Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: Религия: прочее, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Глеб Носовский, Анатолий Фоменко
Семь чудес света. Библейская Русь. Календарь и Пасха. Рождество Христа и Никейский Собор. Пророчество Даниила. Подземная Москва XVI века – прообраз знаменитого «античного» Лабиринта
© Фоменко А. Т., 2016
© Носовский Г. В., 2016
© ООО «Издательство АСТ»
* * *
Предисловие
Данное издание выходит в новой редакции, сделанной А. Т. Фоменко в 2013 году. Оно заметно отличается от предыдущих. Перед Вами – третья книга 6-го тома семитомника «Хронология» (семитомник разбит на 14 книг).
Том 1. ЧИСЛА ПРОТИВ ЛЖИ. – А. Т. Фоменко.
Том 2. Книга 1: АНТИЧНОСТЬ – ЭТО СРЕДНЕВЕКОВЬЕ. – А. Т. Фоменко. Книга 2: МЕНЯЕМ ДАТЫ – МЕНЯЕТСЯ ВСЁ. – А. Т. Фоменко.
Том 3. Книга 1: ЗВЕЗДЫ СВИДЕТЕЛЬСТВУЮТ. – В. В. Калашников, Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: НЕБЕСНЫЙ КАЛЕНДАРЬ ДРЕВНИХ – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко, Т. Н. Фоменко.
Том 4. Книга 1: НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ РУСИ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: ТАЙНА РУССКОЙ ИСТОРИИ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко.
Том 5. Книга 1: ИМПЕРИЯ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: РАСЦВЕТ ЦАРСТВА. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко.
Том 6. Книга 1: БИБЛЕЙСКАЯ РУСЬ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: ОСВОЕНИЕ АМЕРИКИ РУСЬЮ-ОРДОЙ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 3: СЕМЬ ЧУДЕС СВЕТА. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко.
Том 7. Книга 1: ЗАПАДНЫЙ МИФ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко. Книга 2: РУССКИЕ КОРНИ «ДРЕВНЕЙ» ЛАТЫНИ. – Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко, Т. Н. Фоменко.
Глава 1. Разное
Настоящая глава состоит из отдельных сюжетов, не обязательно связанных друг с другом. Они представляют самостоятельный интерес для дальнейших исследований.
1. Острожская Библия – это пермская, то есть австрийская, то есть восточно-имперская «монгольская» Библия
Как мы показали, современная Библия в одном из своих первых вариантов напечатана в конце XVI века, по-славянски. Это – известное издание Ивана Федорова, так называемая Острожская Библия. Острожской называется потому, что в предисловии к ней сказано, что ее напечатал «Константин, нареченный в святом крещении Василием, благодатию Божиею княжа ОСТРОЗСКОЕ, воевода Киевский, маршалок земли Волынское и проч.» [621]. См. церковно-славянскую цитату 211.
Уже из этого титула видно, что Острожское княжение, названное первым, рассматривалось как нечто более высокое, чем правление даже в городе Киеве. Нас уверяют, будто тут имелся в виду старый город Острог, где действительно есть остатки старых крепостных укреплений [85], т. 31, с. 344. В русском языке слово ОСТРОГ означает город, огороженный деревянной крепостной стеной из заостренных, торчащих вверх бревен. Поэтому можно согласиться, что современный город Острог мог быть родиной известной славянской Библии.
В то же время, отметим близость слов ОСТРОГ и ОСТ-РЕЙХ или ОСТЕР-РЕЙХ = O’STER-REICH, то есть АВСТРИЯ, то есть ВОСТОЧНОЕ ЦАРСТВО, в переводе. OST – это Восток, а REICH – это Царство. Одним из старых названий Руси было АУСТРИКИ [523]. А потому возникает мысль, что в названии Острожской Библии звучит название АВСТРИЙСКАЯ, то есть ВОСТОЧНО-ЦАРСКАЯ, или ВОСТОЧНО-ИМПЕРСКАЯ. Что многое ставит на свои места. Это была славянская Библия, созданная в Руси-Орде и отпечатанная для Великой Империи. Естественно, для западных европейцев ее название звучало как Восточно-Царская, то есть Австрийская. Это была не просто одна из книг, отпечатанных в XVI веке каким-то малоизвестным печатником Иваном Федоровым в рядовом городе Острог. А это была имперская славянская книга, вообще одна из первых Библий, предназначенная для всей Империи. Включая и Западную Европу, где в то время основная часть населения хорошо понимала славянский, русский язык, см. об этом книгу «Империя».
А как ее называли на Руси? Мы видели (см. «Тайна русской истории», гл. 2:20), что Австрия есть в русско-ордынском гербе «Монгольской» Империи под названием ПЕРМЬ. Как одна из важных провинций. Следовательно, для русских эта Библия была ПЕРМСКОЙ. И появилась она не ранее конца XVI века. И что же мы видим? Сравнивая русский герб XVI века на Большой государственной печати Ивана Грозного и герб Романовых конца XVII века, мы видим, что герб Перми в промежутке от XVI до XVII веков замечательно изменился. Если на гербе Грозного это – стоящее на четырех лапах животное, рис. 1.1, то на гербе XVII века животное уже несет на спине КНИГУ С КРЕСТОМ, рис. 1.2 и рис. 1.3. То есть Священное Писание, очевидно, Библию. Важно, что НИ НА КАКОМ ДРУГОМ РУССКОМ ГЕРБЕ СВЯЩЕННАЯ КНИГА – И ВООБЩЕ КНИГА – НЕ ИЗОБРАЖЕНА. А вот на гербе ПЕРМИ – есть. Причем именно в XVII веке. В XVI веке ее еще не было. Таким образом, получается косвенное подтверждение нашей идеи. Первая Библия возникла не ранее конца XVI века в Перми, то есть в Австрии, в одной из областей Империи. Событие сочли настолько важным, что Острожскую Библию изобразили на Пермском = Австрийском гербе, в составе герба Великой Империи.
Рис. 1.1. Герб Перми на Большой государственной печати Ивана Грозного. Изображено стоящее животное, на спине которого ничего нет. Взято из [162], с. VIII.
Рис. 1.2. Герб Перми на Большой печати эпохи первых Рома-новых конца XVII века. Изображено животное, на спине которого – книга с крестом, то есть священная книга. Взято из [162], с. XI.
Рис. 1.3. Герб Перми образца 1783 года. На спине медведя – священная книга с крестом. В подписи под гербом книга названа Евангелием. Но это – мнение уже конца XVIII века. А в XVII веке здесь, вероятно, имелась в виду вся Библия, включая Ветхий Завет. Взято из [162], с. 117.
В современной столице Австрии – Вене – сюжет о написании Библии популярен. Музеи Вены заполнены картинами, показывающими, как святой Иероним пишет Библию. Конечно, сегодня нам говорят, будто он переводит Библию на латинский. Однако, на большинстве картин процесс перевода «не виден». Ведь для него нужно иметь по крайней мере две книги или рукописи – оригинал и создаваемый перевод. А на большинстве картин с Иеронимом-«переводчиком» виден только один документ. Тот, который Иероним пишет. Мы не спорим с тем, что когда-то Библию перевели на латинский. Произошло это, вероятно, в конце XVI–XVII веке. Мы лишь отмечаем популярность в Австрии сюжета с возникновением Библии. Не отражены ли на подобных картинах воспоминания о написании Острожской = Австрийской Библии в XVI веке?
2. Когда была издана славянская Библия Франциска Скорины
Считается, что славянская Библия Скорины [71] издана в Праге в 1517–1519 годах врачом Франциском Скориной [71], т. 3, с. 776–781. Теперь мы можем проверить, так ли это. Верно ли указаны годы издания? Библия Скорины издавалась отдельными выпусками и содержит не все книги современной Библии. В частности, нет книги Неемии. Она не упомянута даже в предисловии Скорины, где перечисляются книги Библии [71], т. 1, с. 7–16. Таким образом, по мнению Скорины, книга Неемии в состав Библии не входит. Поэтому мы не можем воспользоваться нашим анализом книги Неемии, позволяющим определить – относится ли та или иная Библия к XVI или XVII веку. Однако в Библии Скорины есть 3 книга Царств. А мы знаем, что здесь имеется вставка XVII века о Степане Разине и его «разбойничей шайке».
Есть ли эта вставка в Библии Скорины? Оказывается, есть. Сказано: «И возбуди Господь Бог и другаго врага на Саломона именем РАЗОНА сына Гелиаданова: он же утече от Ададезера царя Соавска господина своего. И собра против ему мужей и бысть князь НАД РАЗБОЙНИКАМИ» [71], т. 2, с. 421. См. церковно-славянскую цитату 212.
Получается, что Библию Скорины изготовили не ранее второй половины семнадцатого века. В таком случае, годы издания в ней указаны неверно. Тогда объясняются и некоторые странности данного издания. Начнем с того, что Библия Скорины отпечатана крупным четким шрифтом и с великолепными гравюрами. По полиграфическому уровню не отличается от изданий XVII века. Странным представляется присутствие в Библии, в двух местах, большого портрета самого́ Франциска Скорины, во всю страницу. Над его головой проставлена «дата»: 1517. Дабы не было сомнений. Его портрет – в 4-й книге Царств [71], т. 2, с. 599, и слегка отличный – в книге Иисуса Сираха [71], т. 3, с. 671. Странно видеть среди библейских сюжетов и портретов знаменитых библейских персонажей – Моисея, Соломона и других – портрет скромного издателя, медика Франциска Скорины. Конечно, «объяснить можно». Например, тщеславием Скорины. Но дело в том, что в других славянских Библиях – в Острожской Библии, Библии московской печати XVII века – ничего подобного нет. Этим Библия Скорины выделяется на фоне других славянских Библий. Печатание Библии должно было освящаться авторитетом церковной или светской власти. Так и происходило. В Библиях указывали – при каком правителе и при каком патриархе их напечатали. А в Библии Скорины сказано, что она отпечатана «Повелением и працею того же ученого мужа Франциска Скорины, в лекарских науках доктора». [71], т. 2, с. 598. Само слово «повелением» по отношению к простому, скромному лекарю Франциску Скорине выглядит странным.
Отметим такие мелочи, как написание собственных имен с больших букв. Это не характерно для славянских текстов ранее XVII века. А в Библии Скорины даже слово «хлеб» часто пишется с большой буквы. Например: «внегда седывахом над горшками мяса и ядахом Хлеб до сытости» [71], т. 1, с. 253.
Или, скажем, в Библии Скорины употребляется исключительно эра «от Рождества Христова». Ни даты от сотворения мира, ни индикты не указаны. Что тоже для славянских книг XVI и даже начала XVII веков не характерно.
Кстати, в предисловии Скорины перечислено существенно больше библейских книг, чем реально существует в его изданиях. По крайней мере в факсимильном фундаментальном издании [71] нет ни книг Маккавеев, ни книг Ездры, ни книг пророков, кроме Даниила и Плача Иеремии. Вот полный состав Библии Скорины.
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус Навин, Судьи, Руфь, книги Царств, Иудифь, Эсфирь, Иов, Псалтырь, Притчи Соломона, Екклезиаст, Песнь Песней, книга Премудрости Соломона, Иисус Сирах, Плач Иеремии, Даниил.
Между тем, в предисловии Скорины перечислены почти все книги современной Библии. Так когда же написали предисловие? Да и порядок книг в предисловии Скорины отличается от того, который мы видим сегодня в [71]. См., например, т. 1, с. 12.
Интересны гравюры в Библии Скорины. Художник изобразил БИБЛЕЙСКИЕ СОБЫТИЯ КАК СРЕДНЕВЕКОВЫЕ. Средневековые европейские одежды, городские укрепления, вооружение и даже султаны на шлемах рыцарей. Библейский Аарон, кстати, показан с османским = атаманским полумесяцем на лбу [71], т. 1, с. 296. См. рис. 1.4. Напомним, что покорение земли обетованной при Моисее и Аароне было атаманским завоеванием XV–XVI веков. А символом османов был полумесяц.
Рис. 1.4. Гравюра «Вид жреческих одежд, которые были на Аароне», из Библии Скорины. Изображен Аарон с османским = атаманским полумесяцем на головном уборе. Взято из [71], т. 1, с. 296.
Рис. 1.5. Иисус Навин с османским полумесяцем на голове. Гравюра из Всемирной Хроники Х. Шеделя. Нюрнберг, А. Кобергер, 1493 год. Взято из [139], с. 119.
Рис. 1.6. Скульптура Микеланджело «Моисей», якобы около 1515 года. «Ро́жки» Моисея – скорее всего, изображение османского = атаманского полумесяца на шлеме. Взято из [138], с. 59.
С таким же полумесяцем на лбу в средние века изображались и другие библейские персонажи. Например, Иисус Навин, рис. 1.5. Такой же полумесяц носили японские самураи, илл. 5.127, «Библейская Русь», гл. 5.
Кроме того, в Библии Скорины Моисей назван РОГАТЫМ. Например: «И егда схожаше Моисей с горы Синай держай Две досце каменне сведения. И не ведяше того яко РОГАТО БЕ ЛИЦЕ ЕГО… Они же видываху лице выходящего Моисея яко бе РОГАТО» [71], т. 1, с. 322–323. А в современном переводе – и даже в Острожской Библии! – эти «опасные рога», попросту, османский полумесяц, предусмотрительно убраны редакторами. Это место они обработали так: «Когда сходил Моисей с горы Синая, и две скрижали откровения были в руке у Моисея, при сошествии его с горы, то Моисей не знал, что лице его стало СИЯТЬ ЛУЧАМИ… И видели сыны Израилевы, что СИЯЕТ лицо Моисеево» (Исход 34:29, 34:35). См. церковно-славянскую цитату 213.
Мы вновь сталкиваемся с откровенной правкой, устранявшей явные следы эпохи XV–XVI веков в Библии.
Кстати, на известной скульптуре Микеланджело, изображающей Моисея, на голове сделаны странные рожки, рис. 1.6. По-видимому, скульптор уже не понимал, что «рога» Моисея, описанные в Библии, это османский = атаманский полумесяц на шлеме. Похоже, что данная скульптура Микеланджело изготовлена не ранее XVII века. То, что рога – полумесяц, не понимал и издатель Библии Скорины. Кстати, в скалигеровской хронологии и Библия Скорины, и скульптура Микеланджело обычно датируются началом XVI века. Верно ли это? Если Библия Скорины создана лишь в XVII веке, то и Микеланджело жил не в XVI, а в XVII веке? Ведь если он уже не понимал, что́ такое «рога Моисея», то жил не в эпоху атаманского завоевания, а позже. То есть, не ранее конца XVI века.
Рис. 1.7. Страница из Библии Скорины. Обратите внимание на написание слова «Бытия». Оно написано как «Бытыя». Возможно, первоначально книга называлась Книгой БАТЫЯ. Взято из [71], т. 1, с. 21.
И еще одно замечание. В Библии Скорины название первой книги – Бытия приведено в написании, напоминающем слово БЫТЫЯ, рис. 1.7. Дело в том, что последнее Я стоит в форме ia, причем буквы соединены небольшой горизонтальной палочкой. Такая форма буквы Я действительно присутствует в славянской азбуке, хотя, как правило, появляется только в начале слов. Если убрать палочку, соединяющую i и А, то вместо БЫТИЯ получится БЫТЫЯ. Не произошло ли такое написание от первичного названия первой книги Библии как «книги Бытыя» или «книги Батыя»? Предположение естественно, поскольку Пятикнижие, как мы видели, написано османами = атаманами и рассказывает об их истории. Следовательно, самую первую книгу естественно было бы назвать «Книгой БАТЫЯ», по имени основателя «Монгольской» Империи. Напомним, что, по новой хронологии, Батый, он же Иван Калита = Калиф или Халиф, и его брат Георгий Данилович Московский = Чингиз-Хан жили в первой половине XIV века. Не исключено, что братья Георгий и Иоанн в какой-то мере отражены в Библии как братья-завоеватели Моисей и Аарон.
3. Библия в «Древнем» Китае
В книге «Империя», гл. 4–6, мы рассказали о «древне» – китайской хронологии и о том, что некоторые «древне» – китайские тексты являются, на самом деле, переводами с европейских языков. Причем сделанными очень поздно – в эпоху XVII–XIX веков. Следует ожидать, что среди них окажется и Библия. Ожидание оправдывается. Приведем пример «древне» – китайского текста, являющегося, вероятно, переводом первых глав книги Бытия на китайский. Возможно, современные комментаторы будут с нами спорить, утверждая, что речь идет якобы о чисто китайской истории.
«Книга «Канонические стихи» считается современными китайскими учеными одной из пяти книг их древнего «Пятикнижия»… ДАЖЕ КОНФУЦИЙ – говорят они нам – считал ее ЧРЕЗВЫЧАЙНО ДРЕВНЕЙ… Первая часть этой книги, называемая «Высший император», рассказывает о деяниях императора «Высшего»… В параграфах 3–8 «Канонических стихов» дана инструкция этого Высшего Царя его… «Плану» и «Чертежу»… Он повелевает им «наблюдать небеса, вычислить календарь, УСТРОИТЬ ПРИБОР, на котором были бы представлены 12 знаков зодиака, и движение по ним Солнца и Луны»… В параграфе 8 Император говорит… «План и Чертеж! Вы знаете, что год состоит из 366 дней! Установите промежуточные месяцы и сто церковных служб, И ВСЕ БУДЕТ ХОРОШО»» [544], т. 6, с. 57.
Открываем Библию на первой странице и читаем: «В начале сотворил Бог небо и землю… И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для освещения земли и отделения дня от ночи, и для знамений и времен, и дней, и годов… И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днем, и светило меньшее, для управления ночью, и звезды… И увидел Бог, ЧТО ЭТО ХОРОШО» (Бытие 1:1, 1:14, 1:16, 1:18). См. церковно-славянскую цитату 214.
Не странно ли, что «древне» – китайское Пятикнижие начинается почти теми же словами, что и первая книга Моисеева Пятикнижия – Бытие? И даже в имени «Высшего царя» – Яо, звучит, по-видимому, слово Яхве, то есть Бог (в обратном прочтении), из еврейской Библии.
4. Почему реки Тигр и Евфрат впадают, по мнению некоторых «античных» авторов, в Чер(м)ное море
«Античный» автор Руф говорит об известных реках «античности» Тигре и Евфрате следующее: «Сами эти реки стекают с гор Армении и на пути РАСХОДЯТСЯ ДРУГ ОТ ДРУГА НА БОЛЬШОЕ РАССТОЯНИЕ… Эти же реки, вступив в области мидян и гордиев, НАЧИНАЮТ СХОДИТЬСЯ БЛИЖЕ… Ближе всего они сходятся на той равнине, которую жители называют Месопотамией… Они же через земли вавилонян прорываются к КРАСНОМУ (то есть ЧЕРМНОМУ – Авт.) морю» [375], с. 88. И далее: «Путь там идет СТЕПЬЮ. Она между Евфратом и Тигром ТАК ТУЧНА И ОБИЛЬНА, что, говорят, скот там сгоняют с пастбищ, чтобы он не погибал от перенасыщения» [375], с. 88.
Посмотрите на карту, рис. 1.8. Современные Тигр и Евфрат ни в какое Красное море не впадают. А впадают в Персидский Залив. Причем не отдельно друг от друга, а сначала слившись в единую реку Шатт-эль-Араб, длиной более 150 километров. Указание, что между Тигром и Евфратом расположена степь с тучными пастбищами, – где скот погибает от переедания, – это преувеличение. Рядом – Сирийская пустыня…
С другой стороны, историкам известно, что ранее реку ВОЛГУ иногда называли ТИГРОМ [1078], т. 1, с. 145–146. См. книгу «Расцвет Царства», гл. 2:7. Сразу становится понятно – о чем на самом деле говорит Руф. Он описывает Междуречье великих рек – Волги и Дона. Они действительно вытекают примерно из одной местности, рис. 1.8. Затем расходятся, охватывая огромные пространства. В южной части – знаменитые плодородные Донские степи. Где в самом деле нужно оберегать скот от переедания. А затем сходятся, как и описано у Руфа, на близкое расстояние. Здесь, кстати, и прорыли в XX веке Волго-Донской канал. Затем Волга и Дон расходятся. Волга идет в Каспий. А вот Дон действительно впадает в залив ЧЕРНОГО МОРЯ, называемый сегодня Азовским морем. Вероятно, Черное море и есть Чер(м)ное море, упомянутое Руфом.
Мы опять видим, что Чер(м)ное море – это Черное море. Напомним слова Татищева, что славяне, идя с востока на запад, покорили, в частности, сарматское племя РУСОВ и переняли их имя РУСЫ, «которое на их сарматском языке значит ЧЕРМНЫЙ» [832], т. 8, с. 96. Итак, слово РУССКИЙ означало когда-то ЧЕРМНЫЙ. Вспомним далее, что Черное море называлось также Русским морем, см. книгу «Новая хронология Руси». Таким образом, название РУССКИЙ означало ЧЕРМНЫЙ, а потому ЧЕРНОЕ МОРЕ именовалось ЧЕРМНЫМ.
Рис. 1.8. Реки Тигр и Евфрат, впадающие в Персидский залив. Реки Волга и Дон, впадающие в Каспийское и Азовское моря.
5. Растения и плоды из Америки на фресках «античной» Помпеи
На «античных» фресках Помпеи обнаружены изображения плодов и растений ИЗ АМЕРИКИ. Вот отрывок из письма «известнейшего советского ботаника, соратника Н. И. Вавилова, профессора П. М. Жуковского» [209], с. 75–76. Он сообщает: «В 1960 году я был в Италии, где встретился в Неаполе с профессором Каселлой. Он в течение ряда лет изучал фрески Помпеи и Геркуланума и обнаружил на них АМЕРИКАНСКИЕ ПО ПРОИСХОЖДЕНИЮ КУЛЬТУРНЫЕ РАСТЕНИЯ: АННОНУ, АНАНАС И ДР. …Аннона НЕ ВЫЗЫВАЕТ НИКАКИХ СОМНЕНИЙ (настолько отчетливо изображение); ананас немного неясен, но все же это – он… Есть отличная фреска, изображающая ЛИМОН. Римляне могли его знать только из Индии» [209], с. 76.
Следовательно, фрески сделаны после открытия Колумбом Америки. Не ранее XV века. Но ведь историки считают, будто Помпея уничтожена и засыпана извержением Везувия в 79 году н. э. [72]. Чтобы снять возникающее противоречие, историки выводят отсюда, что задолго до Колумба кто-то плавал в Америку из Европы. Но, скорее всего, изображения американских плодов и растений появились в Италии лишь в эпоху великих географических открытий, не ранее XV века. Следовательно, Помпея и Геркуланум засыпаны извержением не ранее XV века. Например, в 1500 или 1631 году.
Как мы говорили, в Америке, на восточном Атлантическом побережье Венесуэлы, обнаружен клад римских монет якобы IV века н. э. [209], с. 75. Скорее всего, они попали сюда в эпоху великих географических открытий. Тогда получается, что в кошельках казаков Колумба звенели «древне» – римские монеты. Вещь немыслимая в скалигеровской истории. Но естественная в новой хронологии.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?