ну, чего стоите, закапывай в землю и сделай какую-нибудь отметину, – торопил Уолтер. – Мы потом заберем его обратно.

– А если что с нами случится, – тараторил Кат Рен, – Рэки мог бы нам помочь.

– Прячь в землю, – уже кричал Уолтер, видя, как с десяток всадников быстро приближаются к ним.

Кат Рен руками расковырял небольшую ямку в земле, сунул туда статуэтку и, присыпав землей, положил сверху большой камень.

Всадники быстро поднялись по горе и окружили своих бывших пленников.

– Как они могли выбраться из того глубокого подвала? – удивлялся один из них. – Оттуда еще никому не удавалось выбраться.

– Кто вы такие? – сурово спросил вождь. Он расправил свою лохматую бороду и убрал грязные длинные волосы со своего лица. – Как вы попали сюда?

– Хотели вам помочь, – дрожал голос Кристиана, который видел перед собой надменные глаза лохматого человека в доспехах.

Вождь сошел на землю и подошел поближе.

– Откуда и куда путь держите? Не на край ли света?

– Куда Бог приведет.

Вождь оглянулся вниз, где войско покидало берег и уходило за леса, где был их лагерь.

– Кто мне может объяснить, что случилось с их кораблем? – сурово спросил бородач.

Кат Рен сделал такое удивленное лицо, что на физиономии небритого вождя промелькнула улыбка.

– Бог видит, кто сражается за справедливость, тому он и помогает, – объяснил Кристиан.

Теперь уже вождь и сопровождающие его воины рассмеялись.

Уолтер незаметно толкнул Кат Рена, чтобы тот убрал ногу с камня и отошел в сторону.

– Это мои дети, – стал объяснять Уолтер. – У нас нет дома, и мы бродим по свету в поисках счастья.

Вождь перестал смеяться и сурово взглянул на старика.

– Что-то здесь не так, – прищурил он глаза. – Из нашего подвала еще никому не удавалось выйти просто, а вы вышли. Потом этот корабль. Я впервые вижу такое чудо, чтобы корабли сами по себе разрывались на части. И еще, один из моих помощников видел на горе светящийся предмет. Как это все можно объяснить?

Кристиан растерянно посмотрел на старого монаха.

– Ну, это было просто солнце, – объяснил Уолтер.

– Может быть, но солнце в другой стороне. – Вождь указал рукой в противоположную сторону. – Интересные вы люди. Ступайте с нами в лагерь. Я думаю, вы многое мне еще захотите рассказать.

– Мы все вам рассказали, – заговорил уже Кат Рен.

– Я так не думаю. – Вождь вскочил на коня и помчался догонять свое войско.

Сопровождающие его воины окружили чужеземцев и стали спускаться с ними вниз с горы в долину.

Кат Рен оглянулся на камень, под которым спрятал статуэтку и, спотыкаясь, двинулся за Уолтером и Кристианом.

12

В лагере торжествовали. Вождь в сопровождении своих воинов возвращался домой победителем. Он возносил руки к небу и мычал победоносную молитву.

Женщины и дети обступили их со всех сторон и тоже радовались, выкрикивая слова во славу своего войска.

На идущих позади всех незнакомцев никто не обращал внимания: никому не было до них дела.

Вождь собрал всех своих воинов и выехал на коне в середину образовавшегося круга. Он поднял руку вверх, и все замолчали.

– Мы выиграли это сражение, – громко произнес он. – Те, кто посягает на нашу землю, бежали, как жалкие птахи. Они не скоро теперь сюда пожалуют, я в этом уверен. – Он мельком взглянул на незнакомцев, которые стояли в окружении его воинов, и продолжил: – Их корабль потоплен, и они своим ходом вряд ли все доберутся до своих берегов. Половина их просто рухнет в бездну моря и погибнет. Нам никогда еще не удавалось одерживать такую победу, но благодаря Господу Богу – это свершилось.

Вождь сошел с коня, обошел своих воинов и остановился напротив незнакомцев, потом снова обратился к своим сородичам:

– Сегодня будет пир, – сказал он. – Женщины должны ублажать своих защитников. Пир будет до утра. А этих в темницу, до моего особого указания, – обратился он к страже.

Всех троих сразу увели и снова поместили в тот же самый подвал. На этот раз там выставили усиленную охрану по приказу вождя, а воины и женщины стали готовиться к веселью.

Уже к полуночи вождь вспомнил о пленниках и приказал привести самого старшего – Уолтера. Сильно захмелевший, он сидел среди подушек и ковров. Его ублажали молодые девушки и парни.

– Налей-ка мне еще немного, – сказал он, протягивая к кувшину свой кубок. – Хочу, чтобы так было всегда. Не проливать же нашим воинам кровь, а женщинам слезы из-за этих изуверов, которые хотят отнять у нас последнее. Мы, потомки славного народа Гудонов, не позволим над собой глумиться. А это еще кто? – раскрыл он полупьяные глаза на Уолтера, которого подвела к нему стража. – А, это ты, чужеземец! Хотел бы я услышать от тебя ясное объяснение по поводу твоего появления здесь. Ты неспроста явился на мою землю, но знай – это земля моя, и я за нее буду стоять до конца. Кто ты такой? – Вождь наклонился к одному из своих воинов, сидевшему рядом, и что-то шепнул ему на ухо.

Воин тут же поднялся и ушел.

– Так кто ты такой? – повторил он свой вопрос.

– Меня зовут Уолтер. Я старый человек и со мной двое моих сыновей, – стал объяснять старик.

Вождь указал рукой, чтобы он опустился на землю.

