Электронная библиотека » Глеб Носовский » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 7 февраля 2014, 17:40


Автор книги: Глеб Носовский


Жанр: История, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Древний обычай у Славянъ быль, еже не жити никогда во единемъ месте… живуще всегда подъ шатрами, воевателны, вольны и неукротимы. Во время Августа Цесаря жили смешены между Фракианъ, а потомъ овладели оружиемъ мало не всю Европу, и великую часть Азии и Африки…

Сей храбрый народъ Славенской, никогда не пребывалъ успокоенъ… намерился оставити пустыни Сарматские… разделился на 2 части, едина пошла до Севера, и засела берега моря Балтийского, страну протяженну на 250 миль Германскихъ, между Германии, Пруссии, Ливонии, Руссии, и бреговъ противолежащих Дании, Готфии, и Финляндии, даже до Выборха, и назвалася Генета или Венеда, Германами наречена Венденъ, а отъ Италианъ Слава, а отъ прочихъ Вандала… Другая часть Славянъ Сарматскихъ обратилася къ полудни, засела бреги Дунайские, отнюдуже искали овладети Государствомъ Римскимъ, которого земли и провинции, толико ослабляли, что на конецъ покорили многие.

…народъ Славенской… не быль правительствуемъ единымъ токмо человекомъ, но изъ древняго времени живяще въ народ-нолюбной и общей волности, что все дела полезные, или вредителные приносилися отъ нихъ на советъ всехъ… что наиболшие ихъ признавали между Боговъ единаго токмо точию Перуна [то есть строителя громостреляния] Господа единаго вселенныя, которому повинны были приносити быковъ и протчая животная» [617], с. 1—14

25. Итальянская Венеция или сербский город Нарент господствовал в Адриатическом море в Средние века?

Очень интересно сообщение Орбини о господстве средневекового сербского города Нарента в Адриатическом море и о подчинении ему Венецианской республики. В современных учебниках читателю вряд ли удастся почерпнуть подробные сведения об истории города Нарента, существовавшего в Далмации, и о его взаимоотношениях с Венецией. А Орбини пишет об этом довольно подробно.

Вот что сообщает Орбини в переводе на современный русский язык: «Славяне… овладев… городом Нарентом, чье имя в древности было Нарона, утвердили там свою власть и со временем стали очень сильны на море и стали сильно угрожать в особенности Венецианской республике, с которой, как и с прочих Далматян долгое время брали на границах ежегодную дань… во всех сражениях между Венецианцами и Нарентянами, почти всегда терпели поражения Венецианцы» [617], с. 21–22.

Приведем тот же текст по изданию 1722 года: «Славяне… овладевше… городомъ Нарентомъ, отъ древнихъ имянованномъ Нарона, поставили тамо свое владетелство, творящеся въ прехождении времене зело силны на мори и зело страшны, а имянно речи посполитой Венецианской, отъ которой и отъ протчихъ Далматянъ с пограничных брали чрезъ долгое время дань погодную… во всехъ сраженияхъ, которые имели Венецияне противу Нарентанов, почитай всегда были побиваны» [617], с. 21–22.

О Венеции и о ее морских победах учебники по истории говорят много. А что мы знаем сегодня об истории славянского города Нарент? Почти ничего. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона крайне скупо пишет о селении Нарента в Далмации. Так называлось в начале XX века небольшое поселение, расположенное на острове, образованном рекой Нарента (ныне река Неретва), протекающей через Герцеговину и Далмацию. Известно, что раньше Наренту и область вокруг нее населяли сербы [988:00], статья «Нарента». Больше никаких исторических сведений о городе Наренте Энциклопедический Словарь не сообщает. Как будто не было у сербской Наренты никакаго выдающегося прошлого. А тем более – многочисленных побед над Венецией. Мы видим, как делалась «правильная» история в XVII–XVIII веках. Все, что не нравилось реформаторам, они безжалостно вычеркивали со страниц летописей.

