Текст книги "Божественная комедия накануне конца света"
Автор книги: Глеб Носовский
Жанр: История, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
5. «Божественная Комедия» дошла до нас со следами редакции XVI–XVII веков
Хотя ядро поэмы создавалось в конце XV века, дошедший до нас текст «Комедии» несет на себе много несомненных свидетельств того, что его редактировали вплоть до конца XVI века. Или даже до XVII века включительно. В самом деле. Приведем некоторые (далеко не все) примеры.
● В разделе Ад говорится о погибшем Фаэтоне и об Икаре. В частности, сказано: «Не больше был испуган Фаэтон, бросая вожжи, коими задетый небесный свод доныне опален, или Икар, почуя воск согретый, от перьев обнажавших рамена (плечи – Авт.), и слыша зов отца: «О сын мой, где ты?»» <Ад 17:106–111> [4], с. 147.
И в другом месте: «Я, правда, раз ему сказал, шутя: "Я и полет по воздуху изведал"; а он, живой и глупый, как дитя, просил его наставить; так как Дедал не вышел из него, то тот, кому он был как сын, меня сожженью предал» <Ад 29:112–117> [4], с. 200–201.
О Фаэтоне говорится также в Чистилище 4:70–72 [4], с. 240, и в Рае 31:124–126.
Как мы показали в книге «Пророк Завоеватель», гл. 5, знаменитая «античная» легенда о Фаэтоне отражает падение железного метеорита около Ярославля на Волге в 1421 году. А «античная» легенда об Икаре и Дедале отражает события второй половины XVI века, из эпохи царя-хана Ивана IV Грозного.
Следовательно, данные разделы поэмы Данте написаны не ранее второй половины XVI века. А вовсе не в XV веке, к которому относится датированный нами выше гороскоп 1477 года. И уж конечно, не в начале XIV века, куда относят создание поэмы историки.
● Упоминаются некоторые подвиги Геркулеса, см., например, Ад 25:28–33. Но в книге «Геракл: "древне"-греческий миф XVI века» мы показали, что эти «античнейшие» рассказы о Геракле-Геркулесе сложились лишь в XVI веке, когда и были впервые записаны. Напомним, что в основе первой части мифа о Геракле лежит жизнеописание Андроника-Христа из XII века.
Таким образом, этот фрагмент «Божественной Комедии» был создан не ранее XVI века.
● В разделе Ад рассказывается об огненной колеснице библейского пророка Ильи. Сказано так: «И как, конями поднят в небосклон, на колеснице Илия вздымался, а тот, кто был медведями отмщен, ему вослед глазами устремлялся и только пламень различал едва, который вверх, как облачко, взвивался, – так движутся огни в гортани рва» <Ад 26:34–40> [4], с. 185.
В книге «Пророк Завоеватель» мы показали, что ветхозаветный рассказ о пророке Илье и его огненной колеснице, в которой он вознесся на небо, это – еще одно отражение падения огромного метеорита в 1421 году около Ярославля на Волге. Значит, этот фрагмент поэмы Данте создан не ранее первой половины XV века.
● Данте упоминает пророка Магомета: «Так молвил Магомет, когда он ногу уже приподнял, чтоб идти: потом ее простер и двинулся в дорогу» <Ад 28:61–63>. Как мы показали в книге «Пророк Завоеватель», основной вклад в жизнеописание пророка Магомета дали сведения о знаменитом султане-хане Магомете Завоевателе XV века. Получается, что данный фрагмент поэмы Данте создан не ранее второй половины XV века.
● В «Комедии» упоминается Иосиф Прекрасный – известный ветхозаветный персонаж. Сказано: «Я их, к щеке щека, так и застал, когда был втянут Адом; лежать им, видно, вечные века. Вот лгавшая на Иосифа; а рядом троянский грек и лжец Синон» <Ад 30:94–98> [4], с. 204. Здесь упомянута жена египетского чиновника Потифара, хотевшая соблазнить Иосифа и оболгавшая его, когда попытка не удалась. Как мы показали в книге «Потерянные Евангелия», гл. 5, ветхозаветный патриарх Иосиф – это отражение Иосифа Волоцкого, известного святого русской церкви (из XV века), а также – Дмитрия-Мардохея, еретика, сына Елены Волошанки = библейской Есфири из XVI века.