– Я вижу, что ты старый человек, и ты должен не опозорить свою седину, рассказать всю правду. От этого зависит жизнь твоя и твоих сыновей.

– Я говорю правду. Мы ни в чем не повинные люди и не желаем никому зла. Мы путешествуем по земле в поисках счастья и покоя.

– Если я с тобой не найду общий язык, то покой, можешь считать, ты уже приобрел. – Вождь убрал с лица свои длинные волосы и уселся поудобнее. – Слушаю тебя, чужеземец.

– Мы долго плутали по земле в поисках людей…

– Вы их нашли, – прервал его вождь. – Объясни мне, что произошло там, в море. Что случилось с кораблем противника?

– Их Бог покарал, – стал объяснять старик. – Бог не любит несправедливость, поэтому и разорвал их судно в щепки.

– Ты что-то недоговариваешь, старик. А дети твои? Они совсем не похожи на тебя. – Вождь громко рассмеялся. – Они какие-то разные, или от разных женщин?

Уолтер промолчал и опустил глаза.

– Ну-ка, ведите мне их сюда, – приказал он стражнику. – Хочу посмотреть на то сходство, о котором так сладко врет мне этот старик.

Через несколько минут Кристиан и Кат Рен уже стояли перед вождем.

– Я же говорил, что они совсем не похожи, – воскликнул вождь. – У одного темные глаза, у другого – голубые. Может, ты будешь утверждать, что у них еще и одна мать?

Уолтеру нечего было сказать, он был в замешательстве.

– У нас разные матери, – вдруг вступил в разговор Кат Рен. – Наш отец воспитывает нас с самого детства.

Вождь вскинул брови.

– И такое бывает? – удивился он.

– Бывает. Его жен постигла смерть, поэтому он взвалил на себя эту ношу. – Кат Рен взглянул на стоящую рядом с вождем совсем молоденькую девушку, которая раскрыла широко свои и без того большие глаза и обратила все свое внимание на прекрасного юношу. – Мы любим своего отца, а с тех пор, как постигло нас горе, решили покинуть свои края и уйти в поисках счастья.

Вождь снова сделал удивленное лицо.

– Налей-ка им вина, – приказал вождь той самой девушке, что стояла за его спиной. – Может, они еще что-нибудь придумают.

Девушка поставила перед пленниками три кубка и стала разливать в них вино.

– Лучше молчи, – прошептала она Кат Рену, наливая вино в его кубок. – Вождь не любит болтунов.

Кат Рен успел взглянуть в ее ясные глаза и понял, что она сочувствует им, и ему немедленно надо выполнить ее совет.

– Пейте, – сказал вождь. – А вот еды для вас нет. Я не собираюсь кормить тех, кто пытается меня обвести вокруг пальца. Я знаю, что вы лжете, но, как порядочный воин, обязан угостить вином даже своего противника. Пусть он будет даже повержен мной сию минуту.

Кристиан вздрогнул. Он с жадностью стал пить вино. Глаза его забегали и устремились на другую девушку, стоящую с другой стороны вождя. Она тоже заметила его взгляд и незаметно приложила палец к своим губам.

Через некоторое время все трое заметно охмелели.

Вождь о чем-то долго говорил с воином, который стоял рядом. Он постоянно посматривал в сторону своих пленников и дико смеялся.

– Этих можете увести, – сказал вождь, указывая пальцем на молодых людей. – Разденьте их и свяжите покрепче, чтобы они не сбежали. – Он радовался своей находчивости. – Куда им голым будет бежать? А этот старик останется здесь. У меня с ним будет долгий разговор.

Уолтер проводил взглядом молодых людей и заволновался, поглядывая в сторону полупьяного вождя.

– Теперь, я думаю, у тебя язык развяжется, – сказал вождь. – Если будешь упорствовать – велю пытать по всей строгости своих законов. Ты знаешь – это не очень приятно.

Старик поднялся с земли и склонил голову.

– Я готов на все, что ты пожелаешь, но я сказал всю правду, – ответил Уолтер.

Вождь молча поставил перед собой принесенную воином статуэтку Рэки и сурово взглянул на старика.

– Всю ли правду ты рассказал? – еще раз спросил он.

Уолтер не растерялся.

– Всю, как на духу.

– А это что?

Старик пожал плечами.

– Кукла какая-то деревянная, – произнес он. – Сколько таких валяется по свету!

– Я так не думаю, – возразил вождь. – Это не кукла, это что-то другое, и вы связаны с нею. Не правда ли?

Уолтер удивленно пожал плечами, пытаясь второпях найти оправдательный ответ.

– Возьмите старика, – приказал вождь, – и привяжите к столбу. Кто желает, может отвести на нем свою душу. Он ваш.

Два здоровенных воина подхватили Уолтера под руки и привязали к стволу спиленного дерева, который торчал из земли.

– Если к утру останешься жить, то тебе повезло, но не забывай, что у тебя там есть еще двое твоих сыновей. Им придется еще тяжелее.

Уолтер уронил голову себе на грудь и затаил дыхание. Он слышал вокруг себя возбужденные голоса и чувствовал, что на него могут наброситься в любой момент.

Старик нашел в себе силы и прошептал:

– Я сказал все, что знаю. Не трогайте только мальчиков.

Вождь поднес к его лицу статуэтку и повертел перед глазами.

– Я бы тебе поверил, что ты мне здесь так долго плел, – прошептал он. – Но дело в том, что, когда ее нашли, она светилась и испускала тепло. Тебе она должна быть знакома. Это не просто вещица, в ней что-то таится, и ты об этом знаешь.

Уолтер упрямо покачал головой.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации