Электронная библиотека » Гюстав Флобер » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 18:31


Автор книги: Гюстав Флобер


Жанр: Литература 19 века, Классика


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Гюстав Флобер
Лексикон прописных истин

Vox populi – vox Dei.[1]1
  Глас народа – глас Божий (лат.).


[Закрыть]

Народная мудрость


He подлежит сомнению, что всякая общая мысль, всякая общепризнанная условность – бессмыслица, ибо они – достояние большинства.

Шамфор. «Изречения»

Сборник тонких мыслей

А

Абелар. – Иметь какое-либо представление о его философии или же знать названия его произведений не обязательно.

– Скромно намекнуть, что Фюльбер его изуродовал.

– Могила Элоизы и Абелара; если вам станут доказывать, что она не подлинная, воскликните: «Вы лишаете меня иллюзий!»

Абрикосы. – И в этом году их у нас еще не будет.

Абсент. – Чрезвычайно сильный яд.

– Убил больше солдат, чем это сделали бедуины.

Автор. – Необходимо «быть знакомым с авторами», – нет надобности знать их имена.

Адвокаты. – В Палате слишком много адвокатов.

– Их суждения лживы.

– Об адвокате, не обладающем даром слова, говорят: «Да, но зато он очень сведущ в вопросах права».

Актрисы. – Пагуба наших сыновей.

– Отличаются ужасным сластолюбием, предаются оргиям, поглощают миллионы (кончают жизнь в больнице).

– Виноват! Среди них встречаются превосходные семьянинки!

Алебастр. – Служит для изображения самых красивых частей женского тела.

Алкоголизм. – Причина всех современных болезней.

Алмазы. – Кончится тем, что их будут изготовлять!

– И подумать только, что это не что иное, как уголь!

– Если бы мы нашли алмаз в его естественном виде, мы бы его не подняли с земли!

Америка. – Прекрасный пример несправедливости: ее открыл Колумб, а названа она по имени Америго Веспуччи.

– Произнести тираду по поводу self-government.[2]2
  Самоуправление (англ.).


[Закрыть]

Амфитеатр. – Знать о нем только по Академии художеств.

Анафема Ватикана. – Издеваться над ней.

Ангел. – Превосходно применяется в любви и в литературе.

Англичане. – Все богаты.

Англичанки. – Следует удивляться, что у них красивые дети.

Антракт. – Всегда слишком длинен.

Апатия. – Одолевает людей в жарких странах.

Арфа. – Порождает небесную гармонию.

– На картинках играющие на арфе избражаются только среди руин или на берегу потока.

– Дает возможность выставить напоказ руки.

Архимед. – Произнося его имя, добавлять: «Эврика» и «Дайте мне точку опоры, и я подниму землю».

– Существует также Архимедов винт; но никто не стремится узнать, что он собой представляет.

Архитекторы. – Постоянно забывают, что в доме должна быть лестница.

– Обычно дураки.

Архитектура. – В архитектуре существует только четыре ордена колонн.

– Само собой разумеется, что в расчет не принимаются египетский, циклопический, ассирийский, индийский, китайский, готический, романский и т. д.

Аспид. – Животное, получившее известность благодаря корзине с винными ягодами, которая была у Клеопатры.

Астрономия. – Прекрасная наука.

– Очень полезна для мореплавания. А поэтому насмехайтесь над астрологией.

Атеист. – Народ, состоящий из атеистов, не смог бы просуществовать.

Аттестат. – Гарантия для семьи и родителей.

– В большинстве случаев бывает хороший.

Б

Базилика. – Пышный синоним церкви; всегда внушительна.

Банкет. – На нем постоянно царит самая искренняя сердечность.

– Оттуда выносят лучшие воспоминания и, расставаясь, обещают друг другу встретиться на следующий год.

– Шутник должен сказать: «Тот злополучный гость на жизненном банкете».

Банкиры. – Богачи, арапы, хищники.

Баньоле. – Местность, которая славится слепыми.

Барин. – Их больше нет.

Бархат. – Бархатная одежда – признак изысканности и богатства.

Башня (в замке). – Вызывает мрачные мысли.

Баядерки. – Все восточные женщины – баядерки.

– Это слово чрезвычайно далеко уносит воображение.

Бедные. – Забота о бедных заменяет все добродетели.

Безбожники. – Метать против них громы и молнии.

Безнравственность. – Кстати сказанное, это слово возвышает того, кто его произносит.

