Электронная библиотека » Глен Кук » » онлайн чтение - страница 14


  • Текст добавлен: 20 декабря 2020, 09:10


Автор книги: Глен Кук


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 14 (всего у книги 56 страниц) [доступный отрывок для чтения: 18 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Замок застонал. Со всех сторон послышались вопли. С дрожащего потолка посыпалась пыль. Посмотрев вверх, Вартлоккур ударил кулаком о ладонь.

– Я думал, они получили достаточное предупреждение, – бросил он.

Страх сжал когтями душу Непанты.

– Магия! Ты разрушил ее!

– Нет, не бойся. У нас есть и другие защитные средства, которые выдержат, пока я не поставлю новые. Иди сюда.

Они снова вернулись внутрь пентаграмм. Непанта не сопротивлялась, прекрасно понимая, что атака может оказаться столь же опасной для нее, как и для ее пленителей. Вбежал Старец, неся подносы с элем и бутербродами. Он выдохнул с облегчением, увидев, что защитная магия уже приведена в действие.

Час спустя Вартлоккур сказал:

– На этот раз они действовали еще решительнее. – Стоя в самом сердце своей конструкции, он по очереди дотрагивался до разных символов, и каждый из них вздрагивал. – Прикосновение причиняет демонам немалую боль, – объяснил он Непанте, – отбивая у них желание нападать. Но они не могут оставить нас в покое, пока их держат в оковах Визигодред и Зиндаджира. Сейчас мы достигли равновесия. Я ломаю их волю, но они столь же быстро приходят в себя. Надеюсь, тот факт, что я даже не пытаюсь обратить демонов против воли их хозяев, вгоняет их в дьявольский страх. Надеюсь, они начнут задумываться о том, что же такое я готовлю в ответ.

Еще час спустя стало ясно, что атака с тем же успехом может вообще не закончиться.

– Они могут тянуть время до тех пор, пока Насмешник не появится у ворот, – сказал Старец.

– Возможно, именно так им и кажется. Дай-ка посмотрю. Ага. Дай мне клещи. Большие. Спасибо. Теперь что-нибудь серебряное и острое. Иглу… или стрелу… Что? – Он еще больше побледнел.

Все трое уставились на стрелу, покачивавшуюся под колокольчиками устройства Вартлоккура. Непанта не заметила в ней ничего необычного – та просто висела, медленно поворачиваясь туда-сюда. Старец, озадаченно хмурясь, взял стрелу и протянул ее Вартлоккуру. Однако они не стали обсуждать, что вызвало у него такой ужас.

Непанта подошла ближе, глядя, как чародей берет клещами один свой символ. Тот вырывался совсем как живой, пытаясь сбежать. Непанта с опаской дотронулась до уха.

Вартлоккур заметил ее беспокойство:

– Нет, так себя ведут только те, которые я запер внутри пентаграмм, и только когда демоны рядом.

Осторожно, словно виртуоз-портной, он пронзил наконечником и древком стрелы нечто, извивающееся в клещах. Оно тут же перестало дергаться. Цвет его быстро бледнел, а мгновение спустя в клещах ничего не осталось.

– Хорошо. Это не займет много времени.

За полчаса он проделал то же самое с остальными символами.

– Лучше оставим все как есть, – сказал он, закончив. – Они могут попытаться снова. – Он удостоверился, что тускло светящиеся символы находятся на своих местах в каждой плоскости его сооружения. – А теперь займемся пророчеством.

Он едва держался на ногах, но все же повел Непанту к столу, где лежали наготове магические орудия. Заклинания сходили с его губ медленно и тяжело, словно жидкая ртуть. Жезл танцевал над инструментами. Шло время. Вокруг стола образовался туман, в котором вскоре зашевелились призраки, а затем донесся тихий звучный голос. Непанта обнаружила, что не в силах отвести от стола глаз.

Возможно, прошло несколько часов, прежде чем все закончилось. А когда это наконец произошло, Вартлоккур, похоже, был удивлен не меньше ее самой. Старец же стоял раскрыв рот – настолько потрясло его увиденное и услышанное. Перед его более почтенным и потому не столь невежественным разумом открылись совершенно новые перспективы вероломства и всеобщей гибели. Вартлоккур едва разглядел верхушку айсберга всех происходящих ныне событий.