26. Орбини о намеренном искажении западными европейцами слова «славянин» с целью придать ему прямо противоположный смысл «раб»

Орбини не обходит стороной и весьма интересный вопрос о значении слова СЛАВЯНИН. Известно, что в русском и европейских языках значение этого слова прямо противоположно. По русски СЛАВЯНИН звучит как «СЛАВНЫЙ», «ЗНАТНЫЙ». В европейских же языках, наоборот, корень СЛАВ или СКЛАВ имеет значение «раб». Например, по-английски раб slave, по-французски – esclave. Случайно ли это? Орбини утверждает, что нет. Здесь проявляется по его мнению НАМЕРЕННАЯ попытка европейских авторов оскорбить своих бывших господ и хотя бы на уровне слов представить все наоборот: их, а не себя изобразить РАБАМИ. Так сказать, пнуть мертвого льва ногой. Как мы теперь понимаем, речь идет о XVII веке, когда победил мятеж Реформация. До этого вряд ли бы реформаторы осмелились сделать что-либо подобное. Но освободившись от власти Великой Русской Средневековой Империи, они не пожалели сил, чтобы истребить память о ней. И очернить имя славян. Орбини пишет:

«Имя СЛАВЫ, или СЛАВЯНЕ не очень древнее… Правду сказать, оно было сильно искажено и испорчено в писаниях прежних лет. Греки и Итальянцы не понимая смысла имени СЛАВЯНИН или СЛАВЕН исказили его в СКЛАВИН [по русски – невольничище] и в СИЛАВО [что по русски значит невольник]

…Поэтому писатели, МАЛО СВЕДУЮЩИЕ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ, НО ЖЕЛАЮЩИЕ ПИСАТЬ ПО ЛАТЫНИ, не перевели имя СЛАБО и не заимствовали его прямо, но превратили его в СКЛАВО [невольник]. Возможно, причиной этого искажения была неприязнь и даже, более того, ОЧЕНЬ СИЛЬНАЯ НЕНАВИСТЬ Итальянцев по отношению к Славянам. Особенно тех Итальянцев, которые живут на побережье Адриатического моря, поскольку в прошлом они были очень сильно притеснены Славянами и даже чуть ли не поголовно истреблены ими» [617], с. 76–78.

Здесь сразу же приходит на память рассказ Орбини о войнах между Венецией и средневековым сербским государством НАРЕНТА, см. выше. По словам Орбини, нарентские славяне (сербы) многократно побеждали венецианцев в морских боях и долгое время брали с них ежегодную дань. Что вполне согласуется даже с простым здравым смыслом, поскольку город Венеция совершенно не укреплен с моря и по сути беззащитен. А потому не мог – уже в силу своего расположения – господствовать на Адриатическом море в Средние века. Но после победы Реформации, в угоду новым властителям историки изобразили будто бы никакого значительного нарентского государства в Средние века не существовало. А на Адриатическом море якобы всегда хозяйничали доблестные венецианцы. Понятно, что искажая так беззастенчиво историю, реформаторам, вероятно, захотелось «добавить доказательств» своей ложной версии. Вероятно, с этой целью они и представили – на бумаге, естественно, – своих бывших властителей-славян как якобы «рабов». Заявили, что, дескать, само имя «славянин» означает на древнем итальянском языке не что иное, как «раб». Откуда «ясно следует», что доблестные предки итальянцев всегда считали славян рабами. И даже мысли не может быть о том, что Венеция в Средние века со страхом и почтением платила ежегодную дань нарентским сербам.

Важное значение имеет также утверждение Орбини, что название народа «СЛАВЯНЕ» – НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ОЧЕНЬ ДРЕВНИМ. Как далее доказывает Орбини, слово «СЛАВЯНЕ» происходит от ВОИНСКОЙ СЛАВЫ, которой славяне покрыли себя во время великого завоевания мира. Значит, по мнению Орбини, ЭТО ЗАВОЕВАНИЕ ПРОИЗОШЛО СРАВНИТЕЛЬНО НЕДАВНО. Как следует из Новой хронологии, оно произошло в XIV веке н. э. Что и в самом деле было НЕ ТАК УЖ ДАВНО с точки зрения Орбини, жившего в XVI веке. Здесь Орбини совершенно прав.

Крайне интересно и свидетельство Орбини о том, что смысл имени «славяне» искажался людьми, МАЛО СВЕДУЮЩИМИ В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ, НО ЖЕЛАЮЩИМИ ПИСАТЬ ПО ЛАТЫНИ. Только теперь, в свете нашей реконструкции, мы можем в полной мере оценить подлинное значение этих слов Орбини. Как мы теперь понимаем, речь идет об историках, состоящих на службе у Реформации. Именно они в XVI–XVII веках и занимались искажением истории, подготавливая почву для новых властителей. Как следует из слов Орбини, эти люди ПЛОХО ЗНАЛИ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК И СТАРАЛИСЬ ПИСАТЬ НА ЛАТИНСКОМ ЯЗЫКЕ. Все правильно. Придворные историки реформаторов были в основном родом из Германии, из среды лютеран. Итальянский язык знали плохо. Но именно они, по-видимому, и изобрели в XVI веке якобы «очень древнюю» «исконно итальянскую» латынь. В противовес церковно-славянскому языку, широко используемуему в Западной Европе во времена Империи.

На новоиспеченной латыни в XVI–XVII веках были написаны и растиражированы новоиспеченные «древние первоисточники». Так сказать, «надежно подтверждающие» созданную скалигеровцами ложную версию истории. Такое «подтверждение» фальсификаторам было крайне необходимо. Но, как легко понять, очень трудно было бы придумать всю древнюю и средневековую историю просто «из головы». Поэтому фальсификаторы шли более простым, но весьма действенным путем. В основном, ими были использованы подлинные старые тексты. Которые редактировались и подгонялись под нужные им цели. Именно поэтому математические методы Новой Хронологии и позволяют обнаружить ошибки и хронологические сдвиги в скалигеровской версии истории. Что было бы, конечно, невозможно, если бы исторический материал был попросту вымышлен скалигеровцами.

Но вернемся к книге Орбини. Объясняя подлинный смысл слова «СЛАВЯНЕ», Орбини пишет: «оставляя в стороне вышеупомянутые толкования, скажу, что имя СЛАБО произошло от прозвания Славян СЛАВА, а не из какого-либо другого источника. Это имя восприняли все народы общего просхождения, вышедшие из Сарматии, по причине стольких славнейших деяний, которые они совершили во славу своим родным странам… ИЕРЕМИЯ РУССКИЙ утверждает следующее… говоря: наименование «Славяне» [как я обнаружил в древних книгах наших предков] возникло по причине явных и многочисленных их побед над противниками. БЕРНАРД ЮСТИНИАН, венецианский писатель, среди всего прочего, свидетельствует в третьей книге «Истории Венции», что СЛАВЯНЕ СНИСКАЛИ СЕБЕ СИЕ СЛАВНОЕ ИМЯ БЛАГОДАРЯ ОРУЖИЮ… И НАСЛЕДСТВЕННОЕ ПРАВО НОСИТЬ ОРУЖИЕ ПРИНАДЛЕЖИТ СЛАВЯНАМ В БОЛЬШЕЙ СТЕПЕНИ, НЕЖЕЛИ ВСЕМ ДРУГИМ НАРОДАМ НА СВЕТЕ» [617], с. 76^79.

И действительно, средневековая знать, в том числе и западноевропейская, которая, как мы теперь понимаем, была почти исключительно СЛАВЯНСКОЙ, всегда считала ношение оружия своим неотъемлемым правом. Знатные люди постоянно носили оружие. Отметим, что в России до 1917 года каждый человек – а не только дворянин – мог свободно иметь и носить оружие. В том числе и огнестрельное. Во многих других странах было далеко не так. Там простолюдинам ношение оружия воспрещалось. Если задуматься, то нетрудно понять, что в этом запрещении явно проглядывает смысл УГНЕТЕНИЯ МЕСТНОГО НАСЕЛЕНИЯ ПРИШЛЫМ НАРОДОМ. Повторим – на Руси до 1917 года такого никогда не было. А вот в Западной Европе или, скажем, в Японии – было. К этому очень интересному вопросу мы еще вернемся, когда будем говорить о работах Хомякова.