Белье. – Чем меньше показываешь, тем лучше (тем хуже).

Беседа. – Политика и религия должны быть из нее исключены.

Беседка. – Отрадный уголок в саду.

Бесконечно малая величина. – Нечто неизвестное, но имеет отношение к гомеопатии.

Библиотека. – Необходимо иметь у себя дома, особенно когда живешь в деревне.

Библия. – Самая древняя книга в мире.

Бильярд. – Благородная игра.

– Незаменим во время пребывания в деревне.

Биржа. – Барометр общественного мнения.

Биржевики. – Все – воры.

Бискайцы. – Народ, который лучше всех умеет бегать.

Благодарность. – Нет нужды ее высказывать.

Блондинки. – Более пылки, чем брюнетки (см. Брюнетки).

Бог. – Сам Вольтер сказал: «Если бы не было Бога, его следовало бы выдумать».

Богатство. – Заменяет все, даже уважение.

Богоубийство. – Возмущаться этим преступлением, хотя оно совершается не часто.

Больной. – Чтобы поднять дух больного, надо смеяться над его недугом и отрицать его страдания.

Борода. – Признак мужественности.

– Слишком густая борода способствует выпадению волос на голове.

– Полезна, так как предохраняет галстуки.

Браконьеры. – Выпущенные на свободу каторжники.

– Виновники всех преступлений, совершающихся в деревне.

– Должны возбуждать неистовую злобу: «Никакой пощады, милостивый государь, никакой пощады!»

Бретонцы. – Честный, но упрямый народ.

Бронза. – Античный металл.

Брюнетки. – Более пылки, чем блондинки (см. Блондинки).

Буддизм. – «Лжерелигия Индии» (определение словаря Буйлье, 1-е изд.).

Бюджет. – Никогда не сохраняет равновесия.

Бюффон. – Когда писал, надевал манжеты.

В

Вагнер. – Издеваться, когда слышишь его имя, и отпускать остроты по поводу музыки будущего.

Вакцина. – Иметь сношение только с теми людьми, которым привита оспа.

Вальс. – Возмущаться им.

Валуны. – Привозятся с моря.

Вареная говядина. – Полезна для здоровья.

– Неотделима от слова «суп»: суп и вареная говядина.

Введение. – Непристойное слово.

Вдохновение (поэтическое). – Вызывается видом моря, любовью женщины.

Верблюд. – У верблюда два горба, а у дромадера – один. Или так: у верблюда имеется горб, а у дромадера – один горб; никто не знает, что правильнее, все путают.

Верховая езда. – Хорошее упражнение для желающих похудеть; пример: все солдаты-кавалеристы – худые; а также для того, чтобы пополнеть; пример: у всех офицеров-кавалеристов большой живот.

Ветер. – Остерегайтесь сквозняков.

– Ветер неизменно находится в противоречии с температурой: если температура теплая, ветер холодный, и наоборот.

Ветчина. – Всегда из Майнца.

– Опасаться из-за трихин.

Вздох. – Вздыхают при женщинах.

Визирь. – Трепещет при виде веревки.

Вина. – Служат темой мужских бесед.

– Лучшее – бордо, так как прописывается врачами.

– Чем вино хуже, тем оно натуральнее.

Вода. – Парижская вода вызывает колики.

– Морская вода поддерживает во время плавания.

– Кельнская вода (одеколон) хорошо пахнет.

Вокзал. – Восторгаться вокзалами и указывать как на образец архитектуры.

Вольные стрелки. – Страшнее неприятеля.

Вольтер. – Прославился своим страшным оскалом.

– Поверхностные знания.

Воображение. – Обычно живое.

– Остерегаться воображения.

– Поносить чужое воображение.

Воспитательницы. – Происходят всегда из хорошей семьи, потерпевшей неудачи.

– Опасны в доме, совращают мужей.

Врожденные идеи. – Вышучивать их.

Всеобщее голосование. – Высшая ступень политической науки.

Вскрытие. – Оскорбляет величие смерти.

Выставки. – Безумие XIX века.

Г

Газеты. – Обойтись без них нельзя, но надо их ругать.

Гайдук. – Думать, что это – евнух.

Гамак. – Принадлежность креолов.

– Необходим в саду.

– Убеждать себя, что в нем лучше, чем в кровати.

Гамен. – Этому слову всегда предшествует – «парижский».

– Неизменно обладает остроумием.

Герилья. – Наносит больше вреда неприятелю, нежели регулярные войска.

Гений. – Не следует им восторгаться, это – невроз.

Генрих III и Генрих IV. – По поводу этих королей не преминуть сказать: «Все Генрихи были несчастны».

Геморрой. – Происходит от сидячего образа жизни, от мягких и жестких сидений.

Гермафродит. – Возбуждает нездоровое любопытство.

– Пытаться увидеть.

Гидра (анархии). – Стараться победить ее.

Гидротерапия. – Исцеляет все болезни, а также является причиной их.

Гимнастика. – Предохраняет от всех болезней; всегда советовать ею заниматься.

– Не следует ею злоупотреблять.

– Истощает детей.

Гиппократ. – Его надо всегда цитировать по-латыни, потому что писал он по-гречески.

Гобелен. – Изумительная работа, на которую необходимо затратить пятьдесят лет.

– Стоя перед гобеленом, воскликнуть: «Это прекраснее живописи!»

– Кто над ним трудится, тот сам не понимает, что он делает.

Гольфстрем. – Знаменитый город в Норвегии, недавно открытый.

Гомер. – Никогда не существовал.

– Знаменит своим смехом: гомерический смех.

Горбуны. – Очень остроумны.

– В большом спросе у похотливых женщин.

Гордиев узел. – Имеет отношение к античному миру.

Горизонт. – Находить прекрасными горизонты в природе и мрачными – политические.

Горничные. – Красивее своих хозяек.

– Знают все тайны хозяек и предают их.

– Обычно их лишают невинности сыновья хозяев.

Горчица. – Портит желудок.

Господарь. – Очень уместно упомянуть в разговоре о «восточном вопросе».

Готика. – Архитектурный стиль, более других действующий на религиозное чувство.

Грамматика. – Обучать детей грамматике с самого раннего возраста как предмету ясному и нетрудному.

Граната. – Из нее делают часы и чернильницы.

Гребень. – Служит причиной выпадения волос.

Грибы. – Их следует покупать только на рынке.

– Есть только те грибы, которые куплены на рынке.

Грим. – Портит кожу.

Грог. – Дурной тон.

Грот сталактитовый. – Там был знаменитый пир, бал или ужин, устроенный вельможей.

– В нем видны «как бы трубы органа».

– Во время Революции там происходило богослужение.

Группа. – Уместна на камине и в политике.

Грыжа. – У всех она есть, но никто об этом не знает.

Гюго (Виктор). – Право, напрасно занимался политикой.

Гяур. – Нечто свирепое, значения его никто не знает; известно только, что имеет отношение к Востоку.

Д

Дагерротип. – Заменит живопись.

Дамаск. – Единственное место, где умеют выделывать сабли.

– Все хорошие клинки из Дамаска.

Движимость. – Бояться за свою движимость.

Дворянство. – Презирать его и завидовать ему.

Дворянчики (сельские). – Питать к ним величайшее презрение.

Девственница. – Употребляется только применительно к Жанне д’Арк с прибавлением «Орлеанская».

Девицы. – Оберегать их от каких бы то ни было книг.

– Произносить это слово робко.

Декарт. – «Cogito ergo sum».[3]3
  «К злату проклятая страсть» (лат.).


[Закрыть]

Декорация (театральная). – Это не живопись: достаточно опрокинуть на полотно ведро красок, потом размазать их кистью, а расстояние и освещение создадут иллюзию.

Декорум. – Повышает престиж.

– Действует на воображение масс.

– «Он нужен! Нужен!»

Дела. – Всегда на первом плане.

– Женщина должна избегать говорить о своих делах.

– Самое важное в жизни.

– Дела – это все.

Дельфин. – Носит своих детенышей на спине.

Демосфен. – Произносил речи не иначе как с камешком во рту.

Деньги. – Причина всех зол.

– Заметить: «Auri sacra fames».[4]4
  «Я мыслю – следовательно, я существую» (лат.).


[Закрыть]

Депутат. – Депутат – вершина славы.

– Метать громы и молнии против Палаты депутатов.

– В Палате слишком много болтунов.

– Депутаты ничего не делают.

Деревня. – Деревенский люд лучше городского; завидуйте его судьбе.

– В деревне разрешается все: заношенные платья, старые шутки и т. п.

Деревушка. – Умилительное слово.

– Весьма уместна в стихах.

Деревянные башмаки. – О богаче, который с трудом скопил состояние, обычно говорят, что он пришел в Париж в деревянных башмаках.

Десерт. – Выражать сожаление, что за десертом больше не поют.

– Добродетельные люди презирают его: «Нет! Нет! Не надо пирожных! Никакого десерта!»

Десять (Совет десяти). – Это было внушительно!

– Совещались в масках.

– До сих пор еще надо трепетать перед ним.

Дети. – При гостях проявлять к ним умилительную нежность.

Детоубийство. – Случаи детоубийства наблюдаются только у простого народа.

Джин. – Название восточного танца.

Джокей-клоб. – Все его члены молодые люди, весельчаки и богачи. Говорить просто «Джокей» – очень шикарно; могут подумать, что ты член этого клуба.

Дидро. – За ним всегда следует д’Аламбер.

Дилетант. – Богатый человек, имеющий абонемент в Оперу.

Дилижанс. – Сожалеть о временах дилижанса.

Диоген. – «Я ищу человека».

– «Не заслоняй от меня солнца».

Диплом. – Свидетельствует о знаниях.

– Ничего не доказывает.

Дипломатия. – Прекрасная карьера, но трудна и таинственна.

– Подобает только лицам благородного происхождения.

– Занятие неопределенное, но выше коммерции.

– Дипломат всегда тонок и проницателен.

Директория. – Ее позор.

– «В те времена честь укрывалась в армии».

– В Париже женщины ходили совершенно голыми.

Дичь. – Хороша, только когда она с душком.

Дож. – Венчался с морем.

– Известен только один: Марино Фальери.

Доктор. – Ему всегда предшествует слово «любезный», а в мужской откровенной беседе – «сукин сын». «Ах, сукин сын доктор!»

– Все они материалисты.

Доктринеры. – Презирать. За что? Неизвестно.

Должность. – Должности надо всегда просить.

Дольмен. – Имеет отношение к древним французам.

– Камень, служивший друидам для жертвоприношений; больше о нем ничего не известно.

– Имеется только в Бретани.

Домино. – Лучше всего играть в домино, когда бываешь под хмельком.

Дортуары. – Всегда обширны и хорошо проветрены.

– Для нравственности учеников предпочтительнее отдельных комнат.

Дротик. – Не хуже ружья, если уметь им пользоваться.

Думать. – Мучительно; обычно приходится думать о покинутом.

Дурак. – Всякий инакомыслящий.

Дуэль. – Метать против нее громы и молнии.

– Не является доказательством храбрости.

– Престиж человека, дравшегося на дуэли.

Дыня. – Прекрасная тема для разговора за столом: «Овощ это или плод?»

– У англичан дыня – десертное блюдо, и этому удивляются.

Дыхание. – «Зловонное» дыхание – признак «солидности».

Е

Евнух. – Метать громы и молнии против кастратов Сикстинской капеллы.

Епакта (золотое число). – Имеется в календарях, никто не знает, что это такое.

Ж

Жаба. – Обладает очень опасным ядом.

– Живет среди камней.

Жалость. – Воздерживаться от нее.

Жандармы. – Оплот общества.

Жара. – Невыносима.

– Не пить во время жары.

Жарнак (удар из-за угла). – Возмущаться, хотя удар был вполне законен.

Железные дороги. – Если бы Наполеон имел их в своем распоряжении, он был бы непобедим.

– Восторгаться изобретением их и говорить: «Я, милостивый государь, собственной персоной был сегодня в городе X., покончил со всеми своими делами, и так далее, и в десять часов вернулся».

Желудок. – Все болезни – от желудка.

Жеребец. – При девочках говорится: очень большая лошадь.

Живопись по стеклу. – Секрет ее утрачен.

Живые языки. – Несчастья Франции происходят оттого, что у нас знают мало языков.

«Жимназ». – Филиал «Французской комедии».

Жирондисты. – Достойны скорее сожаления, нежели порицания.

Жокей. – Жалеть их породу.

З

Завивать, завивка. – Не подобает мужчине.

Завтрак холостяков. – Требует устриц, белого вина и пряных шуток.

Запах (от ног). – Признак здоровья.

Запор. – Все литераторы страдают запором.

– Оказывает влияние на политические убеждения.

Заяц. – Спит с открытыми глазами.

Звезда. – У всякого своя.

Здорово написано. – Так выражаются дворники о романах, которые печатаются в газетах и которые им нравятся.

Здоровье. – От его избытка возникают болезни.

Зевота. – Надо говорить: «Виноват, это не от скуки, а от желудка».

Земледелие. – Недостаток рабочих рук.

Земледельцы. – Что бы с нами сталось без них?

Зима. – Всегда необыкновенная (см. Лето).

– Полезнее других времен года.

Знание. – Знания не следует допускать.

Змеи. – Ядовиты.

Знаменитость. – Интересоваться малейшими подробностями частной жизни знаменитых людей, чтобы потом иметь возможность всех их поносить.

Зуб глазной. – Опасно вырывать, потому что он сообщается с глазом.

– Когда вырывают зуб, это «удовольствие из средних».

Зубы. – Портятся от сидра, табака, драже, мороженого; портятся у тех, кто спит с открытым ртом, запивает вином суп.

И

Ивето. – Увидеть Ивето и умереть.

Игра. – Возмущаться этой роковой страстью.

Игрушки. – Должны быть всегда научного характера.

Идеал. – Совершенно бесполезен.

Идеолог. – Все журналисты – идеологи.

Идолопоклонники. – Каннибалы.

Иезуиты. – Замешаны во всех революциях.

– Им нет числа.

– Не говорить о «споре между иезуитами».

Иероглифы. – Древний язык египтян; его изобрели священники, чтобы скрывать свои преступные тайны.

– И подумать только, что находятся люди, которые их понимают!

– В конце концов, может быть, это просто шутка.

Изобретатели. – Умирают обычно в больнице.

– Их открытиями пользуются другие, что несправедливо.

Изящество. – Говорить перед каждой статуей, которую осматриваешь: «Не лишено изящества».

Илоты. – Ставить их в пример своему сыну; неизвестно только, где о них узнать.

Иллюзии. – Делать вид, что их было много; сетовать на их утрату.

Имброльо. – Сущность всех театральных пьес.

Императрицы. – Все до одной красавицы.

Импорт. – Червь, подтачивающий торговлю.

Индустрия. – (см. Коммерция).

Инженер. – Лучшая карьера для молодого человека.

– Знает все науки.

Инквизиция. – Преступления ее сильно преувеличены.

Инкогнито. – В обычае у путешествующих принцев.

Иностранный. – Увлечение иностранным – доказательство либерального направления.

– Осуждение всего нефранцузского – доказательство патриотизма.

Иноходец. – Средневековое животное, порода которого исчезла.

Институт. – Все члены Института – старики и носят предохранительные козырьки из зеленой тафты.

Интрига. – Заведет куда угодно.

Ипотека. – Считается в высшей степени шикарным требовать «реформы ипотечного режима».

Ископаемые. – Доказательство потопа.

– Шутка хорошего тона в разговоре об академиках.

Искоренять. – Этот глагол употребляется только по отношению к ересям и мозолям на ногах.

Искусственные зубы. – Третья смена зубов.

– Остерегаться, как бы не проглотить во сне.

Истерия. – Путать с нимфоманией.

Истощение. – Всегда преждевременно.

Италия. – Следует посетить тотчас после свадьбы.

– Очень разочаровывает; не так хороша, как о ней говорят.

Итальянцы. – Все – музыканты и предатели.

К

Кавалерия. – Благороднее пехоты.

Казаки. – Едят свечи.

Канонада. – Влияет на перемену погоды.

Картезианские монахи. – Проводят время в изготовлении шартреза, в ожидании смерти и все повторяют: «Брат! А ведь умереть-то придется!»

Католицизм. – Весьма благотворно повлиял на искусство.

Каторжники. – Выражение лица у них как у висельников.

– Обладают ловкостью рук.

– На каторге встречаются гениальные люди.

Квадратура круга. – Неизвестно, что это такое; но когда о ней говорят, надо пожимать плечами.

Квартира холостяка. – Постоянный беспорядок.

– Всюду разбросаны женские безделушки.

– Запах сигареток.

– Там чего-чего только нет!

Кедр. – Кедр Ботанического сада был привезен в шляпе.

Кипарис. – Растет только на кладбищах.

Кипсек. – Должен находиться в гостиной на столе.

Китайская грамота. – Все непонятное.

Классики. – Каждый считает, что знает их.

Клоун. – С детства развинчен.

Клуб. – Предмет величайшего раздражения для консерваторов.

Книга. – Всякая книга слишком длинна.

Кнут. – Слово, которое вызывает у русских гнев.

Козлы. – Составлять ружья в козлы – наиболее трудное дело для солдат Национальной гвардии.

Колбасник. – Анекдот о паштетах из человеческого мяса.

– Все колбасницы красивы.

Коллеж. – Лицей.

– Благороднее, чем пансион.

Колокольня (деревенская). – Заставляет сердце биться.

Колонии (наши). – Печалиться, когда заходит о них речь.

Комедия (в стихах). – Не подходит для нашей эпохи.

– Однако надлежит ценить высокую комедию.

Комета. – Смеяться над людьми, которые боялись комет.

Коммерция. – Обсуждать вопрос, что благороднее – коммерция или индустрия.

Комфорт. – Ценное современное изобретение.

Кондитеры. – Все руанцы – кондитеры.

Консерватория. – Необходимо быть абонированным в Консерваторию.

Конский завод. – Вопрос о коневодстве – великолепный предмет для парламентских дебатов.

Конь. – Если бы он знал о своей силе, то не позволил бы вести себя на поводу.

Конина. – Прекрасный сюжет для брошюры, если автор желает сойти за серьезного человека.

Конь скаковой. – Относиться к нему презрительно. На что он годен?

Коньяк. – Чрезвычайно вреден.

– Великолепно действует при некоторых болезнях.

– Добрый стаканчик коньяку никогда не повредит.

– Выпитый натощак, уничтожает глисты.

Копайский бальзам. – Притворяться, что не знаешь, для чего таковой употребляется.

Корабль. – Корабли хорошо строят только в Байонне.

Коран. – Книга Магомета, в которой говорится исключительно о женщинах.

Корсет. – Препятствует деторождению.

Коты. – Предатели.

– Отрубать им хвост, чтобы выбить из них дурь.

– Это салонные львы.

Кофе. – Придает остроумия.

– Хорош только гаврский.

– На званых обедах его следует пить стоя.

– Высший шик – пить кофе без сахара; получается впечатление, что ты жил на Востоке.

Кошмар. – Бывает от несварения желудка.

Креол. – Живет в гамаке.

Крестовые походы. – Были благотворны (или только полезны) для венецианской торговли.

Критик. – Всегда выдающийся.

– Считается, что он все знает, обо всем осведомлен, все читал, все видел.

– Если он вам не нравится, зовите его Аристархом (или евнухом).

Кровопускание. – Делать весной.

Кровяная колбаса. – Признак веселья в доме. Необходима в сочельник.

Крокодил. – Подражает детскому крику, чтобы привлечь человека.

Кружок. – Надо всегда состоять членом кружка.

Купол. – Архитектурная форма башни.

– Как он держится? Удивляться, что он держится самостоятельно.

– Привести в пример купол Дома инвалидов и Св. Петра в Риме.

Куртизанки. – Неизбежное зло.

– Охраняют наших дочерей и сестер (пока существуют холостяки), а иначе должны быть безжалостно изгнаны.

– Невозможно выйти с женой прогуляться из-за вечного присутствия их на бульварах.

– Обычно это девушки из народа, совращенные богатыми буржуа.

Кухня. – Ресторанная: возбуждает.

– Домашняя: полезна.

– Южная: слишком пряная и с избытком растительного масла.

Кюжас. – Неотделим от Бартоло. Неизвестно, что они написали, но это ничего не значит.

– Говорить каждому, изучающему право: вы с головой ушли в Кюжаса и Бартоло.

Л

Лаборатория. – Необходимо иметь в своих владениях.

Лагуна. – Город на берегу Адриатического моря.

Лаконизм. – Язык, которым больше не пользуются.

Лангуста. – Самка омара.

Ландшафт. – Место, благоприятное для сочинения стихов.

Ланцет. – Носить всегда при себе в кармане, но бояться пользоваться им.

Латынь. – Естественный человеческий язык.

– Портит почерк.

– Польза ее только в том, чтобы уметь прочесть надписи на общественных водоемах.

– Остерегаться латинских цитат: за ними всегда скрывается какая-нибудь нескромность.

Лебедь. – Перед смертью поет.

– Своим крылом может разбить человеку бедро.

– Камбрейский Лебедь – это не птица, это был человек, епископ, по имени Фенелон.

– Мантуанский лебедь – это Вергилий.

– Пезарской лебедь – это Россини.

Лев. – Великодушен.

– Играет с шаром.

Левша. – Страшен в фехтовании.

– Более ловок, чем всякий, кто работает правой рукой.

Летаргия. – Известны случаи, длившиеся годами.

Лето. – Всегда необыкновенное.

Лигеры. – Предтечи либерализма во Франции.

Литература. – Занятие праздных.

Литре. – Смеяться, услышав его имя: «Это тот, кто утверждает, что мы происходим от обезьяны?»

Лихорадка. – Доказывает силу темперамента.

– Причиной ее является пьянство.

Лоб. – Широкий и лысый – признак гениальности.

Лорд. – Богатый англичанин.

Лорнет. – Дерзкий и благородный.

Луна. – Навевает грусть.

– Быть может, обитаема?

Лунатик. – Гуляет ночью по крышам.

Лысина. – Обычно появляется слишком рано, следствие бурной молодости или великих мыслей.

Лягушка. – Сочетается с жабой.

М

Магистратура. – Прекрасная карьера для молодого человека (см. Инженер).

Магия. – Издеваться над ней.

Магнетизм. – Прекрасная тема для разговоров; служит приманкой для женщин.

Мазаринады. – Относиться к ним с презрением; не стоит знать ни одной.

Мажордом. – Встречается ныне лишь за табльдотом.

Майские жуки. – Прекрасный сюжет для маленького сочинения.

– Радикальное истребление их – мечта каждого префекта.

Макадамова мостовая. – Упразднила революцию: не из чего больше строить баррикады.

– Тем не менее крайне неудобна.

Макиавелли. – Не читая, утверждать, что он злодей.

Макиавеллизм. – Слово, которое надо произносить с трепетом.

Мальтус. – «Подлый Мальтус!»

Мамелюки. – Народность древнего Востока (Египет).

Мандолина. – Необходима, если хочешь обольстить испанку.

Марсельцы. – Остряки.

Маска. – Придает остроумия.

Математика. – Сушит сердце.

Матрац. – Чем жестче, тем гигиеничней.

Медаль. – Чеканилась только в старину.

Медицина. – Издеваться над нею, когда чувствуешь себя здоровым.

Медведь. – Зовется обычно Мишкой.

– Рассказать анекдот об инвалиде, который спустился в яму, увидев упавшие туда часы, и был съеден медведем.

Меланхолия. – Признак тонкой души и возвышенного ума.

Мелодрама. – Не столь безнравственна, как драма.

Мельница. – Украшает пейзаж.

Металлургия. – В высшей степени шикарна.

Метаморфозы. – Смеяться над теми временами, когда верили в метаморфозы.

– Придумал их Овидий.

Метать громы и молнии. – Прекрасное выражение.

Метафизика. – Смеяться над ней; это служит доказательством обширного ума.

Метафора. – В стиле всегда избыток метафор.

Метод. – Ничего не дает.

Меха. – Признак богатства.

Механика. – Низшая ступень математики.

Министр. – Высшая степень человеческой славы.

Миссионеры. – Бывают обычно съедены или распяты.

Мозаика. – Секрет ее утрачен.

Мозоль. – Лучше барометра указывает на перемену погоды.

– Очень опасна, если плохо срезана; для примера привести ужасные случаи.

Мокрота. – Радоваться, когда она отделяется, и удивляться, что человеческий организм может содержать ее в таком большом количестве.

Молодой человек. – Весельчак.

– Должен быть таковым.

– Удивляться, если он не весельчак.

Молоко. – Раскрывает устрицы.

– Притягивает змей.

– От него белеет кожа; парижанки каждое утро принимают молочную ванну.

Море. – Бездонно.

– Образ бесконечности.

– Навевает глубокие мысли.

Мороженое. – Есть его опасно.

Морская болезнь. – Чтобы не страдать от нее, достаточно думать о другом.

Москит. – Опаснее любого лютого зверя.

Мошенник. – Всегда принадлежит к высшему обществу.

Музыка. – Заставляет думать о многих вещах.

– Смягчает нравы. Пример: Марсельеза.

Музыкант. – Свойство истинного музыканта – не сочинять никаких музыкальных произведений, не играть ни на одном инструменте и презирать виртуозов.

Музей. – Версальский: вызывает в памяти великие и славные события отечественной истории.

– Прекрасная идея Луи-Филиппа.

– Луврский: девушки должны его избегать.

– Дюпюитрена: очень полезно показывать молодым людям.

Муравьи. – Прекрасный пример для расточителя.

– Навели на мысль о сберегательных кассах.

Мученики. – Все первые христиане.

Мышьяк. – Находится всюду. Вспомнить г-жу Лафарж.

– Однако некоторые народы употребляют его в пищу.

Мэр деревенский. – Смешон.

Мясники. – Страшны во время революции.

Н

Надпись. – Всегда клинообразна.

Нации. – Необходимо слить в этом слове все народы.

Неразборчивый. – Таковым должен быть рецепт врача; а также – всякая подпись.

Невинность. – Доказательством ее служит бесстрастие.

Негритянки. – Более пылки, чем белые женщины (см. Брюнетки и Блондинки).

Негры. – Удивляться, что у них белая слюна и что они говорят по-французски.

Нектар. – Путать с амброзией.

Немцы. – Мечтательный народ (старо).

Неологизм. – Пагуба для французского языка.

Непромокаемый плащ. – Очень полезная одежда.

– Вреден, так как задерживает испарения.

Нервные болезни. – Постоянное притворство.

Нервный. – Так говорят всякий раз, когда не понимают болезни; это объяснение удовлетворяет слушателя.

Несгораемые шкафы. – Их сложное устройство очень легко разгадать.

Нищенство. – Следовало бы запретить, однако этого не делают.

Нововведение. – Всегда опасно.

Новогодние подарки. – Возмущаться ими.

Нормандцы. – Высмеивать их хлопчатобумажные колпаки.

Нотариусы. – В наше время не доверять им.

Нумизматика. – Относится к возвышенным наукам, внушает глубокое уважение.

О

Оазис. – Гостиница в пустыне.

Обед. – Когда-то обедали в полдень; теперь обедают бог знает как поздно.

– Обед у наших отцов то же, что наш завтрак, а наш завтрак – их обед.

– Поздний обед – это не обед, а ужин.

Образование. – Умей создавать впечатление, что ты получил серьезное образование.

– Народ, чтобы заработать себе на кусок хлеба, в нем не нуждается.

Образы. – В поэзии всегда избыток образов.

Общество. – О его врагах.

– Что способствует его гибели.

Объединение ветвей королевского рода. – Всегда на него надеяться!

Обязанности. – Требовать исполнения обязанностей от других, а самому от них отделываться.

– У других есть обязанности по отношению к нам, но у нас по отношению к другим их нет.

Огонь. – Все очищает.

– Когда слышишь, что кричат «Пожар!», прежде всего следует потерять голову.

Ограда. – Пользоваться этим словом в официальных речах: «Господа! В этой ограде…»

– Прекрасно звучит в речах.

Одалиска. – (См. Баядерка).

Озеро. – Прогулка по озеру должна совершаться в обществе женщины.

Одеон. – Шутить по поводу его отдаленности.

Омега. – Вторая буква греческого алфавита – ведь всегда говорят: альфа и омега.

Омнибус. – В омнибусах никогда не бывает свободных мест.

– Изобретение Людовика XIV.

– «Я, сударь, видывал такие омнибусы, у которых было только три колеса».

Опера (кулисы). – Магометов рай на земле.

Оптимист. – Все равно что глупец.

Орган. – Возносит душу к Богу.

Орден Почетного легиона. – Вышучивать его, но добиваться.

– Когда добьешься, говорить, что ты его не просил.

Оригинальное. – Смеяться над всем оригинальным, ненавидеть его, ругать и, если можно, истреблять.

Ориенталист. – Человек, который много путешествовал.

Оркестр. – Изображение общества: каждый играет свою партию, но имеется дирижер.

Орфография. – Верить в нее, как в математику.

Освящение. – Причина радоваться.

Основания. – Оснований лишены все известия.

Основы. – Основы общества суть: собственность, семья, религия и повиновение властям.

– Возмущаться, когда на них нападают.

Отели. – Хороши только в Швейцарии.

Отмораживание. – Признак здоровья; происходит у разгоряченного человека на холоде.

Оффенбах. – Как только услышишь это имя, надо прижать один палец правой руки к другому, чтобы предохранить себя от дурного глаза.

– Истый парижанин.

Охота. – Прекрасное упражнение; надо делать вид, что обожаешь ее.

– Придает пышности монархам.

– Причина исступления магистратуры.

Ошибка. – «Это больше, чем преступление, это – ошибка» (Талейран).

– «Вам уже не придется больше совершать ошибки» (Тьер).

Обе эти фразы должны произноситься с чувством.

П

Паганини. – Никогда не настраивал скрипки.

– Знаменит длиною своих пальцев.

Палладиум. – Древняя крепость.

Палка. – Страшнее шпаги.

Пальма. – Придает особый колорит.


Страницы книги >> 1 2 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации