Текст книги "Мистер Супстоун"
Автор книги: Гордон Диксон
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)
Гордон Диксон
Мистер Супстоун
* * *
Окно доставки Главного почтамта на Гемлине-3, в двадцати восьми тысячах четырехстах шести световых лет во втором Квадранте по наклонению в девятнадцать градусов от Теоретического Центра галактики, было весьма небольшим и расположено ниже, чем обычно. Пилот-разведчик Хэнк Шалло, здоровенный, как бык, согнулся чуть не пополам, чтобы заглянуть в него.
– Нет ли у вас почты для... – его голос с безразличной скороговорки внезапно перешел на басовитое воркование, – для Х. Шалло, корабль «Атеперьнетуж», мисс?
– Секунду.
Неземное видение, маленькая брюнетка за окошком, отложила книгоскоп и набрала код на пульте. Что-то лязгнуло, щелкнуло, и машина выплюнула несколько конвертов.
– Пожалуйста, сэр.
Хэнк принял их, не глядя, и скомкал в огромной руке.
– Благодарю вас. – Он ослепительно улыбнулся: – Интересная книжка?
Девушка, вновь приняв прежнее положение, скользнула по нему небрежным взглядом (Хэнк так и не понял, чего в нем было больше – одобрения или безразличия) и ответила:
– Да.
Хэнк вздохнул.
– Давненько у меня не было времени почитать по-настоящему, – грустным тоном произнес он. – У пилотов-разведчиков совсем нет времени. Очень тяжело быть пилотом-разведчиком.
– Насколько я понимаю, – заметила девушка, – вы – пилот-разведчик?
– Да, – односложно молвил Хэнк, снова горько вздыхая. – И это трудная, одинокая жизнь. – Он слегка раздул грудь. – Большинству представляется блестящая судьба пионера, первооткрывателя новых земель для человечества, но увы... Опасная – да. Блестящая... – Хэнк медленно покачал головой, – нет.
– Понятно, – сказала девушка.
– Могу ли я поинтересоваться, о чем эта книга? Возможно, я решу заказать себе такую же для следующего долгого одинокого полета.
– Недурная мысль, – отозвалась девушка, – особенно если вы читаете на старофранцузском. Это сборник фабльо.
– Ах, фабльо...
– Да. Я пишу работу по произведениям, приписываемым перу Чосера, которые распространились в четырнадцатом веке после успеха «Кентерберийских рассказов». Многие из них восходят к фабльо.
– Э-э...
– Я кончаю университет, а здесь просто подрабатываю. Чем еще могу быть полезна?
– Собственно, мне ничего не надо, – потупился Хэнк. – Возможно, мы еще встретимся.
Он вышел, сунув нераспечатанные письма в карман, и отправился в город. Там зашел в первую попавшуюся библиотеку и потребовал книгу по фабльо, торопливо добавив:
– На современном языке, разумеется...
Библиотечная машина зашумела и выдала книгоскоп с катушкой. Хэнк удобно уселся в кресле и поднес проектор к глазам. «ФРАНЦУЗСКИЕ СКАЗКИ ОТ СРЕДНИХ ВЕКОВ ДО НАШИХ ДНЕЙ», – прочитал он и хмыкнул. Так вот что такое фабльо... Первая сказка называлась «Похлебка из камней». Хэнк прочитал ее, сунул книгоскоп в карман и вернулся на Главный почтамт, где, скрючившись, заглянул в окошко выдачи.
– Привет! – игриво бросил он.
– Привет, солдафон, – холодно отозвалась брюнетка.
– Солдафон? – изумленно переспросил Хэнк.
– Нет, нет. Я пилот-разведчик.
– Не заливайте! – презрительно сказала девушка. У Хэнка создалось впечатление, что ее мнение о нем почему-то внезапно ухудшилось. – Впрочем, вы, верно, по-другому и не умеете... Плохо же вы обо мне думаете, если решили, что купите своей дешевой ложью. Да, мой дядя был пилотом-разведчиком, и я никем больше так не восхищалась. Но вынюхивать...
– Секундочку! – взмолился Хэнк. – Ваш дядя был пилотом-разведчиком? Как его имя?
– Чен Греминджер. И он погиб геройски при исполнении служебных обязанностей...
– Я знал Чена Греминджера!
– О, получайте это письмо и убирайтесь отсюда!
Она ударила по клавише на пульте, схватила выскочившее письмо и швырнула его в Хэнка, затем повернулась и исчезла из поля зрения.
Хэнк обеспокоенно подобрал письмо. Это был весьма официального вида пакет, разукрашенный марками, штампами и гербовыми печатями, адресованный: «Гемлин-3, до востребования, майору Х. Шалло».
– Подождите! – заорал Хэнк, просунув голову в окошко. – Понимаете, я числюсь в резерве...
Но комната за окном была пуста.
С понурым видом Хэнк побрел на свой небольшой, но мощный разведывательный корабль «Атеперьнетуж». Сидя в кресле в крошечной рубке, одновременно служившей ему спальней, он сорвал печати с пакета, достал его содержимое и пробежал глазами начало:
«В соответствии с решением штаб-квартиры Дальних Космических Полетов, Ки Уэст, Земля (см. приложение)...»
Хэнк взял вышеупомянутое приложение. Оно оказалось служебной запиской от Джанифы Вилльямс, одного из директоров ДКП, с таким завуалированным едким остроумием, что лишь Хэнк мог почувствовать его укусы. «Сколь опасна женщина, – подумал он, – считающая, что ее отвергли. Опаснее змеи!»
Хэнк вовсе не пренебрег Джанифой Вилльямс, когда его отозвали на Землю для фотографирования на рекламные плакаты, – в ту пору разворачивалась кампания по вербовке пилотов-разведчиков. Он бы никогда не пренебрег столь великолепным образчиком женственности, воплощенной в блондинке.
Просто он не собирался менять свой корабль на кабинетную работу. Джанифа не смогла этого понять. Хэнк вздохнул. Теперь, в служебной записке, Джанифа писала, что, поскольку Х. Шалло, П-Р 349275, уже проявил способность к неортодоксальным и высокоэффективным действиям (еще один укол по поводу захвата Хэнком первого представителя Юнарко – чужой цивилизации, встреченной человечеством), штаб-квартира ДКП рекомендует его для выполнения задания Военного Ведомства.
Хэнк вернулся к приказам военных властей и только тут осознал всю остроту зубок Джанифы. В документе сообщалось, что с некой недавно заселенной планеты Корона, Квадрант два, наклонение... и т. д. и т. п., доложили о создавшемся чрезвычайном положении и потребовали немедленной помощи ГС (Генерального Советника). По следующим соображениям (далее полстраницы занимало перечисление весьма туманных соображений) Военное Ведомство полагает ситуацию не столь серьезной, как кажется местным властям. А так как в настоящий момент незанятых квалифицированных ГС нет, решено временно наделить майора Х. Шалло полномочиями Генерального Советника и направить его на Корону для урегулирования ситуации. И т. д. и т. п.
Хэнк вздохнул. Он-то знал, почему ГС (Гений Совершенства, как еще расшифровывали эту аббревиатуру) вечно не хватает. Чтобы получить это звание, необходимо выполнить пять докторских работ в не связанных между собой областях и пройти трехгодичный курс специальной подготовки. ГС получали к пятидесяти годам. В шестьдесят – семьдесят лет они становились бесценными и буквально творили чудеса и в том же возрасте вынуждены были оставлять свою деятельность и уходить на пенсию.
«Можешь ли ты творить чудеса? – спросил себя Хэнк. – Нет. Можешь ли ты отказаться от задания? Нет. Виновна ли в этом Джанифа? Да». Внезапно воспламененный мыслью о том, как обрадуется Джанифа его провалу, Хэнк резко выпрямился в кресле. Он ей покажет! Покажет?..
Хэнк встал и внимательно посмотрел на себя в зеркало. Что и говорить, с Генеральным Советником сходства мало. Он выглядел слишком... здоровым, скажем так.
Хэнк на миг задумался, а затем нырнул в ящик с одеждой, выудил оттуда слегка помятый цилиндр из аксессуаров иллюзиониста (когда-то он увлекался фокусами) и, напялив его на голову, повернулся к зеркалу.
Эффект был потрясающий. Цилиндр времен Авраама Линкольна в сочетании с внешностью громилы создавал впечатление поистине невероятное.
– Ор-ригинально... – выдохнул Хэнк и для завершения картины зажал под мышкой книгу французских сказок. – Фабльо, – скрипуче объявил он своему отражению. – Моя узкая специализация. Да. Супстоун. Генри Авраам Супстоун* [Soupstone – похлебка из камней (англ.)]. Что? Ну разумеется, друг мой! Уж и не помню, сколько лет я ГС. Так в чем же ваша проблема? Ха-ха! Ерунда. Дайте-ка мне...
«А почему бы и нет?» – подумал Хэнк, готовя корабль к отлету. Разве в Военном Ведомстве не считают, что местные власти на Короне переоценили серьезность положения? Возможно, там вообще нечего делать.
Он ввел координаты Короны в блок памяти Библиотеки, расположился поудобнее и взял мажорный аккорд на видавшей виды гитаре.
«Я лишь простой странник!..» – душераздирающим, но исполненным решимости голосом орал он в звуконепроницаемой каюте корабля.
К моменту прибытия на Корону Хэнк прочитал все сказки. Больше всего ему понравилась первая – «Похлебка из камней». Кроме того, при помощи Библиотеки он разузнал все, что мог, о методах работы ГС и о самой планете Корона. Увы, на сей раз менторский тон информирующей Библиотеки не оказывал успокоительного действия. Единственной пользой, которую могла извлечь для себя такая сравнительно необразованная личность, как Хэнк, было безграничное уважение, питаемое людьми к ГС. Генеральный Советник, разъяснила Библиотека, всегда обязан поддерживать веру в свою способность справиться с любой задачей. Хэнк постарался это запомнить.
Еще один отрезвляющий факт привлек к себе его внимание. Корона находилась на границе владений Земли и Юнарко. Официально – и не только официально – народы Земли и Юнарко поддерживали мирные отношения – с тех пор, как Хэнк доставил на Землю полоненного юнарко и искусные лингвисты совладали с языком чужака. Да иначе и быть не могло. Только последний идиот мог не уважать суверенитета уже заселенных миров или допустить открытое столкновение. Развязав межзвездную войну, обе расы лишь уничтожили бы себя, так ничего и не решив.
С другой стороны, существовали иные формы конкуренции, без применения оружия. Обе цивилизации интересовались одним типом планет. Если люди будут вынуждены отказаться от Короны и ею завладеют юнарко, то результат будет равнозначен проигранной битве. Добровольная сдача планеты может натолкнуть чужаков на опасные идеи и перейти в губительную привычку.
Хэнк был поглощен этой проблемой, когда раздался звонок и заговорила Библиотека:
– Посадка произведена. Нас встречают.
– Ага!.. – Хэнк вскочил, напялил цилиндр и зажал под мышкой сборник сказок.
Напустив на себя важный вид, он открыл люк и спустился по лесенке. Его поджидал мускулистый, легко одетый молодой человек. Расстегнутая рубашка демонстрировала загорелую шею и волосатую грудь. Голубые глаза под копной каштановых волос оценивающе смерили ширину плеч гостя. Хэнку был знаком этот взгляд. А все потому, что для кое-каких драчливых индивидов Хэнк олицетворял собой ходячий вызов. Вероятно, причина крылась в его комплекции... Хэнк поспешил развеять неблагоприятное впечатление, произведенное его внешностью, и попытался добродушно улыбнуться.
Такое поведение обескуражило молодого человека.
– Вы ГС?! – рявкнул он, потрясенный до глубины души.
– Э-э... Он самый! – выпалил Хэнк. – Хэнк Авраам Супстоун. Генеральный Советник с многолетним стажем. Фабльо. Моя специализация. Если желаете взглянуть на документы...
– Черт с ними! – гаркнул молодой человек, глубоко раня Хэнка, изготовившего по пути убедительный комплект фальшивых удостоверений. – Меня зовут Джо Блэйн. Идемте, вот мой слайдер.
Они прошли к мощной открытой машине на воздушной подушке. Такими экипажами обычно пользовались жители недавно заселенных планет – они предназначались для пересеченной местности. Мотор взревел, выплюнув облако ядовитого дыма, и пошла отвратительная вонь какого-то растительного дистиллята, используемого в качестве топлива. Экипаж судорожно рванулся с места и понесся к виднеющимся вдали зданиям. Хэнк отчаянно вцепился в сиденье.
– Итак, вы – ГС? – выкрикнул Джо Блэйн, когда они оставили позади выжженную поверхность посадочного поля и оказались на неровной поверхности вспаханного поля. Дорог на Короне явно еще не было. Скорость достигла ста двадцати километров в час.
– Совершенно верно! – заорал в ответ Хэнк, продолжая улыбаться, несмотря на ветер, и придерживая одной рукой цилиндр.
– В таком случае о спаджиях вам все известно?
– Э... абсолютно все! Занимаюсь ими не один год!
Джо оторвался от руля и изумленно оглянулся. Хэнк сглотнул и расплылся в улыбке, надеясь, что его ошибка, где бы он ее ни допустил, будет сочтена шуткой. Джо не улыбнулся в ответ. И Хэнк решил про себя по возвращении на корабль непременно узнать, что такое спаджии.
– Н-да? – протянул Джо. – А как насчет юнарко?
– О, превосходно! – обрадованно гаркнул Хэнк, обретя почву под ногами. – Между прочим, я – первый человек, который встретился с одним из них... – Он осекся, увидев пораженный взгляд поселенца, и тут же сообразил, что уж на границе-то каждому известно, что первым с юнарко столкнулся пилот-разведчик (естественно!). – Если можно так выразиться! – торопливо добавил Хэнк, снова широко ухмыляясь.
Теперь во взгляде Джо Блэйна сквозило явное недоверие. До самой остановки у какого-то трехэтажного здания, напоминающего официальное учреждение, он не проронил ни слова.
– Сюда, – коротко бросил Джо Блэйн, провел Хэнка по крутой лестнице на третий этаж и открыл внутреннюю дверь пустой приемной.
В кабинете находилось несколько человек разных возрастов, одетых так же просто, как Блэйн.
– Вот и вы! Рад приветствовать вас, мистер... э... – воскликнул низенький кругленький мужчина, бросаясь навстречу.
– Супстоун. Хэнк Авраам Супстоун, – представился Хэнк.
– Я – временный глава Планетного комитета Джеральд Бар. Позвольте представить вам: Уильям Грэссом, Арви Тилт, Джейк Блокин... и, наконец, моя дочь, временный секретарь нашего Временного комитета Ева Бар.
– Страшно рад! – заюлил Хэнк при виде молоденькой, хорошенькой блондинки с улыбчивым лицом и стройной фигурой, подчеркнутой облегающим желтым комбинезоном.
– Это я рада – познакомиться с настоящим Генеральным Советником! – возразила она. – Мы не ожидали, что вы окажетесь таким молодым, мистер Супстоун.
– Не так уж он молод, – раздался сзади неприятный голос Джо Блэйна. – Годами изучал спаджии. Сам мне так сказал.
– Джо! – Ева бросила на молодого поселенца сердитый взгляд.
– В самом деле, Джо, – укоризненно заметил Джеральд Бар. – Ты, должно быть, ошибся.
– Нет, не ошибся.
– Джо! – Ева повысила голос.
– Нечего твердить мне «Джо, Джо»! Говорю вам, как было. Кроме того, он заявил, что первым среди людей встретился с юнарко. Пожалуй, нам все-таки стоит взглянуть на его документы, что бы вы там ни болтали о приличии и манерах.
– Разумеется, нет! – рявкнул отец Евы. – Мне совершенно ясно, что он тебя разыгрывал, Джо.
– Ха-ха! Да, – торопливо вставил Хэнк. – Немного пошутить, разрядить напряжение и все такое... – Он снова хохотнул, дружески толкнув локтем Бара.
Джеральд Бар засмеялся. Люди вокруг него засмеялись. Ева громко и заливисто смеялась, и в ее серебристом голоске проскальзывали нотки презрения, когда она кидала взгляд на Джо. Джо не смеялся.
– Ха-ха! Ну хватит, – успокоился Бар, – давайте перейдем к делу. Мы гарантируем вам единодушную помощь. Единодушную! Вы не найдете на Короне никого, кто отказал бы вам в поддержке. Пятнадцать тысяч душ в вашем полном распоряжении, мистер Супстоун.
– Благодарю вас.
Хэнк с удовольствием включил в это число Еву Бар, но тут же взял себя в руки, уселся за ближайший стол и сосредоточенно нахмурился.
– Ну, так в чем же ваша проблема?
Все разом загалдели.
– Тихо! – крикнул Джеральд Бар.
Шум прекратился, и толстенький временный глава Временного комитета продолжил:
– Наши спаджии сгнивают прежде, чем мы успеваем извлечь из них сок. Это культура Юнарко, и мы не знаем, как правильно с ней обходиться, а эксперт с Юнарко, которого они прислали, не может или не хочет ничего объяснить. Люди думают, что они попросту собираются выжить нас и занять планету. Никто не желает быть членом Комитета или его постоянным председателем. Никто не знает, как справляться с делами, никто не хочет брать на себя ответственность. Первый Банк Короны только что закрылся. Дистиллят сока спаджии стоит больших денег, но, так как мы его не вывозим, нам не дают кредита. Межпланетные транспортные корабли вот-вот отправятся восвояси пустые и никогда больше к нам...
– Достаточно.
Хэнк остановил поток слов царственным движением руки. Он лихорадочно вспоминал все, что вычитал о ГС в Библиотеке своего корабля. Колонисты благоговейно замерли.
– Мне ясно, – важно изрек Хэнк, – что нужно ознакомиться с положением. Да, я произведу обследование.
По комнате пронесся вздох облегчения. Хэнк снова поднял руку.
– Мне необходимо изучить все лично. Во-первых... – он на миг задумался, – я бы осмотрел одну из спаджиевых ферм. – Его взгляд блуждал, пока не остановился на Еве Бар. – Если бы меня кто-нибудь мог сопровождать...
– Я с удовольствием покажу вам, – вызвалась Ева.
– Нет! – сказал Джо.
– Уж позволь мне...
– Ну, ну, – проворковал Хэнк, поднимаясь. Он взял со стола катушку французских фабльо в книгоскопе, сунул книгоскоп в карман и подошел к уставившимся друг на друга молодым людям. – Не надо ссориться... – Он участливо опустил свою волосатую руку на мягкое плечо Евы.
– Убери лапы! – взревел Джо и замахнулся кулаком.
Хэнк выпустил плечо девушки и в испуге отпрянул, при этом неловко оступившись и наваливаясь прямо на Джо. Одна из его заплетающихся ног прижала левую ногу Джо к полу, а другая с налету ткнулась в его колено. Джо повалился назад; Хэнк, судорожно в него вцепившийся, совершенно случайно, пытаясь сохранить равновесие, тремя сжатыми пальцами левой руки ударил Джо в живот, под грудную кость, а кулак его правой руки по чистому совпадению совместился с ухом Джо в тот момент, когда Джо с грохотом ударился головой о пол.
Все сгрудились над Хэнком, принося извинения, помогли ему подняться и заботливо усадили в кресло. Забытое тело Джо Блэйна осталось лежать на полу.
– Воды... – выдохнул Хэнк, откинув голову в нежные руки Евы. Принесли воды. Он немного отпил и слабо улыбнулся.
Джо Блэйн начал проявлять признаки жизни. Он зашевелился, открыл глаза и попытался сесть.
– Что сс-случ-чилось?.. – запинаясь, пробормотал он.
– Ох, Джо! – воскликнула Ева, внезапно обратив внимание на молодого человека. Она устремилась к нему и вдруг застыла, гневно сверкнув глазами: – И ты еще спрашиваешь! Как смел ты поднять руку на мистера Супстоуна! Поделом тебе, что ты споткнулся и упал!
– Мы запрем его, мистер Супстоун! – прорычал Джеральд Бар.
– Нет, нет... – проговорил Хэнк, с трудом поднимаясь на ноги. – Неожиданный всплеск... нельзя винить. Нужен каждый человек. – Он повернулся к Еве: – Пора идти. Если вы не откажетесь показать мне...
– Разумеется! – с чувством заявила Ева, кинув убийственный взгляд на Джо. – Обопритесь на меня, мистер Супстоун. Так вам будет легче.
И они вышли.
– Ненавижу Джо Блэйна! – кричала Ева немного позже, когда они неслись к выбранной ею ферме. – Я просто терпеть его не могу!
– Неужели? – проорал в ответ Хэнк, одной рукой придерживая цилиндр, а другой ухватившись за поручень машины. Вероятно, езда на полной скорости через все препятствия вошла на Короне в привычку. Хэнк подпрыгнул, когда машина налетела на слишком крупный для воздушной подушки камень. Они мчались со скоростью сто шестьдесят километров в час.
– Да! – продолжала Ева. – Не выношу самоуверенных типов! С такими способностями – и не желает их использовать! Ведь просили его стать вместо моего отца временным председателем Комитета, а он только спрашивает в ответ: кто же был им в прошлом году? Вы видели когда-нибудь такого эгоиста?!
– Ну... э... – замямлил Хэнк.
– И я тоже! Это отвратительно – ведь он такой умный! Пять лет учился астроагрономии; один из первых пробовал выращивать спаджии, когда у нас появились семена. Это было после первого соглашения с Юнарко в прошлом году...
Она внезапно замолчала.
– Но зачем я это вам рассказываю? Вы ведь все прекрасно знаете.
– Что вы, что вы! – искренне запротестовал Хэнк. – Я всегда слушаю очень внимательно. Глядишь, и узнаешь что-нибудь новое.
– О! – воскликнула Ева. – Если бы у Джо была хоть десятая часть вашей непредубежденности! Вашего здравомыслия! Вашего... Вот мы и приехали!
– Куда? – изумился Хэнк.
Но они уже проскочили поле зеленых растений с налитыми соком плодами, чрезвычайно напоминающими огромный виноград, и резко затормозили у фермы. Хэнк неуверенно ступил на твердую почву и побрел за Евой в дом, представляющий собой нечто среднее между амбаром и теплицей. Там, в помещении, представляющем собой нечто среднее между кухней и лабораторией, они нашли гномообразного старика, аккуратно переливавшего зеленую жидкость из большой мензурки в маленькую. Тут же стояло устройство, определенно смахивающее на перегонный аппарат.
– Джошуа, – начала Ева, – это мистер Супстоун...
Гном немедленно оставил свое занятие и принялся прыгать вокруг них, гневно потрясая кулаками.
– Знаю! Знаю! – закричал он надтреснутым голосом. – Генеральный Советник! Твой папаша прожужжал о нем все уши. Так вот, мне он не нужен! Мне нужен грузовик. Ты меня слышишь?
– Джошуа! – строго произнесла Ева. – Пока мистер Супстоун не разберется, грузовиков не будет. Да и все равно твоя очередь только во вторник.
– Во вторник! – завизжал Джошуа. – У спаджий нет календаря! Разве я могу попросить их до вторника не созревать?! – Он схватил маленькую мензурку с зеленой жидкостью и без предупреждения сунул ее под нос Хэнку: – Попробуйте!
В маленькой мензурке жидкости было немного, на самом дне. Хэнк покорно принял сосуд, взболтнул и выпил одним глотком, отодвинув пальцем в сторону какую-то никчемную пипетку, легкомысленно позабытую старикашкой.
Жидкость оказалась превосходной на вкус. Хэнк сглотнул и вдруг заметил, что Ева и Джошуа застыли и уставились на него с диким ужасом. Он открыл рот, чтобы поинтересоваться, что случилось, и тут небо его запылало, пищевод раскалился добела, а в животе разорвалась ядерная бомба.
«Отравили!» – мелькнула мысль. Хэнк открыл рот, чтобы попросить воды, но голос ему не повиновался, связки словно парализовало. Глаза его заметались по комнате в поисках воды и остановились на пустой пивной бутылке возле перегонного аппарата. Он сделал слабое движение в том направлении.
– Пива... – наконец хрипло выдавил он, судорожно дернувшись. Джошуа очнулся, пересек комнату, достал из холодильника бутылку пива, открыл и, не говоря ни слова, поднес Хэнку. Хэнк опрокинул ее над открытым ртом. Как все пилоты-разведчики, он привык пить пиво глотками: глоток – и бутылка пуста. Но никогда еще ему не приходилось пить пиво с такой благодарностью. Пожар внутри утих.
– Что ж, – заговорил Хэнк, а потом моргнул и снова замолчал, потому что по комнате разлилось золотое сияние и пол закачался. Хэнк еле подавил внезапное желание запеть.
– Очень хорошо, – произнес он, с крайней осторожностью передавая Джошуа мензурку и бутылку.
– Должно быть... – хмыкнул Джошуа и многозначительно посмотрел на Еву. – Мне кажется, вы уже готовы решить все наши проблемы, не так ли, мистер Супстоун?
– Абсолют... абс... да, – ответил Хэнк, внезапно почувствовав влечение к односложным словам. И, тщательно выговаривая, добавил: – Вы не получаете вовремя грузовики?
– Мои зрелые спаджии гниют на корню, вот что! – мгновенно распалился Джошуа. – А если убирать незрелые, то они портятся в хранилище. Вот вы попробовали этот суперконцентрат бренди – да ведь здесь целое состояние гибнет! А я ничего не могу поделать, потому что они не дают мне грузовиков когда следует.
– Ясно, – осторожно произнес Хэнк непослушным голосом. – Секрет Юнарко...
– Секрет?! Это они вам в городе наболтали? – вскричал Джошуа. – Сорванные незрелыми, спаджии не дозревают – вот в чем секрет! Грузовики должны приходить, когда нужно, – вот в чем секрет!.. И что вы намерены предпринять?
– Наладим, – сказал Хэнк.
– Как? – ехидно поинтересовался Джошуа. – Нельзя ли сообщить мне?
– ГС-прием. – Хэнк боролся с икотой и цедил слова сквозь стиснутые зубы. – Супстоуновский метод. Сам разработал. Невозможно объяснить. – Золотое сияние становилось нестерпимо ярким, а пол раскачивался так, будто хотел свалить Хэнка с ног. – Подайте доклад о перебоях с транспортом. Доставить мне. До свидания. Идем, Ева.
Не дожидаясь ответа девушки, он повернулся, вышел за дверь и, даже не упав – настолько был осторожен, – сумел занять свое место в машине. С другой стороны села Ева, рядом с ней стоял Джошуа.
– Джош... – Слова давались Хэнку с трудом. – Чтоб завтра доклад...
– Будет, – доплыл сквозь золотой туман голос Джошуа.
Хэнк уселся поплотнее и нахлобучил на лоб цилиндр.
– Думаю. Не беспокоить, – пробормотал он, наклоняясь к Еве.
Уже из совершенно непрозрачной золотой мглы донесся рокот Джошуа.
– Эквивалент половины литра бренди, – говорил тот. – Одним залпом. И запил пивом. Ты последи за ним.
– Еще чего! – ответил голос Евы. – Откуда мы знаем, как думает ГС? Может, это часть того самого супстоуновского метода!
«Чудесная девушка...» – подумал Хэнк и почувствовал, как машина тронулась. Он сомкнул веки, расслабился и позволил захлестнуть себя золотым волнам.
После этого он смутно ощущал несколько остановок. Человек, каким-то образом связанный с транспортом, размахивал кулаками и орал что-то насчет хранилищ. Человек, связанный с хранилищами, стучал по столу и ревел про банковскую систему. И был еще один человек, разводящий пухлыми руками, который жаловался на отсутствие твердой власти и планирования. За этим последовал длительный период полного забытья и наконец дурной сон о юнарко, пытающемся с ним заговорить.
Хэнк проснулся и обнаружил, что это не сон. Над ним, что-то лопоча, склонилось толстошеее, безволосое, лишенное подбородка создание.
Из черного ящика на колесиках звучал перевод.
Хэнк тряхнул головой, и тут до него дошло, что он сидит на койке, непонятным образом очутившись в том самом кабинете, где вчера встретился с отцом Евы и прочими – если только это было вчера. В окна врывались лучи утреннего солнца. В таком освещении юнарко со своими щупальцеобразными конечностями казался особенно несимпатичным. Хэнк привычно сжал голову руками, но через секунду выпрямился.
– Никакого похмелья! – изумился он и уставился на юнарко: – А ты кто такой?
– Я ваш... – забубнил черный ящик и сделал паузу, – помогатель.
– Кто-кто? – переспросил Хэнк.
– ...Помогальник? Небольшой ассистент?.. – Ящик заткнулся. Юнарко молча протянул фильмоскоп. Хэнк поднес его к глазам и увидел письмо:
«ОТДЕЛ НАДЗОРА
III-K., Вашингтон, ОК, Земля.
Всем, кого это может касаться.
В связи с тем что советники по культуре и управлению приравниваются Юнарко к советникам по военным вопросам и их присутствие на планете, известной под названием Корона, является тем самым оскорблением для колоний Юнарко, уже наличествующих в данном звездном секторе, вышеназванные советники не допускаются на вышеназванную планету, а их функции выполняет представитель Юнарко, назначенный на Корону в интересах сотрудничества.
Население Короны обязано оказывать всяческую помощь и почет подателю настоящего письма, представителю Юнарко.
Исполнитель: 5763 ГС, III-K.»
Письмо скрепляла незабываемая тройная печать ГС.
Хэнк опустил фильмоскоп и задумчиво посмотрел на чужака.
– Ага! – сказал Хэнк. – О-го-го! Помогальник... чего ж ты сразу не объяснил? Ладно, ладно, не обращай внимания, – торопливо добавил он. – Ну уж коли ты здесь, хотелось бы мне знать, что ты думаешь по поводу неудач со спаджиями?
– Человеческой расе, – монотонно затарахтел ящик, – не хватает одной вещи, для которой нет слова в вашем языке. Это такое качество духа, без которого успех во спаджиеводстве немыслим. Следовательно, вас ждет провал. Люди, возвращайтесь домой.
– Вот как?.. Мне почему-то казалось, что ты так и скажешь. Теперь все ясно.
Хэнк поднялся и покатил черный ящик к выходу; юнарко вынужден был следовать за ним.
– Оставьте ваши координаты моей секретарше. Я вас вызову, – любезно попрощался Хэнк, открыл дверь и вытолкнул ящик и его хозяина. При этом он заметил, что в приемной за столом с бумагами сидит Ева, а на нее яростно уставился Джо Блэйн.
– А, моя утренняя почта! – широко улыбаясь, воскликнул Хэнк. – Доброе утро, Джо. Ева, зайдите ко мне... Сейчас, одну минуту, Джо. Счастливо, э... помогальник. Надеюсь, мы с вами как-нибудь поужинаем... Пожалуйста, Ева.
– Ну, что тут было? – нетерпеливо спросил он, закрыв дверь.
– Пришли все доклады, которые вы просили подготовить. Возможно, мне не следовало впускать юнарко? Но у него было это письмо, и он действительно нам очень помогает. Открыл курсы глубокого дыхания и еженедельно дает в городе концерт инопланетной музыки.
– Неужели? – ахнул Хэнк.
– Да-да. Чтобы развить в нас необходимый дух для выращивания спаджий. Он нам помогает, – обескураженно продолжала Ева, – а дела идут все хуже и хуже. Ох уж этот Джо!
– А что такое?
– Вы представляете... – возмущенно затараторила Ева. – Он всерьез сомневается, что вы настоящий ГС. Говорит, что ни один человек, посвятивший свою жизнь наукам, не мог бы так его уложить. И вовсе вы его не уложили. А когда я ему об этом сказала, он совсем обезумел и не стал со мной разговаривать. Послал на Землю запрос относительно вас. Он говорит, ему должны сообщить всю правду! А если вы и в самом деле не тот, за кого себя выдаете, по его словам, каждый будет только рад помочь ему вздернуть самозванца на фонаре после всех наших мучений.
– Да? – криво улыбаясь, сказал Хэнк.
– Да. Я объяснила ему, как все глупо, что подобным запросом он лишь подорвет к нам доверие. Да и ответ придет не раньше одиннадцати часов вечера. Но, – вздохнула Ева, – надо знать Джо. Ему хоть... Что случилось?
– Одиннадцать... то есть я хотел спросить, – лихорадочно забормотал Хэнк, – который час?
– Скоро полдень.
– О-о! – простонал Хэнк в лучшей супстоуновской манере.
– В чем дело? – встревожилась Ева.
– Совершенно забыл! Мне же к утру надо быть на Гемлине-3. Просто вылетело из головы! – казнился Хэнк, вытирая лоб.
– А наши беды? – вскричала Ева.
– Конечно, конечно... Но ГС нужен всем. Нельзя быть эгоистами, разве не так?
И он снова вытер лоб.
Глаза Евы наполнились слезами.
– У других людей, – смущенно продолжал Хэнк, – тоже есть проблемы.
Ева начала всхлипывать.
– Ну, естественно, я вам запланирую кое-что... Наставлю, так сказать, на путь истинный... Я имел в виду, что не могу все сделать за вас. Просто дам указания... А выполнять вы будете сами.
– О, благодарю вас! – воскликнула Ева, лучезарно улыбнувшись, обвила шею Хэнка руками и поцеловала его. – Вы все наладите перед отлетом? – Она снова поцеловала его. – Да? Да?
– Положитесь на меня. Абсолю... Куда же вы? – спросил Хэнк, переводя дух.
– Сообщить Джо. Это его кое-чему научит. Ох, вам что-нибудь нужно?
– Нужно? Конечно, мне... – Хэнк замолчал, с трудом взяв себя в руки. – Мне нужен завтрак – бекон и яйца, если у вас найдется. И побольше черного кофе. Пришлите сюда, в кабинет. Кроме того, мне понадобится абстрактер. У вас есть абстрактер?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.