Кстати, интересный вопрос – что мы знаем сегодня о средневековом историке БЕРНАРДЕ ЮСТИНИАНЕ (Bernardo Giustiniano), написавшем целых ТРИ ТОМА по истории Венеции? В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона упоминается ТОЛЬКО ОДИН БЕРНАРД, КНИГИ КОТОРОГО ИЗДАВАЛИСЬ В ВЕНЕЦИИ. Пишется о нем вскользь и назван он не Бернардом Юстинианом, а «Бернардином из Спалато». Трудно сказать – тот же самый это человек или нет. Вот – все, что о сообщает о Бернардине из Спалато Энциклопедический Словарь:

«Бернардин из Спалато – живший в конце XV в. монах ордена францисканцев, ИЗДАТЕЛЬ ДРЕВНЕЙШЕЙ ИЛЛИРИЙСКОЙ КНИГИ, писанной латинским шрифтом. То было Евангелие и Апостольские послания, НАПЕЧАТАННЫЕ В ВЕНЕЦИИ В 1495 ГОДУ Язык и правописание исправлены Бернардином (а скорее – редактором XVII века, подготовившим к печати книгу Бернарда задним числом – Авт), шрифт употреблен латино-готический, книгу эту нашел Кухарский во время своего путешествия в Далмацию. Ср. Шафарик “Geschichte der Sudslavischen Literatur”» [988:00].

О трехтомном труде Бернарда по истории Венеции в Энциклопедическом Словаре [988:00] нет ни звука. Дескать, нет такого труда и никогда не было. Но во времена Орбини он еще был. И, как мы видим, в нем содержались очень интересные вещи, плохо укладывающиеся в скалигеровскую версию истории. Неудивительно, что трехтомная «История Венеции» Бернарда Юстиниана до нас не дошла. Была уничтожена. А если и сохранилась, то тихо лежит где-то, лишенная внимания историков.

Приведем для полноты исходный текст Орбини по русскому переводу 1722 года:

«Сие имя Слави, или Славяне не вельми древнее… Истинна есть, яко имя сие въ прошлыхъ временехъ, было въ писанияхъ зело испрокажено и развращенно. Греки и Италиане не разумеющее знаменования имене Славянинъ или Славинъ развратили его въ Склавинъ [по руски неволничище] и Силаво [то есть неволникъ значитъ по руски]

…Отсюду случилося что списатели мало искусные въ языке Италианскомъ хотяще писати по латине, не превели, или не положили Славо но Склаво [неволникъ] еще можетъ быти яко сие случилося ради малыя приязни, наипаче отъ ненависти зело вели кия отъ Италианъ, наиболши же отъ оныхъ, которые живутъ на мори Адриатскомъ, понеже они въ прешедшихъ временехъ отъ сего народа Славянскаго зело были утомлены, а мало не вси изгублены.

…оставивъ вышереченныя претолкования сказую, что оное имя славо не произведеся отъ инуду разве отъ имене Славянинъ Слава, которое имя восприяли вси людие тояжде породы, изшедшыя из Сармации, последи славы толикихъ ради исправлений славнейшихъ, которыя содеяли всемъ своимъ странамъ сродственнымъ… Иеремия Русянинъ утверждаетъ тое… сказуя: нарицаются Славяне [яко же изобретаю, въ древнихъ изданияхъ нашихъ предковъ,] за многия победы исправленныя и явно учиненныя отъ нихъ. Бернардъ Юстинианъ, списатель Венецкий, между иными многими, исповедуетъ въ третией книге истории Венецкой, яко Славяне притяжали сие славное имя чрезъ оружие… и наследничная во оружии принадлежитъ Славяномъ паче, нежели инымъ народомъ светскимъ» [617], с. 76–79.

27. «Древне»~римский бог Сильван-Славен как отражение Христа, не распознанное историками

Итак, искажение первоначального значения слова славянин – славный, знатный – и придание ему прямо противоположного значения «раб», скорее всего, дело рук скалигеровских творцов «правильной истории» в XVI–XVII веках. Но тогда следует ожидать, что слово «славяне» в связи с какими-нибудь «рабами» и «плебеями» как-нибудь проявится и в скалигеровской версии ДРЕВНЕЙ истории. Ведь историю Древнего Рима создавали те же самые люди в то же самое время – в XVI–XVII веках. Фантазия у них была далеко не безгранична. Поэтому, как правило, они населяли различные фантомные эпохи скалигеровской истории одними и теми же образами. Несколько видоизменяя их с целью затуманивания подлинной картины. Наше предположение блестяще оправдывается. Оказывается, еще в «античные» времена в «Древнем Риме» существовал якобы «БОГ ПЛЕБЕЕВ И РАБОВ» ПО ИМЕНИ СИЛЬВАН [532], с. 499. При этом, само имя бога – СИЛЬВАН – является, очевидно, лишь легким искажением слова СЛАВЕН.

Однако, подлинный смысл слова СЛАВЯНЕ – «знатные», «господа», «воины», – упрямо выходит на поверхность и в данном случае. Историки вынуждены признать, что отношение «древних римлян» к богу Сильвану было далеко не однозначным. Для одних это был якобы «бог плебеев и рабов», представитель «черни земных богов», они «трактовали его как мятежника, врага богов небесных, как НИЗКУЮ МАТЕРИЮ, “ОТБРОС ВСЕХ ЭЛЕМЕНТОВ”» [532], с. 500. Но по мнению других «древних римлян», Сильван, наоборот, был «ВЕРХОВНЫМ БОГОМ – «СПАСИТЕЛЕМ, БОРЦОМ, НЕПОБЕДИМЫМ, НЕБЕСНЫМ, ПАНТЕМ», ТАКЖЕ ЧЕЛОВЕКОМ (по одной версии, сыном раба и козы, по другой – сыном тускуланки Валерии от кровосмесительной связи с отцом), подобно Гераклу, заслужившим апофеоз за труд на благо людей… Чрезвычайно многочисленны были культовые коллегии Сильвана, имевшие своих жрецов, справлявшие в его честь ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ… воздвигавшие ему святилища… статуи бога, изображавшегося В КРЕСТЬЯНСКОЙ ОДЕЖДЕ С СЕРПОМ» [532], с. 500.

Здесь мы, по-видимому, сталкиваемся с весьма распространенным в скалигеровской версии объединением НЕСКОЛЬКИХ РАЗЛИЧНЫХ СЛОЕВ в ОДНОМ И ТОМ ЖЕ «античном» рассказе. В данном случае этих слоев два. Один слой был внесен в «античную историю» скалигеровскими редакторами XVI–XVII веков. Они представили бога Сильвана-Славена как якобы «очень плохого бога», «бога плебеев и рабов». О целях, которые они преследовали, мы уже сказали выше. Другой слой «античных» мифов о боге Сильване – действительно старый, уходящий корнями в эпоху «царского» («родового») христианства XII–XIV веков. Когда и произошло великое славянское завоевание. В них СИЛЬВАН представлен как верховный бог, причем в легендах о нем явно сквозят черты самого Христа.

Составим краткую таблицу соответствия сведений об «античном римском верховном боге» Сильване-Славене и старинных свидетельств о Христе. В том числе и тех свидетельств, которые были обнаружены благодаря полученной нами датировке эпохи Христа XII веком н. э. См. нашу книгу «Царь Славян».

1) Имя СИЛЬВАН близко сразу к двум именам Христа – «Бог СЛОВО» и «Царь СЛАВЫ». Все три имени имеют по сути один и тот же корень – СЛВ без огласовок.

Имя СЛОВО как имя Христа хорошо известно и часто используется христианами. Евангелие от Иоанна начинается так: «В начале было СЛОВО, и СЛОВО было у Бога, и СЛОВО было Бог» (Иоанн 1:1). Здесь СЛОВО означает Христа.

Имя Христа Царь СЛАВЫ присутствует на многих русских иконах, изображающих распятие Христа. На некоторых, более редких старинных изображениях написано даже более откровенно Царь СЛАВЯН, см. нашу книгу «Царь Славян». Что еще больше сближает его с именем СИЛЬВАН.

2) Сильван – ВЕРХОВНЫЙ БОГ. Христос – также верховный, единственный бог христиан, одно из лиц святой Троицы.

3) Сильван изображался в КРЕСТЬЯНСКОЙ ОДЕЖДЕ, С СЕРПОМ В РУКЕ. Эта черта Сильвана прекрасно соответствует вскрытому нами в книге «Царь Славян» яркому обстоятельству: имя Христа в Средние века напрямую связывалось с ЗЕМЛЕДЕЛИЕМ. В этой связи, кстати, становится понятно, почему русские земледельцы всегда называли себя просто КРЕСТЬЯНАМИ или ХРЕСТЬЯНАМИ, от слова КРЕСТ или ХРИСТОС.

В нашей книге «Царь Славян» мы подробно рассказываем о том, что царь Андроник-Христос повелел изобразить себя в ОДЕЖДЕ КРЕСТЬЯНИНА С КОСОЙ В РУКАХ. Что было очень необычно для царя и вызвало гнев царь-градской знати (евангельских «иудеев»).

Даже в сравнительно позднее время на некоторых западноевропейских картинах Христа продолжали по традиции изображать как ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА – возможно, уже не всегда понимая сути дела. Так, например, на картине Тициана «Не прикасайся ко Мне» Христос представлен в виде ЗЕМЛЕДЕЛЬЦА С МОТЫГОЙ в руке, см. рис. 20 Еще один пример старинной картины, где Христос изображен В ВИДЕ КРЕСТЬЯНИНА, см. на рис. 21. Здесь Христос показан в КРЕСТЬЯНСКОЙ ОДЕЖДЕ, в широкополой шляпе и с ЛОПАТОЙ В РУКЕ. На рис. 22 приведена картина Бронзино «Не тронь Меня», на которой Христос также держит в руке ЛОПАТУ.

Но это еще не все. Среди средневековых христианских произведений, бытовавших на Руси, были такие, которые утверждали, что Христос ЛИЧНО ПАХАЛ ЗЕМЛЮ ПЛУГОМ. В этой связи уместно еще раз напомнить читателю о забытом ныне авторе ИЕРЕМИИ РУСЯНИНЕ, которого упоминает Орбини в числе своих источников, см. выше. Сочинения Иеремии по средневековой истории, как и следовало ожидать, не сохранились до наших дней. Но, как мы уже отмечали выше, возможно, Иеремия Русянин известен сегодня под именем «Иеремия поп болгарский». Так звали автора ряда «очень неправильных», по мнению историков, сочинений на библейские темы. Считается, что он заимствовал их «частью из Палеи, частью из других славянских памятников» [988:00]. В частности, Иеремия писал о том, что «ИИСУС ПЛУГОМ ОРАЛ». То есть – Христос пахал плугом землю [988:00].

Рис. 20. Тициан. «Не прикасайся ко Мне» (Noli те tangere). Якобы 1512–1513 годы. Взято из [40:1], с. 232, илл.232. Христос изображен с мотыгой в руке, как земледелец

Рис. 21. «Не прикасайся ко Мне» (Noli те tayigere). Аавиния Фонтана. Поступила в музей Уффици (Италия) в 1632 году. Взято из [194], с. 243, илл. 324. Христос представлен в одежде земледельца и с лопатой в руке

Рис. 22. «Не тронь Меня». Картина Бронзино. Явление Христа Марии Магдалине. Лувр. Париж. В руке Христа изображена лопата. Взято из [64:0], т. 2, вклейка между с. 225–225


Далее, оказывается, что в Средние века понятия «Плуг» и «Христос» были тесно связаны. Остановимся на этом подробнее. Считается, что именами «Плуг» и «Коляда» русские называли своих якобы «языческих, нехристианских богов». Здесь кроется глубокое заблуждение. В нашей книге «Царь Славян» мы говорим о старинных русских христианских верованиях и обрядах, впоследствии ложно объявленных романовскими историками якобы «языческими» и «нехристианскими». В частности, таковы были обряды КОЛЯДОВАНИЯ и поклонения РОДУ и РОЖЕНИЦЕ, а также ПЛУГУ. Как мы обнаружили, КОЛЯДА и РОД – это старые, забытые имена ХРИСТА, а РОЖЕНИЦА – забытое имя БОГОРОДИЦЫ. В Москве еще и в XVII веке многие русские люди поклонялись Коляде-Христу. В XVII веке праздники КОЛЯДОВАНИЯ справлялись даже В МОСКОВСКОМ КРЕМЛЕ! Что вызывало сильное негодование

Романовых. В конце концов они совершенно истребили этот старый русский ХРИСТИАНСКИЙ культ. Уходящий своими корнями, по-видимому, еще в эпоху «царского», «родового» христианства XII–XIV веков.

Известны указы Романовых 1636 и 1649 годов, запрещающие обряды КОЛЯДОВАНИЯ и поклонения ПЛУГУ в Москве и в других городах [195], с. 217, 259. Например, в грамоте 1649 года царя Алексея Михайловича Романова шуйскому воеводе Змееву, говорится: «Ведомо нам учинилося, что на Москве, наперед сего в Кремле и в Китае, и в Белом, и в Земляном городах, и за городом, и по переулкам, и в черных и ямских слободах по улицам и по переулкам, в навечери Рожества Христова кликали многие люди Каледу и Усень, а в навечерии Богоявления Господня кликали ПЛУГУ… И мы указали о том учинить на Москве, и в городах, и в уездах заказ крепкой, чтоб ныне и впредь никакие люди по улицам и по переулкам и на дворах в навечери Рожества Христова и Богоявленья, Коледь и ПЛУГ и Усеней не кликали». Цит. по [112:1], с. 376–377.

Историки считают имя «Плуг» именем некоего загадочного «языческого русского бога». Но, в свете наших исследований возникает совершенно другая картина. Становится ясно, что ПЛУГ (соха) для вспашки земли был, скорее всего, изобретен либо самим Христом либо по его указанию. Именно плуг (соха) и позволил сделать резкий качественный скачок в земледелии. Поэтому неудивительно, что вспоминая Христа под именем Коляды, русские люди постоянно вспоминали также и его «божественное изобретение» – ПЛУГ.

Связь Христа с изобретением новых способов земледелия явно проявляется в «древне»-египетских рассказах об Осирисе – еще одном отражении Христа, см. нашу книгу «Царь Славян». Об Осирисе говорится следующее: «Осирис, став царем Египта, просвещал и наставлял свой народ, выведя его из нищеты и варварства. Он НАУЧИЛ ЕГИПТЯН ВЫРАЩИВАТЬ И УЛУЧШАТЬ ПЛОДЫ ЗЕМЛИ» [43:1], с. 40–41.

4) Культ Сильвана поддерживался большим количеством жрецов. Существовали многочисленные храмы, посвященные Сильвану. Главный праздник Сильвана СПРАВЛЯЛСЯ ВЕСНОЙ. Сообщается следующее: «Чрезвычайно многочисленны были культовые коллегии Сильвана, имевшие своих жрецов, справлявшие в его честь ВЕСЕННИЕ ПРАЗДНИКИ… воздвигавшие ему святилища» [532], с. 499.

В данном описании без труда можно узнать средневековый ХРИСТИАНСКИЙ КУЛЬТ. Который действительно отличался огромным количеством храмов и многочисленным священством. Кроме того, как и в случае Сильвана, главный христианский праздник – ПАСХА – СПРАВЛЯЕТСЯ ИМЕННО ВЕСНОЙ.

5) Сильван, согласно «древне»-римским верованиям, выступает в качестве СУДЬИ НАД УМЕРШИМИ. Считается, что именно от бога Сильвана «древние» римляне «ждали награды В ЗАГРОБНОЙ ЖИЗНИ за честную трудовую жизнь» [532], с. 500.

Но и в христианской религии Христос является СУДЬЕЙ НАД УМЕРШИМИ. Именно Христос, согласно христианскому учению, будет судить на страшном суде. Где он будет определять – на основании земной жизни людей, – кто достоин награды и спасения, а кто нет. Примерно то же самое говорится и о боге Сильване.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации