Текст книги "Сила ее страсти"
Автор книги: Гвендолин Кэссиди
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
– С удовольствием, – откликнулась она без энтузиазма.
На террасу, весь мокрый, поднялся Филиппо. Вода капала с темных волос и стекала дорожками по плечам и по спине. Едва кивнув головой Кьяре, он уселся за стол и, схватив тост, густо намазал его маслом.
– Как водичка? – с улыбкой спросила Кьяра.
– Мокрая, – буркнул мальчик, откусывая огромный кусок тоста.
– Ты что, еще не завтракал сегодня? – поинтересовался отец.
– Завтракал. Но я восполняю вчерашний ужин, – сухо ответил Филиппо.
– Будем надеяться, что тебе больше не придется пропускать ни обед, ни ужин. Не хочешь прокатиться верхом сегодня вечером?
– Вместе с тобой? – Лицо мальчика просияло.
– Вместе со мной и с синьориной Кьярой. Надо познакомить их с Пенелопой.
Филиппо тут же сник.
– Да, конечно, как скажешь, папа.
– Мы сейчас поедем в деревню отдавать машину, которую я взяла напрокат, – вставила Кьяра. – Поедешь с нами?
– Нет уж, спасибо, – ледяным голосом ответил мальчик.
Швырнув недоеденный тост на тарелку, он выбрался из-за стола и быстро ушел в дом. Кьяра и Никколо молча переглянулись.
– Я же говорил…
– Вы могли бы сами ему предложить.
– Я получил бы точно такой же ответ.
– Кто знает.
– Я знаю, Кьяра. Поверьте мне. Когда у Филиппо появляется это упрямое выражение, его уже невозможно переубедить. – Синьор Никколо сложил газету. – Возможно, поставленная перед вами задача слишком сложна.
– Ничего, справлюсь. – Она говорила увереннее, чем чувствовала себя на самом деле.
– Надеюсь, – ответил он очень серьезно, глядя девушке прямо в глаза. – Мне бы хотелось застать вас здесь, когда я вернусь из командировки, Кьяра.
У нее перехватило дыхание: Намек графа был очевиден. Но как на него ответить? Согласиться на все, не думая о последствиях? Или не рисковать?
Неужели я не могу хотя бы раз в жизни поддаться физическому желанию, подумала она горько. То, что было с Серджио, не в счет. Она тогда сама не понимала, что с ней происходило. Но наказывать себя за это всю оставшуюся жизнь? Люди вокруг нее так легко сходятся, потом расходятся. И никто от этого не страдает, наоборот – все довольны.
Но этот случай – особенный, напомнила себе Кьяра. Она обманом проникла в дом этого человека. А потом… он ей действительно очень нравится. Ей будет мало короткой интрижки. Никколо слишком хорош для этого. Ей и так придется с кровью отрывать себя от сына. И мучиться одновременно из-за его приемного отца, – нет, это слишком тяжело, она этого не выдержит.
– Пойду разыщу документы на машину. – С трудом оторвав взгляд от лица Никколо, Кьяра быстро встала и ушла в дом.
Филиппо нигде не было видно. Впрочем, ей все равно не удалось бы уговорить его поехать вместе с ними. Вечерняя конная прогулка тоже вряд ли выправит положение. Она слишком плохая наездница для этого, Филиппо наверняка будет все время сравнивать ее с Лаурой.
Нехорошо ревновать к женщине, подарившей твоему ребенку любовь, которую ты сама ему дать не смогла, упорно твердила себе Кьяра.
Но это не помогало.
3
Когда Кьяра вышла во двор, синьор Виченци уже стоял там, опираясь на красную «феррари». Тут же стояла и ее старенькая, взятая напрокат «тойота». Темно-синие джинсы туго обтягивали длинные ноги и узкие бедра Никколо, что только подчеркивало ширину его плеч.
Ну почему он не лысый низенький толстяк, подумала она с горькой иронией, усаживаясь в «тойоту» и выезжая со двора вслед за синьором Виченци.
Хозяин траттории встретил их с радостью. Не переставая болтать, он принял у Кьяры машину. В глазах его мерцало любопытство, и сотни вопросов так и рвались наружу. Но она была холодна и сдержанна до крайности, так что хозяин ограничился кратким пересказом местных новостей и пожеланием удачи уважаемому синьору Виченци и его замечательному сыну.
Девушка вздохнула с облегчением только после того, как они сели наконец в «феррари» и начали спуск в долину. Синьор Никколо поглядывал на нее с интересом, но молчал. Только бы он ничего не заподозрил, думала Кьяра, глядя в окно.
– Давайте проедем через Санто-Феличе, – предложил вдруг Никколо. – Это чудесный старинный городок. Вам понравится. Должны же вы осмотреть местные достопримечательности. И сегодня не очень жарко – нельзя упускать такой случай.
Кьяра слабо улыбнулась в ответ. Отказаться было невозможно – это показалось бы странным. Придется выдержать еще одно испытание. Хорошо, что она захватила с собой солнечные очки; неважно, что сегодня облачно.
Они въехали в городок. Никколо ловко вел машину по узеньким улочкам, с увлечением показывая Кьяре старинные дома и рыночную площадь. А ей казалось, что она никогда не уезжала отсюда, и она с трудом удерживалась от слез.
– Вы побледнели, – заметил вдруг синьор Никколо. – Вам, наверное, душно. Надо зайти в кафе и выпить по чашечке кофе. Тогда вам сразу станет легче.
– Что вы, со мной все в порядке. Не надо никуда заходить! – воскликнула она испуганно.
– Нет, нет, я не приму отказа. – Синьор Никколо остановил машину и, выйдя из нее, распахнул дверцу перед Кьярой. – Пойдемте.
Крепко взяв девушку за руку, он вытянул ее из машины и потащил в небольшой ресторанчик. От его ладони шло. приятное тепло, которое медленно разливалось по всему ее телу, заставляя сердце сладко сжиматься. И она ничего не могла с собой поделать!
Они сели за столик с видом на зеркально гладкое озеро. В окошко дул легкий теплый ветерок. В ресторанчике было тихо и пусто.
– Как хорошо! – невольно вздохнула Кьяра.
– По выходным и в рыночные дни здесь собираются толпы народа, – сообщил он. – Туристы, жители окрестных деревень. Делают покупки, катаются на лодках по озеру. Оно, кстати, не всегда такое спокойное. Наше озеро славится внезапными штормами, тогда на нем вдруг поднимаются такие волны, как на море.
Действительно, вспомнила Кьяра. В детстве ей строго запрещали здесь купаться, – иногда они с подругами бегали сюда тайком. Когда-то в такой вот шторм на озере погиб мальчик – ее одноклассник.
– Филиппо не раз просил отпустить его на озеро, но я категорически запретил ему ходить сюда одному. Имейте в виду, если он вдруг попросится у вас. Кстати, это одна из причин, почему я отправил его учиться подальше отсюда.
– Послушайте, но неужели совсем некому было за ним смотреть? А как же бабушки и дедушки?
– Лаура была сиротой, – ответил он сдержанно. – Моя мать умерла много лет назад, а отца не стало в тот год, когда у нас появился Филиппо. Наверное, другой человек на моем месте оставил бы работу и посвятил себя воспитанию ребенка, – средства позволяют мне ничего не делать. Но я просто не смогу так жить. Мне необходима цель в жизни, мне важна борьба, нужен вызов, сопротивление, которое я мог бы преодолевать, неважно, в какой области. – Никколо многозначительно посмотрел на Кьяру.
– Я уже сказала… – начала она.
– Я помню, что вы сказали. Я сам себе это говорил, но совершенно безрезультатно. Я хочу вас, Кьяра, – сказал он мягко. – И не надо напоминать мне о том, как мало мы знакомы. Дело не во времени. Я почувствовал это в тот самый момент, когда впервые увидел вас.
– Вы всегда действуете с таким напором?
– Поверьте мне, Кьяра, я совсем не легкомыслен с женщинами.
– Еще скажите, что я первая женщина за последние годы, которая заинтересовала вас.
– С тех пор, как умерла Лаура, у меня не было серьезных отношений ни с одной женщиной. Я остаюсь холостым не из-за того, что храню верность Лауре, – она никогда не потребовала бы от меня такой жертвы и только порадовалась бы, если б я нашел счастье с кем-то еще. Но я просто не встречал еще той, с кем хотел бы разделить свою жизнь. А вы, вы понравились бы Лауре. У вас есть с ней что-то общее.
Кьяра вздрогнула.
– Например?
– Твердость характера, прямота, упрямство, – с улыбкой ответил Никколо. – Если уж она чего-то решала, невозможно было ее переубедить.
– Но вам-то удавалось?
– Не всегда. Мы часто спорили; я ведь тоже человек упрямый.
– Она, наверное, была очень красивой, – задумчиво проговорила Кьяра.
– Вы думаете, что я могу увлечься только красавицей? – Он внимательно посмотрел на девушку. – Да, Лаура была красива, но настоящая красота – красота не наружная, а внутренняя. Я очень любил Лауру.
Кьяра почувствовала, как трепещет ее сердце. Ее никогда никто так не любил. Ни мать, ни брат. Она всегда была обузой для них, а после того, как забеременела, – еще и позором семьи.
– Уже одиннадцатый час, – сказала она глухо, глядя в сторону. – Наверное, нам пора возвращаться?
Синьор Никколо бросил на девушку проницательный взгляд, но ничего не сказал.
По возвращении домой Никколо почти сразу же ушел к себе в кабинет, предоставив Кьяре самостоятельно разыскивать Филиппо Она нашла сына загорающим на лежаке у самого бассейна. Было видно, что лежит он так уже давно. Солнца не было, но обгореть в такую погоду ничего не стоило.
– Надеюсь, ты намазался солнцезащитным кремом? – спросила Кьяра мягко, хотя ей очень хотелось заставить его немедленно прикрыться или хотя бы перевернуться на спину.
– А вам-то что? – спросил он грубо. – Вы же здесь затем, чтобы за моим папочкой присматривать, а не за мной.
– Я здесь для того, чтобы быть с тобой, – твердо сказала Кьяра. – И я хочу, чтобы мы стали друзьями.
– С папой? – ехидно поинтересовался мальчик.
– С тобой. Папа мой начальник.
– Вы такая же, как все, – фыркнул он презрительно. – Вам нужны папины деньги.
Кьяра присела на краешек лежака рядом с Филиппо.
– Вообще-то, помимо денег, у твоего папы много других достоинств.
– Только вас они не интересуют!
– Нет. Я уеду, как только ты вернешься в школу.
– Почему бы вам не уехать прямо сейчас?
– Потому что это хорошая работа. Филиппо помолчал.
– И для вас это только работа? – спросил он наконец уже иным тоном.
– В данный момент – да. Станет ли это чем-то большим, во многом зависит от тебя, Филиппо. Я уже сказала, что хочу подружиться с тобой.
Он бросил на нее скептический взгляд.
– А какой в этом смысл, если вы потом уедете?
– Шесть приятных недель или шесть недель тоски и ссор? Есть разница. Нам могло бы быть весело вместе.
– Вы слишком взрослая, чтобы с вами веселиться, – отрезал Филиппо.
– А ты попробуй, – предложила Кьяра. Мальчик задумался. Кьяре казалось, что она слышит, как крутятся в его мозгу крошечные шестеренки. Потом он вдруг приподнялся на локте, глядя на нее с ангельской улыбкой.
– Ну ладно, уговорили. Тогда пошли, искупаемся. Обед еще не скоро.
Чувствуя подвох, но не желая упустить даже малейшую возможность подружиться, Кьяра поднялась на ноги.
– Отличная идея. Только схожу переоденусь.
Обходя лежак, девушка не расслышала чуть слышного шороха, и потому не была готова к тому, что затем последовало, – сильный толчок в спину… Она с громким плеском упала в бассейн.
Тонкие шелковые брюки и блузка не тянули под воду, и Кьяра легко вынырнула на поверхность, отплевываясь и откидывая со лба мокрые волосы. Филиппо стоял на краю бассейна, с интересом глядя на нее.
– Я не так уж сильно торопилась нырнуть, – сообщила Кьяра. – Но раз я уже здесь, может, и ты присоединишься ко мне?
Филиппо растерянно захлопал глазами. Он ожидал возмущенных воплей и проклятий.
– Теперь вы, наверное, пожалуетесь папе, – сказал он неуверенно.
– С какой стати? – ответила она беспечно. – Не хочешь сплавать наперегонки? Только предупреждаю: я плаваю быстро.
У Филиппо вспыхнули глаза.
– Это мы сейчас проверим! – крикнул он, прыгая в бассейн.
Одновременно оттолкнувшись от бортика, они поплыли брассом. Одежда все-таки сковывала движения, и Кьяра с трудом держалась на одном уровне с мальчишкой. Филиппо коснулся стенки бассейна на мгновение раньше и обернулся к ней с громким счастливым смехом.
– Я первый!
– Только потому, что мне мешала одежда, – ответила Кьяра. – В следующий раз я тебя обязательно обгоню.
– Все равно я приду первым! – Глаза его сияли. – Я занимаюсь в школьной команде.
– Я тоже когда-то занималась. Меня даже хотели отправить на юношеские олимпийские игры.
– И что? – Филиппо уставился на нее с неподдельным уважением.
– Не прошла, – вздохнула Кьяра и тотчас поняла, что совершила ошибку. Интерес в глазах мальчика потух. – А тебе не предлагали войти в сборную? – спросила она весело, делая вид, что ничего не заметила. – Ты ведь здорово плаваешь.
– Только не надо ко мне подлизываться, – последовал холодный ответ.
Филиппо, не оглядываясь, вылез из бассейна и плюхнулся на свой лежак. Кьяра медленно поплыла к противоположной стенке, чтобы подобрать босоножки, которые она скинула перед соревнованием. Да, все не так просто. И все-таки это уже кое-что. Пусть лишь на несколько минут, но Филиппо раскрылся перед ней.
Когда она выбралась наконец из бассейна, Филиппо лежал на животе, демонстративно глядя в сторону. Кьяра решила, что на сегодня достаточно – не стоит чрезмерно досаждать ему своим вниманием.
Кое-как отжав волосы и одежду, она торопливо прошла в дом через боковой вход, надеясь, что никого не встретит. И, конечно же, нос к носу столкнулась с Терезой. Та чуть не выронила кувшин, который несла в кухню.
– Господи, что это с вами случилось?
– Представляете, поскользнулась на краю бассейна и упала. Прямо в воду! Я хотела пройти здесь, чтобы не наследить в холле.
– Поскользнулась, говорите? – Тереза посмотрела на нее с глубочайшим недоверием. – Сдается мне, что одному молодому синьору требуется хорошая порка!
Молодому синьору требуется мама, подумала Кьяра, торопливо поднимаясь по лестнице. Как бы она хотела по праву занять это место! Никколо очень старался быть хорошим отцом, но нельзя же требовать от молодого, полного сил мужчины, чтобы он, бросив все на свете, заперся дома с ребенком. И даже если Никколо снова женится, нет никакой гарантии, что его новая жена станет Филиппо любящей матерью.
Пройдя в ванную, Кьяра скинула мокрую одежду и, хорошенько растеревшись полотенцем, переоделась в сухое, – немного подумав, она накинула легкий белый сарафан. С волосами пришлось повозиться; длинные и густые, они никак не желали сохнуть, несмотря на помощь фена. К тому времени, как девушка закончила приводить себя в порядок, как раз подошло время обеда.
Обед также накрыли на террасе. Кьяра спустилась к столу последняя. Филиппо бросил на нее взгляд исподлобья.
– Я слышал, вы сегодня окунулись в бассейн, – заметил синьор Никколо. – Ну и как, понравилось?
По его тону было непонятно, говорит он всерьез или с иронией, и Кьяра решила отвечать как ни в чем не бывало.
– Просто замечательно! Сегодня так душно. Как хорошо иметь бассейн у себя в саду.
– Когда становится прохладно, вода в нем подогревается. Зимой, конечно, мы не купаемся.
– Я понимаю, – улыбнулась Кьяра, не глядя на Филиппо. – Вы закончили свою работу?
– Почти. И по-прежнему готов кататься верхом, если вас интересует именно это. Но вам есть во что переодеться?
– У меня есть джинсы и кроссовки. Но на голову – ничего.
– Думаю, мы вам что-нибудь подберем. – Никколо окинул ее оценивающим взглядом.
Филиппо хотел что-то сказать, но, поймав взгляд отца, промолчал с крайне недовольным видом.
Позже, переодеваясь у себя в комнате, Кьяра искренне пожалела, что у нее нет костюма для верховой езды. Она подозревала, что в джинсах ей будет совсем не так удобно. Если эта поездка не разовая, придется приобрести подходящую одежду.
Синьор Никколо уже поджидал Кьяру на террасе. В специальных штанах и высоких кожаных сапогах он выглядел чрезвычайно эффектно.
– Ваш наряд, пожалуй, сойдет, – приветствовал он ее весело. – А вы уже видели нашу конюшню?
– Нет, дальше теннисного корта я еще не ходила. У вас большая территория, за один раз всю не обойдешь.
– Ну так пойдемте, посмотрите. Филиппо уже там.
Они шли наискосок через сад, через густые заросли4. Кьяра всем телом ощущала близость синьора Никколо, вздрагивала от легких случайных прикосновений.
– Какие-то проблемы? – поинтересовался он вдруг.
– С чего вы взяли?
– Если бы вы знали, как это раздражает, когда на вопрос отвечают вопросом, – сказал Никколо с досадой.
– Понимаю вас. – Кьяра встряхнула головой. – Просто я немного нервничаю. Я, признаться, неважно сижу в седле.
– Вам не о чем волноваться. Пенелопа очень спокойная лошадь, к тому же старая. Вы быстро приспособитесь к ней. Филиппо вам поможет. Сам он ездит на лошади лет с четырех.
У Кьяры привычно сжалось сердце. Сколько всего она не видела!
– Представляю, как забавно он выглядел, – пробормотала она.
– Не то слово. Важный, в настоящем костюме. У нас должны быть фотографии. Несколько альбомов. Наверное, Филиппо хранит их где-то у себя.
Наконец они подошли к конюшне. Филиппо уже сидел с горделивым видом на Султане.
– Я все-таки думал, что вы найдете себе занятие поинтереснее, – сказал он вредным голосом.
– Что может быть интереснее, – ответила Кьяра быстро, словно не замечая насмешки. – Кто из них Пенелопа?
Филиппо презрительно фыркнул. В конюшне находилось всего два животных; лишь одно из них – жеребец. Значит, второе – Пенелопа, сообразила Кьяра. Дурацкий вопрос.
Пенелопа оказалась значительно выше тех лошадок, на которых приходилось кататься Кьяре. Оставалось только поверить Никколо на слово. Молодой паренек, работавший на конюшне, принес Кьяре старую шляпу. Непохоже было, чтобы она принадлежала когда-то Лауре, хотя, судя по возмущенному взгляду Филиппо, можно было подумать именно так.
Синьор Никколо помог Кьяре забраться в седло. Ома осторожно выпрямилась, чувствуя себя крайне неловко и неуютно. Сам Никколо уселся на гнедого жеребца недоброго вида – очевидно, это был Язон.
– Езжай вперед, – предложил он Филиппо. – Мы за тобой.
Мальчик тронул коня. И он, и его отец так естественно смотрелись верхом, что оставалось только позавидовать. Лаура наверняка тоже прекрасно сидела в седле, с горечью подумала Кьяра. Они выезжали втроем по вечерам, дружные, счастливые. Интересно, как все-таки выглядела Лаура?
Пенелопа послушно двинулась с места, следуя за Язоном, и Кьяра чуть приободрилась.
– Все в порядке? – Синьор Никколо пустил Язона вровень с Пенелопой.
– Пока да. – Она погладила Пенелопу по блестящей гриве. – Чудесная лошадь.
– У вас хорошая посадка, – заметил Никколо.
– У вас еще лучше. – Кьяра чувствовала себя все уверенней.
Ветер дул ей в лицо. Пахло лошадями, кожей, душистыми летними травами. Она готова была ехать так вечно!
– Я же говорил вам, что все будет в порядке, – сказал он, радуясь ее восторгу. – Сейчас въедем на холм, и можно будет пустить их галопом.
С холма открывался восхитительный вид: внизу раскинулась вилла Виченци, вдали маячил Санто-Феличе, а прямо перед ними возвышалась гора – вон и деревня Аделины виднеется. – Ну что, готовы? – Никколо с трудом сдерживал жеребца.
Филиппо уже давно ускакал вперед – юный кентавр, составляющий единое целое со своим конем. Кьяра глубоко вдохнула душистый воздух.
– Да!
Никколо отпустил поводья, и Язон помчался галопом. Пенелопа, не дожидаясь команды от своей всадницы, рванула за ним. У Кьяры перехватило дыхание от ужаса. Но через пару минут страх прошел. Она уже чувствовала себя великой наездницей, способной обуздать даже Язона.
Но все испортил кролик, совершенно некстати выскочивший из высокой травы прямо под носом у Пенелопы. Громко фыркнув, лошадь резко остановилась. Кьяра, совершенно не готовая к такому повороту событий, не успев даже понять, что к чему, перелетела через голову Пенелопы и тяжело упала в траву.
Она едва приподняла голову, как Никколо, спешившись, уже был около нее.
– Вы ударились? Все цело? – спрашивал он с искренним беспокойством.
– Похоже, да. – Кьяра осторожно села, ощупывая себя. – Пострадало только мое самолюбие. Меня сбил с ног какой-то кролик!
– Это могло случиться с кем угодно, – поспешно заверил ее Никколо.
Но только не с ним, подумала она мрачно. Опершись на протянутую руку, девушка медленно поднялась с земли. Внезапно плечо ее пронзила такая сильная боль, что она не смогла сдержать стона.
– Ничего страшного, – сказала она торопливо. – Просто ушиб. Могло быть и хуже.
– Гораздо хуже, – согласился Никколо. – Вы запросто могли сломать шею. – Он осторожно ощупал ушибленное плечо. – Кость вроде бы цела. Попробуйте подвигать рукой.
Она послушно подвигала, стараясь сохранять безразличное выражение лица. От его прикосновений у нее в голове все смешалось, по телу пошло тепло. И Никколо это заметил, – она читала это в его глазах, медленной улыбке.
– Я хочу тебя, – сказал он тихо.
Чувствуя, как тяжело бьется сердце, Кьяра отвернулась, пытаясь найти Пенелопу. Но лошадь была рядом. Они с Язоном мирно стояли бок о бок, пощипывая траву. А впереди переступал с ноги на ногу Султан. Сжимающий поводья Филиппо пристально смотрел на отца и Кьяру, и на лице его отражалась целая гамма чувств.
– Вы даже ездить верхом не умеете, – проговорил он сквозь зубы. – Моя мама никогда не падала с лошади.
Никколо хотел прервать сына, но Кьяра торопливо схватила его за руку.
– Конечно, мне никогда не сравниться с твоей мамой, – сказала она спокойно. – Но ты можешь поучить меня правильно ездить.
– Да кому-нибудь придется, – ответил Филиппо язвительно, – пока Пенелопа не осталась без ноги.
Он рванул поводья, и Султан вихрем унесся прочь.
Кьяра расстроенно посмотрела на синьора Никколо.
– Как вы думаете, это можно назвать прогрессом в наших отношениях?
– Это можно назвать бессовестной грубостью, – сказал он сердито. – Вы не должны были затыкать мне рот.
– Это еще больше испортило бы отношения между нами. И потом, Филиппо прав. Из-за моей неопытности могла пострадать Пенелопа.
– Даже самых опытных из нас обстоятельства могут застать врасплох. – Никколо внезапно молниеносно поцеловал Кьяру в губы. – Вот так, например, – сказал он, с довольной улыбкой глядя на ее ошарашенное лицо. – Хотите продолжить или пойдем домой?
Лучше всего не обращать внимания, решила Кьяра. Хотя это будет непросто, – ее губы все еще хранили вкус его поцелуя. Да что же это такое, как будто у нее и без того мало проблем!
– Думаю, мне все-таки придется вернуться домой.
Никколо подвел Кьяре Пенелопу и помог сесть в седло. Девушка крепко сжала поводья, стараясь не обращать внимания на мучительно ноющее плечо. Вдалеке маячил Филиппо на Султане.
– Вы не беспокоитесь за сына, когда он скачет вот так, один? – не выдержала она.
– Конечно, беспокоюсь. Но не могу же я все время держать его на привязи. А потом, если я запрещу ему ездить верхом, он просто возненавидит меня.
– Не думаю. Не думаю, что он сможет вас возненавидеть, что бы вы ни сделали. Вы для него все.
– Несмотря на то, что я уделяю ему недостаточно внимания? – Никколо бросил на нее лукавый взгляд.
– Я была неправа, – признала Кьяра. – Вы далеко не самый плохой отец из тех, какие мне встречались.
– Рад это слышать. Как плечо?
– Побаливает.
– Скорее всего, у вас появится огромный синяк, – сообщил он. – Надо будет найти для вас специальный бальзам.
Им навстречу ехал Филиппо. Поравнявшись с Кьярой, он придержал коня.
– Извините, – пробормотал он неловко, глядя куда-то в сторону. – Я не должен был так говорить. Пенелопа оступилась не по вашей вине.
Кьяра не успела ответить, как Филиппо снова рванул поводья и умчался вперед.
– Вот это действительно прогресс, – уважительно заметил Никколо. – Если дело пойдет с такой скоростью, то к моему отъезду вы и вправду подружитесь.
Кьяра с сомнением пожала здоровым плечом. И все же первый шаг навстречу друг другу они с Филиппо сделали.
К тому моменту, когда они добрались до конюшни, клубившиеся целый день облака собрались-таки в большую темную тучу.
– Нам повезло, что мы успели до дождя. – Никколо из-под руки смотрел на небо. – Похоже, завтра солнца тоже не будет.
– Я промокнуть не боюсь, – заявил Филиппо, неожиданно бросив Кьяре заговорщический взгляд. – Но не думаю, что вы захотите выезжать Пенелопу под дождем.
– Бывают вещи и похуже, – миролюбиво ответила та. – Кто знает, может, я захочу прокатиться вместе с тобой завтра с утра пораньше. Если ты не будешь против, конечно.
– Как хотите, – бросил мальчик безразлично и вышел из конюшни.
Никколо с изумлением посмотрел ему вслед.
– Действительно, прогресс!
– Не будем торопиться с выводами. Дождь начался на полпути к дому. Последние метры они бежали уже под ливнем.
– В Египте-то дождя не будет, – с завистью сказал Филиппо.
– Там будет такая жара, что дождь покажется несбыточной мечтой, – ответил ему Никколо.
– Пока вы будете работать, мы с Филиппо будем развлекаться, – вставила Кьяра.
– Интересно, как? – фыркнул мальчик.
– Придумаем что-нибудь.
Филиппо с интересом посмотрел на Кьяру.
– Я бы придумал взять лодку и покататься на озере.
– С удовольствием, – быстро проговорила Кьяра, не дав Никколо вставить ни слова.
Никколо посмотрел на нее с укором.
– Какие замечательные планы! Будем надеяться, что все-таки не в самый шторм? Ладно, пойду позвоню.
Кьяра и Филиппо вместе поднялись на второй этаж. Оказалось, что комната мальчика расположена всего через две двери от ее комнаты.
– А я даже не слышала, как ты прошел мимо сегодня утром.
– Здесь очень плотные двери, – ответил Филиппо. – Через них ничего не слышно. Если хотите поехать со мной завтра утром кататься, поставьте будильник. Я обычно готов к половине седьмого.
– Договорились, – обрадовалась Кьяра. – Утром встречаемся.
Закрыв за собой дверь, она подошла к зеркалу и улыбнулась собственному отражению. Ее сын вел себя уже не так враждебно. Конечно, это случится не завтра, но все же, все же они подружатся.
Она не хотела думать о том, что будет потом.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?