Текст книги "Без оглядки"
Автор книги: Хельга Нортон
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]
7
– На следующей неделе! – изумилась Пенелопа.
Она на самом деле была удивлена. Линда с Джеймсом собираются пожениться и ставят ее об этом в известность всего за неделю до свадьбы!
Джеймс подождал, пока все уселись за стол: Энн и Мейсон, Пенелопа и Эндрю, Мэнди, Джеймс и Линда, и только тогда сообщил всему семейству, что они собираются пожениться.
Энн одарила Линду понимающей насмешливой улыбкой. Мейсон их поздравил. Эндрю был просто ошеломлен, а Пенелопа… Ее первая реакция была похожа на облегчение. За ним быстро последовала радость. Сейчас же ее мать была в ужасе.
– Мы просто не сможем организовать свадьбу к следующей неделе! – запротестовала она.
– А от вас этого и не требуется. – Джеймс властно накрыл ладонью лежащую на столе руку Линды. – Мы с Линдой вполне взрослые люди и можем сами организовать свою свадьбу.
Пенелопа нахмурилась, недовольная, что он отверг ее помощь.
– Конечно, я…
– Кроме того, – перебил он, – у нас все будет очень тихо. Мы так хотим.
Линда действительно хотела, чтобы все прошло как можно тише и об этом знало как можно меньше людей.
Мать изумленно покачала головой, совершенно забыв про обед.
– Это очень печально. Ты ничего не хочешь мне сказать, дорогая? – она озабоченно взглянула на Линду.
Кажется, мать начинала ее понимать. Но когда Линда увидела ее лицо, отвращение охватило ее с новой силой.
– Маленьких Трентонов у нас пока не будет, если это то, на что ты так деликатно намекаешь. Причина спешки совершенно другая.
Пальцы Джеймса больно сжали ее руку, но он тотчас расслабился, когда она замолчала. Неужели он подумал, что она хотела рассказать правду и попросить защиты у своей семьи? Она-то прекрасно знала – это совершенно бесполезно.
– Мы любим друг друга, Пенелопа, – произнес Джеймс, – и хотим быть вместе. Полагаю, вы знаете, как это бывает?
– Ты помнишь, Пенелопа, как начиналась ваша совместная жизнь с Давидом. – Эндрю сиял при виде «счастливой пары».
Ее родители были хорошей парой, и Пенелопу глубоко потрясла смерть мужа. Но представить свою мать в те далекие дни, когда они с отцом любили друг друга и ничто на свете, кроме любви, для них не имело значения, очень трудно. Однако Джеймса представить в этой роли было еще труднее.
– Да, конечно… – Ее мать слегка раскраснелась. События развивались слишком быстро. – Но все равно…
– Мы так оба хотим, Пенелопа! – твердо сказал Джеймс. Он был настроен миролюбиво, его ладонь лишь слегка касалась руки Линды.
– Примем неизбежное с благодарностью, моя дорогая, – взволнованно сказал Эндрю Пенелопе. – Такие люди, как Джеймс, не могут долго тянуть со свадьбой, когда расцветает сад любви!
– Я не смог бы сказать этого лучше, Эндрю, – улыбнулся Джеймс пожилому джентльмену, найдя в нем союзника. – А сейчас нам следует приняться за обед, иначе он совсем остынет.
В отличие от всех остальных, сидящих за столом, Линде не доставляли удовольствия ни прекрасно приготовленный рождественский обед, ни шумные разговоры, ни даже Мэнди, которой разрешили встать из-за стола и разнести каждому по куску пирога, в один из которых был запечен подарок. Если Мэнди сейчас была в ладу со всем миром, то для Линды весь мир рухнул. Она была уверена в этом.
– Похоже, новость всех обрадовала, как ты считаешь? – сказал довольный Джеймс, когда они втроем приехали домой и он отнес уснувшую по дороге девочку наверх.
К тому времени Кэрол уже пришла от своей сестры, где она всегда встречала Рождество, и легла спать. Линда была уверена, что Джеймс отнесет Мэнди и уйдет. Она так мечтала поскорее лечь! Но, как обычно, Джеймс вел себя так, как хотелось ему! Пока она стелила Мэнди постель, он спустился в гостиную, разжег в камине огонь и удобно устроился в одном из кресел у огня. Держа в руках стакан бренди, он согревал его теплом ладоней и отхлебывал маленькими глотками. Было ясно, он не собирается отсюда уходить ни сейчас, ни в ближайшем обозримом будущем.
Линда опустилась в кресло напротив него и подумала: со стороны все выглядит очень уютно и по-домашнему. На самом деле она готова сейчас расплакаться. Наверное, так и случится, если Джеймс быстро не уйдет.
– Да, ты прав, – наконец ответила она на его вопрос.
Она и не ожидала, что кто-нибудь из ее родственников будет протестовать, когда они с Джеймсом объявят о помолвке.
Джеймс пристально посмотрел на нее. Он заметил ее бледность и то, как подозрительно блестят ее глаза.
– Линда… – тихо позвал он.
Она ответила, с трудом сдерживая слезы:
– Уже поздно, Джеймс. У нас был очень длинный день, и я… Я устала!
Он медленно поднялся и подошел к ее креслу. Присев перед ней на корточки, он нежно приподнял пальцами ее подбородок и заглянул в глаза.
– В чем дело, Линда? – грубовато спросил он.
Она нервно усмехнулась. Ее душили слезы. В чем дело? Да во всем! В этом дне, в ее родственниках, в Джеймсе! Весь день она провела в окружении самых близких людей: дочери, матери, человека, за которого она собралась замуж. И еще никогда в жизни она не чувствовала себя так одиноко.
Во всем! В подарках, в семейном обеде и чае, в поздравлениях родственников, в взволнованности Мэнди, в присутствии Джеймса. Хотя на самом деле все вели себя именно так, как она и предполагала. Так отчего же она так подавлена?
Она качала головой.
– Просто я глупая! – Стоявшие в ее глазах следы высохли.
На лице Джеймса появилась недовольная гримаса.
– Оставь! Я никогда не считал тебя такой, – сухо произнес он.
Его пальцы жгли ее словно электрическим током, хотя он едва касался ее подбородка.
– Ох, поверь мне, Джеймс! Я могу быть глупой, очень глупой! – с чувством добавила она.
Джеймс нахмурился, подивившись ее странному состоянию. Он поднялся и сел на подлокотник ее кресла. Приподняв ее подбородок, заглянул в лицо. Сейчас его лицо не было хмурым. Его суровые черты смягчились, глаза были добрыми и заботливыми, в них застыл немой вопрос.
Линда едва успела подивиться этой внезапной перемене, как он стал все ниже и ниже наклоняться к ней и осторожно коснулся ее губ. В какой-то момент, очень короткий, внезапно Линда забыла обо всем на свете. Она ответила на поцелуй и, обняв Джеймса за шею, притянула к себе. Горячая волна наслаждения разлилась по всему ее телу. Первый раз за этот день она почувствовала, что по-настоящему живет.
Теперь они оба сидели в одном кресле, тесно прижавшись. Своей тяжестью он больно давил ей на грудь, но ей нравилась эта боль. Поцелуи становились все продолжительнее и были уже не такими осторожными, как вначале. Разгоравшееся у обоих желание вытесняло все остальные чувства, ничего другого больше просто не существовало.
Джеймс стянул с нее джемпер, с себя рубашку, и теперь лишь узкая полоска бюстгальтера Линды разделяла их обнаженные торсы. Она чувствовала странное опустошение, словно Джеймс, целуя ее, высасывал из нее все чувства.
Не отрываясь от ее губ, он положил ее на устланный ковром пол. Теперь его руки блуждали по всему ее телу, и Линда глубоко задышала, когда он провел рукой по ее обнаженной груди, осторожно коснувшись пальцами уже набухшего соска.
Он целовал ее шею, потом его губы скользнули вниз, и Линда, словно завороженная, смотрела, как он осторожно коснулся языком соска, словно дразня ее плоть. Она почувствовала, как выгнулось ее тело, когда он наконец целиком забрал его во влажную пещеру своего рта, то посасывая, то возбуждая быстрыми движениями языка. Линда закричала от охватившего ее неудержимого желания.
Его руки скользнули вниз и осторожно освободили ее от последней одежды. Линда и сама обнимала его, наслаждаясь игрой тугих мускулов.
Собственные движения показались ей грубыми и неуклюжими, когда она в свою очередь попыталась освободить его от одежды: ей хотелось, чтобы он был рядом совершенно обнаженным, хотелось чувствовать его всего, полностью.
При свете камина тело Джеймса отливало золотом и словно состояло из света и тени. Он был прекрасен!
– Обнимай меня! – простонал он. – Ради бога, Линда, обнимай меня!
И она обнимала его. Она дрожала от желания, снова и снова проводя руками по его телу.
– Не останавливайся, – простонал он, – не останавливайся, Линда! Я хочу тебя… Я не могу больше ждать.
Он сильно сжал ее в объятиях, зарылся лицом в ее длинные шелковистые волосы, глубоко вдыхая их аромат.
Но Линда и сама уже не владела собой. Она хотела его! Об этом сейчас кричало все ее тело.
– О, Джеймс! Пожалуйста, сделай это сейчас!
Их тела слились в удивительной гармонии, двигаясь в прекрасном, как балет, ритме.
Линда чувствовала сладкую боль, которая разлилась по всему телу, доходя даже до кончиков пальцев. Широко раскрытыми глазами она смотрела в прекрасное лицо Джеймса. Отдаваясь полностью его власти, она прижимала его к себе и словно до конца растворилась в нем.
Джеймс лежал, уткнувшись лицом ей в плечо, по-прежнему обнимая ее, а она, положив одну руку ему на грудь, другой нежно перебирала его волосы на затылке.
Линда больше себя не обманывала. Теперь она понимала, что сегодня была расстроена вовсе не тем, что в доме ее матери с ними не было ни Стива, ни ее отца. После разговора с Майклом она думала только об одном: она влюбилась в Джеймса. Одному Богу известно, когда и почему. С того вечера, когда сказала ему, что это будет женитьба лишь на его имени? С тех пор как Джеймс сделал ей предложение?
Линда его полюбила потому, что его полюбила Мэнди? Следовало ли ей резко отвергнуть предложение стать его женой и просто отдать ему свою долю в компании или, наоборот, радоваться, что он станет ее мужем? Раньше у нее не было времени как следует обдумать это: поняв наконец, чего он хочет, она была занята лишь тем, что пыталась унять свои чувства к нему. А теперь? Теперь она хотела, очень хотела стать его женой. Она любила его, человека, сказавшего ей, что он бежал бы от любви как от огня, если бы столкнулся с ней в жизни.
Линду смущало и удивляло, что ее чувство к Джеймсу не имело ничего общего с тем, что она испытывала к Стиву. Несмотря на то что, когда они поженились, Стиву было уже за сорок, он оставался полнейшим ребенком и постоянно нуждался в помощи. С Джеймсом все было наоборот: помогать хотел он. Находясь рядом с ним, она испытывала радость, которой раньше у нее никогда не было.
Стив… Как бы он поступил, узнав, что она полюбила его младшего брата? Несмотря на враждебность, долгие годы существовавшую между братьями, Стив пытался сузить разделявшую их пропасть. Пригласил брата на свадьбу, но этот жест доброй воли был отвергнут. Оставив ему после смерти большую часть своего состояния, Стив словно сделал еще одну попытку. От него Джеймс уже не отказался, хотя доля Стива и та головная боль по поводу компании, которую он приобрел вместе с нею, были ему абсолютно не нужны: по его словам, он был достаточно богат, и Линда не сомневалась, что он говорит правду. Может, Стив понял, что в данной ситуации только Джеймс может спасти компанию? Пусть даже таким образом.
Она любила Джеймса…
– О чем ты думаешь?
Она была настолько занята своими мыслями, что не заметила, как он смотрит на нее сузившимися глазами. Рука, гладившая его, замерла, и он сразу насторожился. Линда посмотрела полными боли глазами и всем телом подалась к нему.
Но холодный, черствый Джеймс уже занял место того страстного любовника, которым он был всего несколько минут назад, когда для него ничего не существовало, кроме нее. Когда он повернулся к ней, его лицо было мрачным.
– Думаешь о нем? – грубо спросил он и стал неторопливо одеваться.
Густая краска выступила на лице Линды, полностью ее выдавая. У нее перехватило дыхание, и она даже не смогла сразу ответить, заверить его, что это не так.
– Это не так, Джеймс, – наконец удалось ей выдавить из себя.
Показалось, что в какой-то момент, в очень короткий момент, его вновь потрясла красота ее обнаженного тела, на которое падал свет камина. Но тут же лицо его снова стало холодным. Теперь он, уже полностью одетый, отвернулся от нее и взял со стула брошенный на него пиджак.
– Я согласен на «свадьбу по договоренности», – зло сказал он. – Я больше не собираюсь занимать место Стива в твоем чувствительном воображении.
– Да, но…
– Можешь не вставать, – презрительно посмотрел он на обнаженную Линду.
Она стеснялась своей наготы, когда он так злобно смотрел на нее.
Джеймс кинул ей свитер.
– Не нужно меня провожать.
– Джеймс, пожалуйста! – крикнула она, когда он был уже у двери. – Позволь мне объяснить!
Он резко обернулся.
– Здесь нечего объяснять. Я надеюсь, что ты приятно проведешь время, вспоминая в одиночестве своего умершего мужа… поскольку он больше никогда не разделит с тобой постель! – жестко добавил он.
Он вышел из комнаты, сильно хлопнув дверью. Она бросилась на пол и, закрыв лицо руками, разрыдалась так, как не рыдала со дня смерти Стива. В чем-то ей сейчас было даже хуже, чем тогда. Ей предстояли долгие годы замужества с Джеймсом, годы, которые она проживет, любя ненавидящего и презирающего ее человека.
8
– Ты выглядишь так, словно твой медовый месяц уже закончился, Линда. Хотя он еще и не начинался, – беззлобно пошутила Энн.
Линда, погруженная в свои мысли, недоумевающе посмотрела на сестру.
Она только что привезла сюда Мэнди, чтобы девочка провела этот день с бабушкой: у Линды была назначена встреча. К сожалению, до ухода ей, видимо, придется терпеть насмешки и двусмысленности сестры.
Мэнди в комнате не было. Узнав, что бабушка возится с цветами в столовой, она помчалась ей помогать.
Энн понимающе улыбнулась Линде.
– У тебя под глазами темные круги, наверное, от недосыпания?
Сестра, увы, была права. Однако она не высыпалась вовсе не потому, на что намекала Энн.
С самого Рождества Линда спала очень плохо. Она не находила себе места ни днем ни ночь. И опасалась, что эта рождественская неделя сломит ее окончательно. Джеймс не отходил от нее ни на шаг, постоянно отпуская насмешки в ее адрес, и едва ли производил впечатление только что помолвленного человека. Их постоянно видели вместе, но мало кто верил, что они любят друг друга: свадьба готовилась слишком поспешно.
Джеймс все-таки организовал свадьбу, хотя и не к Новому году, как хотел, а ко второму января. Первый рабочий день после долгих праздников, по его мнению, был также вполне подходящим. Именно к этому дню все счета компании должны быть в порядке. Для годового отчета…
Единственно когда Джеймс оставлял ее одну, – так это ночью. И долгими бессонными ночами Линда думала о нем, вспоминая тот их единственный вечер. Если верить ему, а у нее никогда не было повода усомниться в его словах, то этого больше никогда не будет в ее жизни. Энн была права: Джеймс – незабываемый любовник, и Линда просто изнемогала от желания снова провести с ним ночь!
– Я ни минуты не сомневалась, что Джеймс не станет дожидаться брачной ночи. Но ты, Линда, меня просто удивляешь! – колко добавила она. – Ты что, не могла совладать с собою? – Она подняла брови, словно приглашая к доверительному разговору.
Сестры никогда не были настолько близки друг другу, чтобы Линде хотелось вести доверительные разговоры. Сейчас, когда дело касалось Джеймса, она и вовсе не собиралась раскрывать перед ней душу. Тем более что Энн была так недалека от истины.
– Передай маме, что я вернусь, как только смогу, – сказала она Энн, давая понять, что исповеди не будет.
Последнее время Джеймс словно не замечал Линду, уделяя почти все свое время Мэнди. Девочка была этому только рада, да и Линда уже не возражала. Очень важен был хороший эмоциональный контакт между ними. Хотя, конечно, это ее задевало.
– У тебя встреча с Прескоттом? – ехидно спросила Энн, откровенно раздосадованная нежеланием сестры отвечать на колкости. По принятым в обществе правилам, Линде не следовало встречаться с посторонними мужчинами после помолвки. – Или это вы с Джеймсом решили тихо исчезнуть, чтобы провести романтический день? – Вопрос вполне мог остаться без ответа. Обе прекрасно знали, что Джеймс не из тех, кто будет незаметно исчезать, тем более чтобы провести «романтический день».
– Я вернусь к чаю. – Линда продолжала вести разговор так, как было нужно ей. – Но если меня что-нибудь задержит…
– Думаю, мы сумеем покормить Мэнди, – сердито буркнула Энн. – Школьные каникулы сейчас совсем некстати. Правда?
Вот уж нет. В последние несколько дней она бы просто-напросто сошла с ума, не будь дома Мэнди. Когда же рядом с ней была ее жизнерадостная дочь, ничто на свете уже не могло казаться абсолютно черным.
– Счастливо, Энн, – сухо сказала она, направляясь к двери.
– Я с нетерпением жду репетиции этим вечером, – негромко сказала сестра ей вслед.
Линда остановилась, чувствуя, что бледнеет, и медленно обернулась.
– Репетиции службы в церкви, – не без удовольствия пояснила все знающая Энн.
Линда ничего не ответила, оставив последнее слово за сестрой, чего той и хотелось.
Поскольку Джеймс очень спешил со свадьбой, то их брак, скорее всего, пришлось бы заверять в регистрационной конторе. Но Джеймс настоял и на венчании в местной церкви. Так как все должно было произойти в будний день, то договориться об этом со священником было несложно.
По мнению Линды, их венчание в церкви было насмешкой над церемонией, ведь свадьба была вызвана скорее недоверием друг к другу, нежели любовью.
– Не думаю, что это нужно тебе, – продолжила Энн разговор о репетиции, – но Джеймсу может и пригодиться. По крайней мере… подозреваю, что это так.
– До свидания, Энн, – жестко сказала Линда. Лучше скорее уйти, иначе сестра скажет еще какую-нибудь гадость.
Линда прежде не задавалась вопросом, был ли Джеймс когда-нибудь женат. Она была уверена, что нет. Разве не он смеялся над мыслью, что такой поступок можно совершить по любви? Хотя сам же признался и в том, что однажды вроде бы влюбился. Нет, она не могла поверить, что Джеймс когда-либо был женат: об этом он бы обязательно ей сказал… Сказал бы? А разве он не устанавливал для себя собственные законы?
Но Майкл должен знать. И сегодня она собиралась именно к Майклу.
Ей было трудно выбраться к свекру – в последние дни Джеймс не отпускал ее ни на шаг, словно зная о ее желании увидеться с Майклом вопреки его запрету. Но вот уже несколько дней его не было в конторе. И на сегодня у него назначена важная встреча, о чем он сказал ей только во время ленча. Так неожиданно у нее образовался свободный день.
Майкл очень обрадовался, когда она позвонила ему, едва Джеймс отправился в контору. И, разумеется, пригласил ее к себе.
Она ненавидела интриги, но в данном случае не было надежды улучшить отношения с Джеймсом, не прибегая к ним. Предстоящая встреча чем-то напоминала ей горькое, но необходимое лекарство. Линда собиралась услышать правду о его прошлом и в то же время не была уверена, что хочет этого….
Возможно, она и сказала бы Джеймсу, что собирается к Майклу, но тогда неизбежна ссора. И Линда предпочла, чтобы она произошла уже после беседы с Майклом. Сегодняшняя встреча была ей нужна главным образом для того, чтобы успокоиться самой. Хотя ей было вполне достаточно своей любви к Джеймсу, все же не мешало узнать о нем побольше до свадьбы.
Когда она приехала, Майкл снова был в оранжерее. Похоже, теперь он проводил там почти все время, ухаживая за садом. За садом, где Стив с Джеймсом играли еще детьми?
Некоторое время Линда стояла в дверях, наблюдая за старым человеком. Она не воспользовалась услугами дворецкого, поскольку сама прекрасно ориентировалась в доме.
Сквозь большое окно Майкл смотрел на лужайку, на величественные дубы, ветви которых сейчас так красиво были укрыты снегом.
Видел ли сейчас Майкл что-нибудь еще, кроме сверкающей белизны? Может, он видел двух своих сыновей, беззаботно резвящихся на снегу, смеющихся и кидающих снежки во что попало и друг в друга. Или между Стивом и Джеймсом никогда не было таких братских отношений? Ведь между ними – тринадцать лет разницы.
Ей трудно было представить Джеймса ребенком. Интересно, как он тогда выглядел?
В этот момент Майкл обернулся и увидел, как она, глубоко задумавшись, стоит в дверях. Он поднялся с кресла.
– Я очень ждал тебя.
Она приветливо улыбнулась.
– Я же обещала приехать.
– Да, – мягко согласился он, беря ее руку, – но я все же не был уверен, что ты приедешь.
Из-за Джеймса! Майкл знал, что его младший сын не желал их встречи.
Линда понимающе пожала руку Майклу.
– Давайте присядем, – вежливо предложила она. – К сожалению, сегодня я не взяла с собой Мэнди, – извинилась она.
– И хорошо. Ты хочешь узнать о Джеймсе, – сказал он, хотя она еще не успела задать никакого вопроса.
Майкл вздохнул, и его глаза сделались озабоченными. На самом деле она не хотела – ей было необходимо узнать!
Сейчас Майкл пристально смотрел на нее.
– Ты его любишь? – спросил он наконец.
Она судорожно вздохнула:
– Да.
– А он тебя?
– Нет! – без колебания ответила она. То, что произошло между ними на Рождество, вовсе не говорило о любви Джеймса к ней.
Майкл нахмурился.
– Тогда не могла бы мне объяснить, почему ты все же решила выйти за него?
Она уже сама не знала этого. Что сейчас влияло на ее решение? То, что вопреки всему любит Джеймса, или его требование выйти за него? Еще несколько дней назад она была уверена – второе, но теперь уверенности у нее не было. Уже несколько ночей она провела без сна, пытаясь найти ответ на этот вопрос, и не могла. Потому-то она и приехала к Майклу.
– Разве недостаточно того, что я люблю Джеймса? – уклончиво ответила она.
– Поскольку речь идет именно о Джеймсе, то нет, – тяжело вздохнул его отец. – Джеймса не просто любить, и тебе следует об этом знать. – Он покачал головой. – Нет, я имел в виду не это. – Он разговаривал сам с собой, словно забыв про Линду. – С ним возможно счастье, и, кроме всего прочего, он мой сын. Но он не верит в любовь и не знает, что это такое. Нет, это тоже не совсем верно. – Он разозлился, ибо никак не мог выразить свою мысль…
Но Линда прекрасно поняла, что он имеет в виду. Главное, выяснить – почему Джеймс не признает любовь?
– Тебе, наверное, надо побольше узнать о нашей семье, – сказал Майкл на сей раз несколько грубовато. – Когда я женился на Гвендолайн – матери Стива, мне было двадцать два, а ей только-только исполнилось восемнадцать.
Он заговорил о своей первой жене, и его голос смягчился, лицо подобрело.
– Мы были молоды, любили друг друга и весь мир и не торопились с ребенком, поскольку сами были еще детьми. Когда же родился Стив, мы уже были готовы к ответственности, которая обязательна для родителей. Он был золотым ребенком…
Майкл замолчал, увидев, как вздрогнула Линда при этих словах.
– «Золотым ребенком» называл его Джеймс, я помню, – кивнул он, опечалившись. – А Джеймс был совершенно другим, как внешне, так и по характеру… – Майкл пожал плечами. – Я сам очень виноват, что мои сыновья так враждебно относились друг к другу. Я испортил Стива. – Он тяжело вздохнул. – Гвендолайн не стало, когда Стиву было всего десять лет. С ней произошел несчастный случай во время лыжной прогулки – случайность, отнявшая у меня любимую женщину. – Он, казалось, погрузился в воспоминания. – После этого сын стал мне еще ближе…
Линда видела, эта трагедия до сих пор волнует его. Но он женился во второй раз, и от второго брака родился его младший сын…
Майкл взглянул на нее и догадался, о чем она думала. Его лицо снова стало печальным.
– Я понимаю, тебя удивляет, что я женился снова всего через два года после смерти Гвендолайн, но…
– Да нет. – Разве вправе она его за это упрекать? Разве она сама сейчас не поступала точно так же?
– Я был очень одинок, – вздохнул Майкл, откидываясь на спинку стула. – С Сандрой, матерью Джеймса, мы время от времени встречались на вечеринках. Она не была моим другом, скорее хорошей знакомой. После смерти Гвендолайн она стала ко мне добра, всегда была готова сесть и выслушать, понять, если надо, подставить свое плечо, чтобы я мог на нем поплакать. Но мне не стоило жениться на Сандре только из-за этого. – Он тяжело вздохнул. – А может, это она женила меня на себе. Ведь она знала, что я горюю о своей жене, – нахмурился он.
Линда не сомневалась, что при данных обстоятельствах он обязательно скажет это.
– Так или иначе, – резко сказал Майкл, – мы поженились. Она злилась на Стива за то, что я провожу с ним много времени, на мою любовь к нему. Утверждала, что я забочусь о нем больше, чем о ней. Конечно, здесь она была права. Наша семейная жизнь была обречена, и тут выяснилось, что Сандра беременна.
Джеймс! – с болью в сердце поняла Линда. Боже, бедный Джеймс. Нормальная семейная жизнь его родителей окончилась еще до того, как он родился. Сколько времени ему потребовалось, чтобы понять это?
– Да-да, – согласился Майкл, заметив переполнявшие ее эмоции. – Невинный ребенок, родившийся на поле брани. А когда родился Джеймс, стало еще хуже. Теперь ее ненависть к Стиву возросла настолько, что она попыталась вовсе выгнать его из дома и сделать Джеймса своим единственным наследником. Я, естественно, отказался, и она стала настраивать Джеймса против нас со Стивом, говоря ему про нас все, что взбредет ей в голову… Бог знает, что только она ему тогда не наговорила, – неприязненно произнес он. – Она полностью отгородила Джеймса от нас и стала вести свободную жизнь. У нее появились новые друзья, в основном мужчины. Наша семейная жизнь превратилась в кромешный ад. Стив, конечно, понимал происходящее и при первой же возможности уехал учиться, поступив в университет и предпочитая не жить на поле боя. Поэтому он не видел всех наших схваток с Сандрой, и словесных, и физических. Сандра, не испытывая никаких угрызений совести, набрасывалась на меня, как только что-нибудь получалось не так, как ей хотелось.
Линда просто не могла себе представить: этот почтенный, солидный человек жил такими тяжелыми эмоциями. Как он должен был ненавидеть такую жизнь. И тем не менее он терпел так долго, как только мог. А причина могла быть только одна – Джеймс, его младший сын, которого мать намеренно настраивала против отца и родного брата…
– К тому времени, как Джеймсу исполнилось восемь лет, я понял, что так жить больше не могу. После очередного скандала с Сандрой по поводу ее нового любовника я решил с ней разойтись. Но я не мог допустить, чтобы после нашего развода Джеймс остался с матерью. Она полностью отравила бы ему жизнь, согласись я на это. Вскоре состоялся суд, на котором также произошел скандал.
Он на минуту замолчал. Ему явно не хотелось делиться подробностями о его второй женитьбе.
– Когда во время слушаний суда Сандре наконец стало ясно – ребенка с ней не оставят, она заявила, что я Джеймсу не отец и, следовательно, не имею на него никаких прав! – Он покачал головой и неприязненно поморщился.
Линда смотрела на него широко раскрытыми глазами. Джеймс не был его сыном?
– Конечно, это ложь, – уверенно сказал Майкл, – последняя атака этой гремучей змеи. Хотя она стала гулять налево и направо, как только мы развелись, я никогда не сомневался в том, что Джеймс мой сын. – Он заметил, как Линда побледнела, и улыбнулся ей, хотя улыбка вышла вымученной. – Напомни, чтобы я тебе как-нибудь показал фотографию деда Джеймса, – проговорил он, – они похожи как две капли воды. Его дед, кстати, был таким же грубияном…
Майкл всего лишь одним словом так схватил характер Джеймса, что Линда улыбнулась и ее напряжение исчезло.
– Я бы с удовольствием посмотрела ваши семейные фотографии… и фотографии Джеймса, – добавила она.
Майкл наклонился и сжал ее руку.
– Мы обязательно их посмотрим. За чашкой чая. Если уж мы решили ворошить прошлое, – мрачно добавил он и откинулся на спинку стула.
– Что заставило Джеймса двенадцать лет назад отправиться в Америку? И что произошло между Стивом и Джеймсом. – Она вопросительно посмотрела на него.
– Как ты уже, наверное, догадалась, – тяжело вздохнул Майкл, – дело было в них обоих. Неприязнь Джеймса к Стиву, с самого рождения внушаемая ему матерью, не кончилась и после того, как она ушла из дома. После развода Сандра на долгие годы полностью исчезла из жизни Джеймса, и он объяснил это наиболее простым для себя способом – обвинив во всем нас со Стивом. Может, я действительно был виноват. – Он покачал головой. – Ведь я не попытался наладить с ней отношения. Нельзя обвинять во всем одну Сандру. Но Стив здесь совершенно не виноват. Каким образом он мог ее вернуть? Прости меня, – виновато сказал он, – должно быть, я нарисовал слишком мрачную картину, но…
– Нет, нет, Майкл, – поспешила успокоить его Линда. Некоторое представление о жизни Джеймса у нее уже сложилось. Но она хотела выяснить все до конца.
– Теперь он, конечно, может быть, очень полезен для нее, – сказал Майкл, и в его глазах загорелся недобрый огонек. – Видимо, поэтому между ними сейчас существуют какие-то отношения.
Джеймс даже не пытался познакомить Линду со своей матерью. Но она приедет к ним на свадьбу…
Майкл покачал головой.
– На протяжении всех этих трудных лет, пока Джеймс не вырос, Сандра им практически не интересовалась и навещала крайне редко. Потом отношения со Стивом несколько улучшились. Стив занялся бизнесом с твоим отцом, а Джеймс поступил в университет…
Линда вздрогнула, вопросительно посмотрев на него.
– Мне как-то даже не пришла в голову мысль, что, когда мой отец и Стив организовали «Трентон и Грин», Джеймс еще был в Англии, – удивленно сказала она.
Она действительно была удивлена, что не подумала об этом раньше. Ведь ее отец сотрудничал со Стивом на протяжении пятнадцати лет. И если бы отношения между братьями не были такими странными, она могла встретиться с Джеймсом еще давным-давно… Хотя когда Джеймс уехал в Америку, ей было всего тринадцать лет. И все-таки жаль, что она не встретилась с ним тогда, до того как он разругался со своей семьей и уехал из страны… Может, в то время он был другим? Как странно, что они могли встретиться давным-давно…
– Я должна была подумать об этом, – вновь вернулась она к разговору.
Майкл улыбнулся.
– В те дни Джеймс был диким, – заметил он, словно угадывая ее мысли. – Он любил карты, выпивку, женщин. – Его лицо снова потемнело. – По иронии судьбы новый раздор в нашей семье опять произошел из-за женщины. Салли была очень похожа на Сандру, – печально сказал он. – Может, именно это и привлекло к ней Джеймса. И одному Богу известно, что нашел в ней Стив. – Он неприязненно покачал головой.
Линда затаила дыхание, ее сердце сильно забилось. Женщина! Стив с Джеймсом поссорились из-за женщины! Она никогда не думала о том, что ссора между ними могла произойти по этой причине… Хотя сейчас она вспомнила: Джеймс говорил, что однажды был влюблен и любовь не принесла ему ничего, кроме горя. Теперь понятна и настойчивость Майкла, с которой он попытался выяснить у Джеймса – почему он собирается жениться на ней.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?