Выходит, что этот фрагмент поэмы написан не ранее второй половины XVI века. Напомним, что «троянский грек и лжец Синон» – персонажи знаменитой «античной» Троянской войны XIII века, см. книгу «Античность – это средневековье», гл. 5.
● Данте говорит: «Ассирийский стан бежит, узнав, что Олоферн простерт, безглавый, а также и останков жалкий вид» <Чистилище 12, 58–60> [4], с. 275. Здесь упомянут ветхозаветный полководец Олоферн, убитый Иудифью. Как мы показали в книге «Библейская Русь», гл. 8, это – сюжет из второй половины XVI века. О ветхозаветной Иудифи Данте вспоминает также в Рае 32:10.
Следовательно, данные фрагменты «Божественной Комедии» созданы не ранее второй половины XVI века.
● Читаем далее: «Там был с Эсфирью верною своей великий Артаксеркс и благородный речами и делами Мардохей» <Чистилище 17:28–30>. Тут говорится об известных персонажах библейской книги Есфирь, которые, как мы показали в книге «Библейская Русь», гл. 7, являются отражениями персонажей XVI века. А именно, Артаксеркс – это Иван Грозный, Есфирь – это Елена Волошанка.
Данте упоминает также ветхозаветного пророка Даниила и вавилонского царя Навуходоносора, см. Рай 4:13–14. Согласно нашим результатам, Навуходоносор – еще одно отражение Ивана Грозного, а пророк Даниил – это отражение митрополита Даниила (1522–1539), современника Ивана IV Грозного. См. нашу книгу «Семь чудес света», гл. 4. О пророке Данииле Данте вспоминает также в Рае 29:133.
Следовательно, все эти фрагменты созданы не ранее второй половины XVI века.
Обратите внимание на любопытное обстоятельство. Западноевропейский автор Данте (или его редактор) относится положительно к Есфири и Мардохею. Напротив, на Руси отношение к «истории Есфири» было отрицательным, особенно в русской православной церкви. Мы неоднократно отмечали, что «история Есфири» была приятна западным европейцам, поскольку привела к государственному перевороту в сердце Руси-Орды и, в итоге, к расколу Великой = «Монгольской» Империи в XVII веке.
● Данте уже знает о гибели библейских городов Содома и Гоморры, см. <Чистилище 26, 40–41, 79–81> [4], с. 338–339. Как показано в книге «Числа против Лжи», Библия описывает здесь гибель городов Стабии, Геркуланума и Помпеи в результате извержения Везувия в XVI веке или даже в 1631 году.
Выходит, что данный фрагмент «Божественной Комедии» написан не ранее XVI века или даже не ранее 1631 года.
● Данте вспоминает о царе Ксерксе и его переходе через Геллеспонт, см. <Чистилище 28:70–72>. Но это вновь событие из XVI века, поскольку известный «античный персидский царь Ксеркс» является отражением ордынского царя-хана Ивана IV Грозного, см. нашу книгу «Завоевание Америки Ермаком-Кортесом и мятеж Реформации глазами "древних" греков», гл. 7.
Вновь и вновь мы видим, что поэма Данте редактировалась в эпоху не ранее второй половины XVI века.
● Данте уже знает скалигеровскую хронологию, созданную в XVI–XVII веках. Например, он говорит: «Единый миг мне большей бездной стал, чем двадцать пять веков – затее смелой, когда Нептун тень Арго увидал» <Рай 33:94–96>. Напомним, что Арго – это корабль Аргонавтов, на котором они совершают свое знаменитое плавание. Согласно скалигеровской версии, это событие из XII–XIII веков до н. э. А Данте якобы жил в XIII–XIV веках. Вот и получается, что в скалигеровской истории поэт отделен от корабля Арго промежутком примерно в 25 веков.
Таким образом, поэт (или его редактор) уже пользуется хронологической сеткой, созданной в XVI–XVII веках.
Кстати, согласно нашим результатам, странствия Аргонавтов датируются XIII–XIV веками (новой эры, конечно).
6. Упоминания о часах и компасе в «Божественной комедии» выдает ее позднюю редакцию
Хотя следующие два сюжета не имеют для нас особого значения, мы упомянем о них. Д.О. Спасский отметил: «Любопытно упоминание у Данте стенных часов <Рай, X, 139–142>. Башенные часы, упоминаемые здесь, были, очевидно, с „билянцами“, т. к. маятник появился лишь во времена Гюйгенса (1659 г.)» [15]. Ясно, что Спасскому не хочется думать, что этот фрагмент поэмы написан не ранее середины XVII века. Обратимся к Данте. Сказано так: «И как часы зовут нас в час рассвета, когда невеста божья, встав, поет песнь утра жениху и ждет привета, и зубчик гонит зубчик и ведет, и нежный звон „тинь-тинь“ – такой блаженный…» [4], с. 419. А вот перевод Илюшина: «Как в предрассветный час душа зовома невестой Божьей благостно звонящей, что утра песнь петь жениху влекома, и часть за частью механизм звучащий „тинь-тинь“ выводит движением согласным…» <Рай 10:139–143> [3], с. 555.
Данте говорит о компасе: «Раздался голос, взор мой понуждая оборотиться, как иглу звезда» <Рай 12:29–30> [4], с. 425. В переводе Илюшина: «Тут некий голос изволил излиться из света новой чреды, и как стрелка к звезде, к нему я спешил обратиться» [3], с. 564. В скалигеровской истории считается, что в Европе компас появился в XII–XIII веках, а в «древнем Китае» компас был изобретен, дескать, еще в III веке н. э. [15]. Согласно нашим результатам, «древний Китай» – это Русь-Орда. Учитывая обнаруженные нами хронологические сдвиги, компас был, скорее всего, изобретен и быстро вошел в употребление в XIV–XV веках, после чего стало возможным плавание в открытых морях и океанах, вдали от берега. Ранее плавание было каботажным, вдоль берегов. Поэтому действительно старинные карты изображали моря и океаны в виде узких рек – картографы не могли оценить их истинный размер, поскольку корабли еще не удалялись далеко от побережья. А вот карты XV–XVI веков уже представляют моря и океаны как обширные водоемы.
Глава 2
Данте жил по крайней мере на 150 лет позже, чем думают историки
1. Что пишут сегодня о жизни Данте
Итак, мы обнаружили, что поэма Данте написана, скорее всего, не ранее 1477 года и заметно отредактирована в эпоху XVI–XVII веков. То есть выходит, что историки ошиблись в датировке жизни поэта по крайней мере на 150 лет. Напомним, что говорит скалигеровская версия.
«"Комедию" (Commedia) – венец своего творчества – Данте начал приблизительно в 1307 г. и закончил в 1321 г. Впервые в завершенном виде она вышла из-под пера переписчика в Болонье в 1322 г., уже после смерти поэта… Эпитетом "божественная" (divina) поэма обязана Боккаччо (якобы 1313–1375 – Авт.), написавшему биографию Данте… но заглавие, под которым она дошла до нас, стало каноническим лишь начиная с венецианского издания 1555 года (первое печатное издание «Комедии» восходит к 1472 г.)… Над комментариями к дантовскому шедевру трудились многие поколения итальянских и иностранных ученых. Сложность их работы заключалась в нередких разночтениях первых манускриптов (АВТОГРАФ «КОМЕДИИ» НЕ СОХРАНИЛСЯ). О трудностях, стоящих на пути ученого, свидетельствует замечательное исследование итальянского филолога Дж. Петрокки, сличившего около 700 манускриптов «Божественной Комедии» XIV в. и подготовившего в 1966 г. новое критическое издание поэмы…
В России "последний поэт средневековья…" известен около двухсот лет (впервые его имя упоминается в 1762 г. в статье С. Домашнего "О стихотворстве"). Опыт первого перевода "Комедии" на русский язык принадлежит перу современника А.С. Пушкина – П.А. Катенина» [4], с. 528–529. В скалигеровской хронологии получается, что на Руси более четырехсот лет (!) (то есть от 1322 года до 1762 года) о великой поэме Данте ничего не знали, или не обращали на нее никакого внимания.
Однако, из полученного нами результата следует, что рукописи и издания «Комедии», относимые сегодня ранее 1477 года, неправильно датированы, и их следует «поднять вверх» – сместить в эпоху конца XV–XVI века. Или даже XVII века. И тогда становится ясно, что вскоре – а именно, в XVIII веке – Данте узнали и на Руси. То есть никакой большой лакуны во времени не было.
Отметим еще раз, что оригинал «Комедии» не сохранился. Ничего удивительного. Как мы показали выше, первоначальный текст конца XV века был затем существенно отредактирован в XVI–XVII веках. А оригинал либо уничтожили, либо, попросту забросили, как уже ненужный материал, и вскоре он естественным путем погиб.
Проводником Данте в «Комедии» выступает Вергилий – знаменитый «античный» поэт. Комментаторы пишут так о Данте: «Культ Вергилия он, можно сказать, воскресил. До него так обстоятельно не изучал Вергилия никто. Он "знал Энеиду наизусть". "Буколики" были ему хорошо знакомы, но "Георгики" по-видимому, остались ему неизвестными» [5], с. 59.
Как мы показали в книге «Начало Ордынской Руси», Вергилий жил и творил в эпоху XIII века. Та к что он действительно был для Данте предшественником, жившим примерно за 250 лет до него.
В жизнеописании Данте обратим внимание на яркий факт. Итальянские банковские дома Спини и Чекки вели яростную конкуренцию. Все это было переплетено с политикой. В результате, Черки были изгнаны и из их колоссальных капиталов могли спасти только малую часть. «Данте Алигьери был в числе попавших в эту катастрофу. Его политическая деятельность была настолько откровенно враждебен папе и "черным" и в рядах "белых" он занимал такую радикальную позицию, что машина юридических убийств, которая называлась судом подесты, не могла не захватить его своими колесами…
Беспрестанно сопровождаемые плачем и стенаниями, покидали город (Флоренцию – Авт.) единомышленники поэта. 27 января настал и его черед. За свою борьбу против «черных» он был присужден к уплате 5000 лир и двухлетнему изгнанию за пределы Тосканы с конфискацией имущества и срытием до основания дома. Ему было предписано кроме того в трехдневный срок явиться к подесте… Данте конечно не явился… Герольд уже не застал его. Данте покинул родной город, не предчувствуя, что не увидит больше никогда «прекрасной овчарни, где спал ягненком»…
Вторичный приговор по делу Данте, заочный, был еще более суровый. Когда в определенный подестою срок ни Данте, ни его товарищи по приговору не явились, Канте обогатил свой первый вердикт прибавкою, где говорилось, что так как неявка осужденных была знаком их сознания в вине, они присуждаются к сожжению живыми на костре… Дом Данте был срыт до основания отрядом подесты и гонфалоньера, которые при сотрудничестве 150 каменщиков чисто и скоро проделали свою работу. Поэтому так называемый "Дом Данте" во Флоренции, взглянуть на который приходит чуть ли не ежедневно столько туристов, ничего общего не имеет с домом, где Данте родился и жил до изгнания.
Уехал Данте, по всей вероятности, с женою и детьми, так как законы белого террора требовали изгнания и всех домочадцев…
Судьба действительно была к нему беспощадна. Борьба, которую о вел во Флоренции, в его глазах была борьбою за независимость родного города, БОРЬБОЮ ПРОТИВ ПАПЫ, который на эту независимость покушался» [5], с. 84–87.
Более того, вскоре Данте вошел в конфликт и со своими сторонниками. «Это означало, что поэт, лишившись надежды вернуться на родину, отказывался принимать участие в ее общественной жизни. "Черные" были враги. "Белые" стали недругами. Между теми и другими не оставалось места для сколько-нибудь влиятельной группы. Он и будет "сам себе партией", т. е. останется вне партий» [5], с. 91. В адрес поэта и его творений было высказано множество проклятий, в том числе и со стороны церкви.
«Когда поэта не стало, домашние стали искать то, что было хранилищем его души, его "Комедию". Первые две части (кантики) были уже распространены во многих списках, но "Рай" еще не был обнародован. Поиски быстро привели к тому, что наиболее значительная часть последней кантики была разыскана, но заключительные песни куда-то исчезли. Между тем всем близким было хорошо известно, что "Рай" был доведен до конца… ТОГДА ДАНТЕ ЯВИЛСЯ К ЯКОПО ВО СНЕ И УКАЗАЛ ЕМУ, КУДА ОН СПРЯТАЛ ПОСЛЕДНИЕ ПЕСНИ перед отъездом в Венецию. Именно там их и нашли. Легенда… подтверждает факт посмертного опубликования "Рая"…
Он был похоронен "с великими почестями в одеянии поэта и великого философа": тело его по приказанию синьора города было украшено "поэтическим убором поверх погребального ложа"… По просьбе Гвидо, самые почетные граждане Равенны донесли на своих плечах гроб с останками поэта до места его последнего успокоения, небольшой капеллы при церкви Сан Франческо. Когда весть о смерти Данте разнеслась по Италии, много было сложено стихов, посвященных его памяти… Но ни один голос сожаления не поднялся во Флоренции. Для флорентийцев Данте все еще был автором писем времен экспедиции Генриха VII и не стал еще творцом "Комедии". Нужно было, чтобы прошло несколько десятков лет. Только тогда флорентийцы опомнились» [5], с. 145.
Между прочим, теперь становится понятным и прозвище «Данте Альгьери», под которым поэт вошел в историю. Вероятно, это отнюдь не имя в современном смысле, а прозвище – «Про́клятая Аллегория». Дело в том, что по-итальянски слово DANNATO означает про́клятый, окаянный, грешник, осужденный на муки ада. Например, в книге Мавро Орбини, о которой мы подробно рассказываем в книге «Империя», гл. 9, приведен список старинных авторов, среди которых многих были прокляты церковью. Вот название этого списка у Орбини (в старинном русском переводе с итальянского):
«Описание историографов сея истории, хотя некоторых ЦЕРКОВЬ РИМСКАЯ НЕ ПРИЕМЛЕТ; обаче не за неправедное описание их истории, токмо за не почитание церкви».
Рядом с некоторыми именами Орбини указывает: dannato autore, то есть «про́клятый автор».
А поскольку автор «Божественной Комедии», как мы видели, был осужден и изгнан за борьбу против римского папы, то его вполне могли именовать «проклятым», то есть DANNATO. Потом это прилагательное восприняли как имя и получилось «Данте».
А слово АЛИГЬЕРИ вполне могло произойти от итальянского ALLEGORIA, то есть «аллегория», «иносказание». Та к могли называть «Комедию». Затем словосочетание «Проклятая Аллегория» превратилось в «имя» ее автора и получилось «Данте Алигьери».
Та к что, скорее всего, мы не знаем сегодня подлинного имени творца «Комедии». До нас дошли лишь его условное прозвище, хорошо отвечающее жизненному пути этого человека. Впрочем, как мы видели, его «биография» тоже написана поздно.
2. Странности, окутывавшие историю захоронения Данте, после исправления датировок исчезают
Обратимся снова к скалигеровской версии жизнеописания Данте Алигьери (Проклятой Аллегории). «В 1396 году (якобы – Авт.) флорентийцы впервые сделали попытку получить из Равенны прах поэта, чтобы похоронить его, как он мечтал, в церкви Санта Кроче. Равенна отказала. И продолжала отказывать всякий раз, как Флоренция возобновляла просьбу…
Наконец, флорентийцы дождались момента, когда, казалось, просьба не могла быть отвергнута. Вступил на папский престол Лев X Медичи, флорентиец, и другой флорентиец… пламенный его почитатель… Микельанджело Буонаротти обратился к папе с просьбой поддержать ходатайство Флоренции о возвращении останков Данте в его родной город, обещая соорудить достойный его мавзолей. Это было в 1520 году (якобы – Авт.). Невозможно было отказать папе в такой просьбе… Равенна сдалась. Но… когда открыли саркофаг, ОН ОКАЗАЛСЯ ПУСТЫМ. Останки Данте исчезли. Ответ пришел после долгого расследования, когда Лев X успел умереть…
Францисканские монахи, не желая расставаться с драгоценной реликвией, пустились на хитрость. Не трогая саркофага, они пробили стенку капеллы, в которой он прислонен со стороны монастыря, и унесли кости поэта. ДОЛГОЕ ВРЕМЯ НИКТО НЕ ЗНАЛ, ГДЕ ОНИ НАХОДЯТСЯ. Широкой публике ничего об этом объявлено не было и по-прежнему толпы паломников стекались в Равенну, чтобы поклониться гробнице поэта.
Она находилась с 1482 года в мавзолее, сооруженном… архитектором и скульптором Пьетро Ломбарди (рис. 25 – Авт.)… В 1870 году мавзолей был перестроен и получил свой нынешний вид…
Рис. 25. Якобы гробница Данте в Равенне. Барельеф Ломбарди. Взято из [5], с. 147
И кости поэта находятся теперь в гробнице. ИХ НАШЛИ 27 МАЯ 1865 ГОДА СЛУЧАЙНО, когда производили небольшой ремонт в соседней капелле монастыря. Когда снесли часть стены, то на месте наложенной двери оказался деревянный ящик с надписями, что в нем находятся кости Данте, скрытые в этом месте фра Антонио Санти 18 октября 1677 года. Фра Антонио был монастырским канцлером, и, вероятно, один знал место, где хранились кости поэта в период времени между похищением их из гробницы после тревоги, поднятой требованием папы Льва, и 1677 годом. 26 июня 1865 года кости – не хватает нескольких маленьких, остальные целы – положены в ящик орехового дерева и поставлены в старый саркофаг. Та к в самый год шестисотлетней годовщины рождения поэта был вновь обретен его прах.
Флоренция просила у Равенны вернуть ей останки поэта в последний раз за год до того, как они были найдены. Конечно, ей было отвечено отказом» [5], с. 145–146.
Весь этот вдохновенный рассказ становится теперь весьма подозрительным. Судите сами. Авторы цитированной «повести об останках», сбитые с толку скалигеровской хронологией, были уже уверены, что Данте родился в 1265 году. В XIX веке приближался 600-летний юбилей, отсчитываемый от этой вычисленной историками фиктивной даты. И тут «совершенно случайно», прямо к юбилею, наткнулись на останки поэта. Много-много лет такой удачной случайности не происходило. Но как только на «скалигеровском календаре» появилась 600-летняя дата от якобы дня рождения, тут же «случайность произошла». Причем, более чем удачная. Нашли не только останки поэта, но на ящике прямым текстом было удостоверено, что это – кости Данте. Никаких сомнений, дескать, быть не может.
Нас уверяют, что останки поэта «таинственно исчезли» в 1520 году, а затем «случайно нашлись» в 1865 году. То есть якобы через 345 лет. Более чем через три столетия! Скорее всего, «находка останков классика» – чисто пропагандистская акция, придуманная к фиктивному юбилею. Чтобы было что показывать туристам.
Этим не ограничились. «Нашли» и посмертную маску Данте, рис. 26. Нам не удалось выяснить дату этой «находки».
Украшатели скалигеровской версии истории пошли еще дальше. Создали замечательный бюст Данте, рис. 27. Стали уверять, будто он изготовлен в далеком XV веке «по слепку с лица Данте по смерти его» [6], т. 2, с. 410. Из всего того, что нами выше обнаружено, следует, что, скорее всего, великолепный бюст изготовлен не ранее XVI–XVII веков с посмертной маски человека, жившего в эту же эпоху. Либо же перед нами очередное «наглядное пособие», специально сделанное в XVII–XVIII веках для учебников по скалигеровской истории.
Из наших результатов следует, что никаких таинственных утрат останков и их случайных находок через много-много лет, скорее всего, не было. Картина приобретает естественный характер.
Рис. 26. Якобы маска Данте. Взято [5], с. 172
Рис. 27. Бронзовый бюст Данте, изготовленный якобы в XV веке с его посмертной маски. Данте жил якобы в 1265–1321 годах. Взято из [6], т. 2, с. 410
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.