– Ты ведь не этого ожидал, да? – спросила Непанта после долгого молчания.

Она с трудом могла говорить – горло сжималось от страха. Вартлоккур медленно покачал головой:

– Нет, такого я вовсе не ожидал. Однако ты видела выбор, который стоит перед тобой и передо мной, и как мало времени осталось до той минуты, когда нам придется его сделать.

Непанта, с рождения жившая в окружении магии, не могла больше не верить. Столь неопровержимые откровения невозможно было отрицать.

– У меня тоже есть выбор, – сказал Старец. – Но я его уже сделал. – Его роль в драме Режиссера оставалась до некоторой степени неопределенной, зависимой от собственного решения. – Я буду на твоей стороне, Вартлоккур. И тебе придется сделать то же самое, Непанта, если у тебя еще сохранились остатки разума. Единственная альтернатива – всеобщая гибель.

Он повернулся к Вартлоккуру. По его лицу невозможно было понять, что он на самом деле чувствует.

Чародей слегка наклонил голову:

– Спасибо. Ты знаешь, что в том нет необходимости. Ты все еще можешь отказаться.

– Это был обман. Мы только что увидели: твоими пророчествами манипулировали, и это дает нам шанс. Ты все еще Вартлоккур, великий чародей. Я не собираюсь бежать прочь лишь потому, что ты убедился – доска для игры намного больше и другой формы, нежели ты изначально предполагал. Ты уже раньше решил, что будешь сражаться. Я это чувствую – даже если ты в конце концов решишь, что это не имеет никакого смысла. Ибо ты веришь, что в долгу перед теми, кого тебя вынудили уничтожить некие кукловоды. Я не могу позволить себе поступить иначе. Это и мой мир.

Прекрасная речь, подумал он. Следуя сказанному, он мог как удовлетворить свои личные наклонности, так и достичь того, что считал великой целью.

Все теперь пребывало в состоянии неустойчивого равновесия, и Непанте это не нравилось. На ее плечах лежала тяжесть будущего. Она должна была решить, на какой стороне сражаться – рядом с мужем или рядом с Вартлоккуром. И, как обещал чародей, даже любовь не могла повлиять на ее решение. Слишком много судеб могло рассыпаться в прах с финалом приближающегося сражения. Сражения, которое она могла помочь выиграть – если выберет Вартлоккура.

В то же мгновение она поняла, что желание Вартлоккура не имеет под собой обычной любовно-сексуальной основы, во что она уже понемногу начинала верить, – хотя и это, конечно, тоже, – но оно являлось желанием Силы, о чем она подозревала с самого начала.

Разные варианты возможного. Сила потребовалась бы и на противоположной стороне.

Выбрав мужа, она могла привести мир к полной катастрофе, и число тех, кого она предала, насчитывало бы сотни тысяч, если не миллионы. Судьбы народов находились в ее руках куда в большей степени, чем когда она была лишь частичкой империалистических мечтаний Вороньего Грая. Знание тяжким бременем лежало на ее душе. Подойдя к креслу, она опустилась в него, поджав ноги, что позволяло ей короткое платье, оперлась подбородком о руки и погрузилась в размышления.

Вартлоккур все это время расхаживал по комнате. Грехи минувших лет вновь терзали его душу. Он ходил туда-сюда, словно тигр в клетке. То и дело бросал взгляды на Непанту или на звенящие колокольчики, жалея, что раньше не смог лучше ее понять, что не знает ничего о том, почему обезумело его устройство, защищенное от чужих заклинаний. Ему нужна была ее помощь. Бежать некуда. По его душу шел сборщик налогов, причем такой, встречи с которым избежать невозможно.

Старец отвел Вартлоккура в сторону.

– Есть лишь один вариант выбора, который мы можем ей позволить – даже если придется сделать это силой, – прошептал он. – Ты должен как-то на нее повлиять. Она женщина. Молодость может стать могучим убеждающим средством. Стань снова молодым. Посмотрим, как она это воспримет. Несколько лишних аргументов ей не помешают. Инструменты у меня здесь, уже готовы.

Вартлоккур долго смотрел на Непанту и наконец кивнул:

– Ты прав. Это ничем не повредит, дела уже и без того достаточно плохи. Подготовь все, что нужно.

Обернувшись, он посмотрел на свое творение, его вклад в исследования магии, его последнюю надежду. На мгновение он увидел ту же самую красоту, которую видела Непанта. Скоро все это рассыплется в прах или станет новым оружием в арсенале его врагов.

– Ибо близится то, чего я боюсь, и свершится то, что внушает мне ужас, – прошептал он.

Непанта вопросительно посмотрела на него и слабо улыбнулась, словно вообще его не замечая. Он повернулся к Старцу.

– Готов? – спросил тот.

Вартлоккур глубоко вздохнул, пожал плечами:

– Пожалуй, да.

Внимание Непанты привлекло новое заклинание. Обернувшись, она увидела, что Вартлоккура окутали серебристые хлопья. Она оперлась локтями о ручки кресла, опустила подбородок на руки и зачарованно слушала и смотрела, тотчас же забыв о своей дилемме. Потом серебристый туман развеялся, и у нее перехватило дыхание.

Вартлоккур шагнул к ней, умоляюще протягивая руки, – такой же молодой, каким он был, призывая духа стихии земли в Ильказар. Исчезли морщины, седые волосы, полная седых прядей борода и синеватые прожилки на руках. Как она и ожидала, он во многом напоминал бин Юсифа – хотя характер его был не столь заметен по лицу. Гарун походил на побитого изголодавшегося волка.

Она медленно покачала головой, не веря глазам. Влечение, нахлынувшее раньше, стало еще сильнее.

– Могу я его увидеть? Моего мужа?

– Погоди минуту, – сказал Старец. – Вартлоккур, поешь чего-нибудь.

Он показал на давно принесенные и забытые бутерброды и эль, затем подошел к зеркалу. После произнесенного им заклинания поверхность зеркала ожила, но показывала лишь некое психоделическое безумие.

– Сперва я их ослепил. Теперь они точно так же поступили со мной, – пробормотал Вартлоккур с набитым ртом. – Нет, погоди. Вероятно, дело в моем приспособлении. Да, скорее всего, так и есть. Интерференция.

– Он доберется сюда завтра, – сказала Непанта.

– Да, – ответил Вартлоккур.

– Я не хочу причинять ему боль. – Она постепенно сдавалась, и по их лицам легко поняла, что они об этом знают. – Проклятье! Я его люблю.

– Гм! – пробормотал Старец. – Вартлоккур! То, что ты с собой сделал… можешь сделать то же самое с Непантой? Можем мы наложить заклятие и на нее?

Помолодевшее лицо Вартлоккура оживилось.

– Она никогда не будет моложе, чем сейчас, – сказал он.

– Может, и нет, но ведь даже этого хватит? – (Непанта понимала, что речь идет о чем-то важном, но не могла понять, о чем именно.) – Непанта, если бы у тебя была возможность помочь нам сегодня ночью, а потом вернуться к мужу, не отказываясь при этом от своего предназначения быть рядом с Вартлоккуром, – ты бы согласилась?

– Не понимаю.

– Скажи «да»! – крикнул Вартлоккур. – Я в любое время, когда только пожелаешь, верну тебе возраст, в котором ты сейчас. Ты можешь прожить с мужем до конца его жизни, а потом вернуться ко мне. Несколько лет я подожду. Скажи, что ты согласна. Я знаю, ты этого хочешь. Вижу по твоим глазам. О, Старец даровал мне и мед, и соты, когда я думал, что возможно только что-то одно или ничего вообще. – Его охватило внезапное волнение, но по лицу тут же промелькнула тень неуверенности. – Но сейчас, в данную минуту, тебе придется отдать себя всю без остатка. Ты знаешь, что мы собираемся сделать. Иначе не будет никакого будущего – ни для кого из нас.

– Знаю, – ответила она. Бремя, лежавшее на ее душе, напоминало прожорливого дракона.

Любой аргумент, который она могла придумать, казался столь же привлекательным, как и отталкивающим. Куда бы ни бросала взгляд, она видела открывающиеся перед ней возможности воплотить в реальность то, о чем тосковала душа, но каждый раз они сопровождались перспективой страшных страданий, которые причинит ее выбор людям.

– Это был бы самый жестокий удар, который я могла бы ему нанести. Если бы он обо всем узнал – для него это стало бы раскаленным ножом в сердце. Но если я этого не сделаю, он не проживет достаточно долго, чтобы убедиться, как страдал бы иначе. Это невероятно жестоко – ранить, чтобы спасти жизнь, предать, чтобы защитить.

– Представь, будто ты врач, – посоветовал Старец. – Будто пускаешь кровь.

Его предложение ничем не помогло. Грусть, смешанная с болью, переполняла душу Непанты, словно бескрайний океан. Поверит ли когда-нибудь Насмешник, сколько бы в том ни было правды, что она предала его ради любви? Он ее возненавидит… Но по крайней мере он будет жив, чтобы иметь возможность ненавидеть. Проклятье! Игра, в которой она была пешкой, – слишком жестока. То, что она так боялась дать даже своему мужу, ей теперь придется по собственной воле отдать Вартлоккуру, чтобы ее Сила могла соединиться с его Силой, подпитывая в приближающемся столкновении. Если же она откажется…

Фангдред сотрясся до основания.

– Проклятые глупцы! – рассердился Старец. – Никак не могут перестать! Позволь мне.

Он вошел в матрицу Силы, снова засветившуюся ярко. С помощью клещей и стрелы он быстро и яростно опустошил сборище дьяволов, бесчинствующих вокруг крепости.

Вартлоккур отвел в сторону Непанту, вздрогнувшую от прикосновения, которого она уже давно не позволяла, и наложил на нее чары, позволявшие ей в любое мгновение вернуть нынешний возраст. На это потребовалось немало времени.

Когда все закончилось, чародей бессильно опустился в кресло. Старец, чувствовавший себя немногим лучше, приготовил отвар из непанты. Все трое выпили его, и Вартлоккур снова оживился:

– Непанта, встретимся здесь через час?

Она поняла, что он дает ей время подготовиться к тому, что должно произойти, и кивнула, дрожа всем телом.

– Если понадоблюсь, буду на стене, – сообщил Вартлоккур Старцу.

Взяв Непанту под руку, он повел ее к лестнице, ведущей с башни. Позади них Старец готовил помещение для ее будущего позора. Она даже не обернулась.


Вартлоккур шел в темноте по стене Фангдреда, глядя на Зубы Дракона. Теплый южный ветер развевал его молодые волосы. Однако он не замечал ни звезд, ни гор, не обращал внимания на улучшившуюся погоду, погрузившись мыслями в минувшее.

В собственное прошлое. Он вернулся в Ильказар, к тем немногим теплым воспоминаниям о женщине, погибшей на костре. Она была прекрасной женщиной, любящей, как может любить только мать… Он бережно хранил каждое воспоминание о ней. Вернулись также гнев, ненависть и холодная решимость, которые он молча хранил в себе все те годы, что прожил с Ройялом.

Ройял тоже был добрым человеком. Он и его старуха – мир их праху. Он надеялся, что они попали в крестьянский рай. Оба заслуживали значительно большего, нежели вся та жестокость, из которой состояла их жизнь. На этом свете не существовало истинной справедливости.

Он нервно вздрогнул, ощутив прикосновение к коже теплого ветра, и наконец узнал Ветер-Оборотень Королей Бурь. Станет ли достаточно тепло, чтобы растопить снег?

Мысли его побежали дальше, к колдовству и мрачным восточным школам, в которых он получил свои умения и которые изуродовали его душу. Школы зла, гноящиеся раны, выгребные ямы знаний о хаосе, знаний, управляемых железной рукой жутких хозяев. Перед глазами возникло зловещее лицо Йо Си, но лишь затем, чтобы его тут же сменила физиономия брата-близнеца Ну Ли Си. Принцы-Чудотворцы Шинсана. Они были властителями зла – бога, которому поклонялись в подчинявшихся им землях Шинсана, где им была обеспечена божественная безопасность в самом сердце Империи Ужаса. Империя Ужаса Шинсан. Она столь же прогнила, как и ее репутация. Тервола были посланниками Тьмы…

Вартлоккур вздрагивал от этих воспоминаний, даже столь туманных. Но он не в силах был полностью все забыть, хотя и не помнил большей части тамошней жизни. Старец спрашивал его о цене, которую он заплатил за знания. Он не мог вспомнить, какова была эта цена, как ни старался, и это его пугало. Он нисколько не сомневался, что цена была страшной. Но в одном был уверен точно: он еще не выплатил долг.

Он мысленно переместился в будущее, состоявшее в данный момент из узкой полоски возможностей, а затем вернулся в прошлое. В его прошлом не было ничего хорошего, но, по крайней мере, в нем не было страха. Он вспомнил времена своего одиночества, сперва в роли Элдреда-Бродяги, потом первые столетия, проведенные в Фангдреде, исследования, десятилетия усилий, увенчавшихся не имеющими себе равных уравнениями Силы Зимней Бури. И под конец он подумал о Непанте.

Непанта. Мысли его рано или поздно возвращались к ней. Четыре столетия – долгое время для любви, и еще столетия до них. Наступила пауза, ожидание человека, который где-то неподалеку проводил ночь под растущей луной… Он должен был победить в этом бою! Непанта в конце концов сдалась. Он не мог допустить, чтобы победа стала жертвой очередного поражения, не мог позволить, чтобы мечта его сердца снова от него ускользнула.

Он постоял спиной к ветру, а потом вернулся тем же путем, которым пришел. Осталось немного. Возможно, она уже его ждет. Сердце забилось быстрее. Он бросил взгляд на Башню Ветров. Нако– нец-то…

Нужно было спешить. Прежде всего следовало подстраховаться, научив Старца обращаться с Зимней Бурей.

18
Весна 997 г. от О. И. И
Словно пала тень бесконечной ночи

Страх затуманивал разум Визигодреда. Рагнарсон ни разу еще не видел, чтобы он вел себя столь неуверенно и настолько волновался, несмотря на то что уже однажды был свидетелем эпизода нескончаемой ссоры Визигодреда с Зиндаджирой. Тогда чародей сохранял хладнокровие и полностью владел собой, словно хорошо обученный солдат, спокойный в огне сражения.

– И что теперь, Черномордый? – кричал чародей в кристалл, обеспечивавший связь с Зиндаджирой. – Нет, ничего больше не могу придумать! Мы уже использовали все, что могли.

Побледнев и дрожа всем телом, старый аристократ вслушивался в слова столь же напуганного союзника. Рагнарсон, который стоял достаточно близко, разобрал, как Зиндаджира визгливо потребовал от Визигодреда все-таки что-то придумать. И это тоже было достаточно странно – Зиндаджира обычно метал громы и молнии, а не скулил, словно трус.

Наемнику и самому было не по себе, хотя он пока что не поддавался панике. Ему хватило ума для того, чтобы велеть Элане подготовиться к бегству из замка.

– Браги! – Он обернулся, услышав ее шепот.

Элана вернулась. Их имущество должно быть уже собрано, лошади готовы. Он медленно отодвинулся от чародея…

Осторожно направляясь к выходу, он услышал рык леопарда – смертоносный рык зверя, преградившего дорогу. В чириканье размахивающей деревянным мечом обезьянки послышались гневные нотки. На мгновение у него возникла мысль проложить путь мечом, но тут к самцу присоединилась Клыкастая.

– Билли – гроза крыс, – сказал Визигодред. – Но вы ведь, в отличие от них, не собираетесь бежать с корабля? Единственный пристойный выход – пойти вместе с ним ко дну. Это ваш корабль.


Турран поднял половицу и схватил лежавший под ней сверток. За стеной дома братья кричали, чтобы он поторопился. Лошади нервно переминались с ноги на ногу, чувствуя охвативший хозяев ужас. Марко, против своего обыкновения, молчал как рыба. Подхватив Рог, Турран побежал – и споткнулся в дверях. Сверток упал на землю, подпрыгнул раз-другой, развернулся…

Четверо Королей Бурь замерли, раскрыв рты и уставившись на кусок дерева, покрытый резьбой и раскрашенный, наподобие Виндмьирнерхорна…


Гарун бин Юсиф заблудился в темноте, преследуемый всеми дьяволами преисподней. Зиндаджира, которому не удалось найти спасения у Визигодреда, в гневе кричал и ревел ему вслед, обвиняя во всех смертных грехах и проклиная на чем свет стоит. К тому же Гарун совершил серьезную ошибку, считая, что помнит дорогу, ведущую из лабиринта в гроте чародея. Однако он не мог найти выхода из пещеры, а жаждущий мести Зиндаджира, страх которого лишь подпитывал его злость, все приближался…


Он страшно устал – усталость пронизывала его до корней волос, до мозга костей. Усилия, которые он вложил в свое предприятие, превосходили все границы человеческой выносливости. У него болели даже ногти, – по крайней мере, так он заявил бы, если бы его спросили. Теплый ветер не принес облегчения, лишь быстрее испаряя проступавший на коже пот и лишая тело остатков влаги.

Сбросив с плеч поношенный мешок, он опустился на колени и, опершись на лук со спущенной тетивой, уставился на туманный силуэт замка впереди, очертания которого выделялись на фоне неба в свете луны. Вот он – последний этап его пути. Эль-Кабар. Ждали ли его там, зная, что он попытается сбить их с толку, не остановившись этой ночью на ночлег? Смогли ли Браги и Гарун, наверняка сотрудничавшие с некими магами – как иначе объяснить тот факт, что он до сих пор жив? – скрыть его от взора Вартлоккура? Размышлять над этим было уже слишком поздно. Его путь вел лишь в одну сторону, и он вынужден был смириться с любой судьбой, ждавшей в конце. Пройти ему оставалось немного, но предшествующая дорога была трудной и утомительной. Казалось, будто Итаския, из которой он вышел, не только лежала за многие мили отсюда, но и на многие века погрузилась в прошлое. Ибо он провел столетия, напрягая все силы, голодая, страдая от дождя, снега и холода, сопровождавших его в течение всего пути, который он преодолел, держась за стремя Смерти. Вороний Грай и женщина, на которой он там женился, казались ему столь же далекими, как начало времен.

Сейчас его трудно было бы назвать тучным мужчиной. Зубы Дракона, голод и тяжелый подъем обглодали тело, подобно упырям. На шее его свисали складки кожи, так же как и на талии, – везде, где слишком быстро убывала жировая прослойка…

Он отогнал от себя пение сирен, призывавшее немного поспать, провел рукой по грязным волосам, несколько раз подпрыгнул на месте, чтобы разогнать кровь, затем присел и начал перебирать содержимое мешка, выбирая то, что могло ему еще пригодиться. Сам мешок он спрятал среди валунов, после чего натянул тетиву лука, наложил на нее стрелу, в последний раз удостоверился, что нож и меч свободно выходят из ножен, и двинулся дальше, намереваясь преодолеть последнюю долгую лигу.

Злость не оставляла его. С тех пор как Вартлоккур похитил жену, мимо него со скрежетом прошли месяцы, одинокие и пустые, словно скелеты дней, но ни гнев, ни решимость не оставили его. Еще час, думал он, может быть, два – и настанет пора расплаты. Ветер срывал с его губ проклятия, перемежавшиеся с именем Вартлоккура.

Он был упрям.

Ветер тревожил его и вызывал жажду. Беспокоился он из-за некоей неестественности стихии, пить же хотел, потому как обильно потел. Он бросил взгляд на пенившийся рядом с тропой ручей, питаемый тающим снегом. Может, напиться? Нет. С тех пор как он повстречался с убийцей, он не мог позволить себе потерять бдительность даже на секунду. Здесь, у самых ворот вражеского замка, нельзя было допустить ни малейшей ошибки. На мгновение у него возникла мысль: не забавляется ли с ним Вартлоккур? Не позволил ли он ему избежать смерти сперва от рук убийцы, а потом от чудовищной птицы лишь затем, чтобы судьба его впоследствии стала еще более мрачной? Возможно, ему даже ненадолго позволят увидеть цель его путешествия, прежде чем с ним расправиться. Чародеи славились извращенной жестокостью.

Шли минуты, и настроение его становилось все мрачнее. Усталость, подавляемая лишь страхом, вновь искушала его поспать, прежде чем совершить последний рывок. Он подавил искушение, желая лишь немедленной победы или поражения. Вглядевшись в темноту в поисках возможной ловушки, он тихо выругался, почувствовав, как острый камень пронзает изношенную подошву сапога и впивается в пятку. Он уже почти не ощущал боли, но чувствовал, как липкий пот смешивается с кровью.

Эль-Кабар маячил перед ним, голый, словно новорожденное дитя, и безмолвный, будто смерть. Над массивным замком поднялась луна, отбрасывая серебристые отблески на стены. Порывы ветра, вздымавшиеся среди острых как ножи скал, шептали лишь одно слово: «Гибель!» – дурманя запахом давно погребенной под снегом земли. Заставив себя сосредоточиться, он выбрал тенистый склон, метнулся к нему и присел, чтобы перевести дыхание. Воздух был настолько разрежен, что почти нечем было дышать. Оставалось лишь надеяться, что сражение, которое его ждет, будет недолгим.

Волосы упали на глаза. Нехорошо, если подобное случится в решающую минуту. Завязав их сзади куском ткани, оторванной от потрепанной куртки, он погладил заросший щетиной подбородок, жалея, что у него нет времени побриться. Вряд ли он понравится в таком виде Непанте.

Тяжкие усилия почти не изменили его круглого смуглого лица, хотя на нем несомненно прибавилось морщин. Выглянув из-за валуна, он увидел поднимающуюся луну, окруженную желтым ореолом. Держа лук наготове, он перебежал в очередную тень.

Добравшись до тысячефутовой лестницы, он почувствовал себя страшно глупо. Все его предосторожности оказались ни к чему. У подножия лестницы он остановился, учащенно дыша, в надежде, что после подъема будет все еще готов сражаться. Напрасно. По пути ему часто приходилось останавливаться, чтобы передохнуть.

С тихим воем поднялся южный ветер, потом стих. Хозяева забыли о нем много часов назад, а сам Ветер-Оборотень не умел долго заниматься одним делом. С последним его дуновением Насмешник впервые увидел Фангдред, хотя и мог различить лишь зубчатые стены и вершину Башни Ветров. На ней не было ни одного защитника, не развевалось знамя. Всепоглощающая тишина. Казалось, замок затаился в ожидании, словно приготовившийся к прыжку Сфинкс.

Ноги сами понесли его навстречу приближающейся судьбе. Вскоре, повесив лук на плечо, он достал меч. Со старым другом в руке он чувствовал себя намного безопаснее.

Наверняка Вартлоккур знает о его приближении…

Он представил себе лицо Непанты, ее темные глаза, вспомнил дрожь, пробегавшую по ее телу от его прикосновения, и злость усилилась. Какие жестокости ей пришлось пережить, каким унижениям ее подвергли?

Когда ему уже казалось, что больше он не выдержит, лестница внезапно закончилась. Лишь усилием воли он сумел добраться до тени у подножия стен замка, где опустился на колени, тяжело дыша и опираясь плечом о холодный камень. Усталость снова взяла верх, искушение заснуть казалось непобедимым, но он снова с ним справился. Огонь в легких постепенно угас. Он посмотрел на юг, на залитые лунным сиянием горы, уходящие вдаль, подобно могучим морским волнам… Подходящее название, подумал он. Зубы, жаждущие человеческой крови. Но хватит пустых рассуждений. Он был готов. Стерев свисающую с нижней губы струйку слюны, он полез в карман.

Пуще драгоценной жемчужины он берег фляжку бренди, сокровище, которое нес с собой в течение всего пути из Итаскии. Он сплюнул, наслаждаясь мыслью о его обжигающем вкусе… Хватит! Он осушил фляжку одним глотком, и в живот ему будто ударили длинным огненным копьем. Закашлявшись, он перевел дыхание и встал.

Сердце стучало, словно молот, по жилам расходился огонь. Он вспомнил, как в детстве поймал дрозда и сжимал перепуганную птичку в руках, вспомнил легкое теплое трепетание маленького сердечка в ладонях. Потом он выпустил птицу на свободу… Что за странное воспоминание – здесь, у ворот вражеского замка. Он начал пробираться дальше, нащупывая путь в темноте мечом, нашел ворота… открыто! «Ловушка!» – молнией пронеслось в голове. Точно такая же, как и ящик с открытой дверцей, с помощью которого он когда-то поймал дрозда. Но он-то по крайней мере знает, на что идет, подумалось ему. До боли в руках стиснув рукоять меча, он вошел в ворота…

И ничего не произошло. Он удивленно огляделся. Он ожидал чего угодно – самого Вартлоккура, выходящего навстречу, огненной вспышки, демона. Но его никто не ждал. Фангдред погрузился в тишину и выглядел покинутым. Что, если чародеи ушли, забрав с собой Непанту и втихомолку посмеиваясь? Вполне возможно, подумал он, но сперва нужно проверить, как обстоят дела на самом деле.

Спустя миг он увидел свет и людей, но опять-таки совсем не то, чего ожидал. Свет привел его в общий зал Фангдреда, где глазам открылась воистину поразительная живая картина. Слуги стояли неподвижно, словно замороженные. Что бы с ними ни случилось, оно произошло недавно, поскольку в каминах все еще пылал огонь. Они никак не отозвались даже тогда, когда он, набравшись смелости, хлопнул в ладоши, а потом ущипнул одного и толкнул другого. Попытавшись найти их пульс, он ничего не почувствовал. Он не ощущал их дыхания, даже приблизив ухо ко рту. Однако они не были мертвы – кожа была теплой и не утратила цвета. Странно и пугающе.

Он осторожно вышел из зала с мечом в руке, в любое мгновение ожидая, что все они вдруг оживут и поднимут тревогу. Но никто даже не дрогнул – впрочем, как и другие живые статуи, встречавшиеся ему по пути. Магия полностью укрыла замок, словно одеялом.

Ему почти удалось убедить себя в том, что это дело рук Рагнарсона и бин Юсифа, когда в конце темного коридора послышался тихий смех. Разгоряченное воображение рисовало самые кошмарные картины. Подойдя ближе, он услышал, как кто-то разговаривает на тягучем чужом языке. За свою жизнь он побывал во многих краях и выучил немало языков, и его удивило, что этот язык ему незнаком. Однако, подумав, он лишь пожал плечами – голос не принадлежал Вартлоккуру, с которым он встречался в день, когда чародей его нанял, – и пошел дальше, разыскивая чародея.

Ему случайно встретилась лестница, ведшая на башню. Он двинулся наверх, не особо заботясь о том, чтобы обеспечить себе путь к отступлению. В течение всего пути до Фангдреда он, вопреки своему обыкновению, пренебрегал любыми возможностями выйти из игры – возможно, потому, что подсознательно чувствовал: у него нет никаких шансов сбежать. Башня оказалась высокой, выше, чем выглядела снаружи. В конце концов он добрался до площадки, которой заканчивалась лестница.

Сквозь щель в приоткрытой двери сочился слабый свет, его пастельный оттенок постоянно менялся. Вид и запах этого места вызывали у Насмешника воспоминания о чародейской комнате Королей Бурь в подземельях Вороньего Грая. Он понял, что найдет Вартлоккура именно здесь. Он прислушался, приложив ухо к камню, но ничего не смог разобрать.

«Погоди-ка… кажется, чье-то тяжелое дыхание…»

Как туда войти? Ворваться напролом, застичь врасплох? А если эта дверь – что-то вроде ловушки для птиц и прочих глупых созданий? Но если он войдет осторожно, у чародея будет время подготовиться. Он решил воспользоваться неожиданностью, молясь лишь о том, чтобы чародей чувствовал себя в своем укрытии в полной безопасности.

Распахнув дверь, он вбежал внутрь, выписывая клинком замысловатые восьмерки и окидывая взглядом комнату. Никто даже не собирался защищаться.

Из-под шкур, сваленных у подножия большого зеркала, появилось лицо молодого человека, покрасневшее и покрытое потом. Вопросительный взгляд тут же сменился выражением ужаса. Насмешник ощутил ни с чем не сравнимое наслаждение: несмотря на то что Вартлоккур изменил облик, его все равно можно было узнать. Он поднял меч, намереваясь нанести разящий удар.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации