Текст книги "Дикие цветы"
Автор книги: Хэрриет Эванс
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц) [доступный отрывок для чтения: 11 страниц]
…Он видел ее милое, серьезное лицо, глаза с плотно закрытыми веками, слышал шуршание ее волос, когда она медленно двигалась к нему, желая поцеловать его…
По правде говоря, ему нравилось думать о ней так, даже если это заставляло его чувствовать себя странно и гореть от стыда. Не надо. Ведь это Мадс. Думай о чем-то еще. Цветы. Или камни.
Медленно, опустив голову, он подошел к крыльцу, но, шагнув на ступеньки, вдруг услышал низкий, веселый голос:
– О, добрый день! Как же хорошо, что кто-то пришел, а то я уже начала волноваться. Радио внутри работает, но никто не откликается. Это ведь дом Энтони Уайлда?
Взгляду Бена, моргавшего в непривычном полумраке крыльца, открылись широкополая шляпа, длинные волосы, длинная блуза и длинная юбка. Будучи всегда настороже на случай опасности, он вгляделся в округлую фигуру, насторожившись при звуках низкого голоса и подумав, что это может быть замаскированный мужчина-он слышал, что они иногда так действуют-переодеваются в женщин, но потом он одернул себя. Это был не мужчина.
– Я его… Я Бен. – Он думал, поблизости ли мама и папа. Разве они не вернулись сто лет назад?
Женщина – хотя это скорее была девушка – наклонилась к нему.
– Привет, Бен. Рада познакомиться!
Бен почувствовал себя неловко и понял, что не знает, что делать дальше. Корд смогла бы правильно оценить ситуацию и, если женщина заслуживала доверия, меньше чем через пять минут уже дружески щебетала бы с ней на крыльце.
– Гм, – сказал Бен. – Войдете? – Он осекся. – Простите… Как вас зовут?
– Белинда Бошан. – Она потянула себя за прядь волос медового оттенка. – Я певица и приехала обучать твоего папу для роли в «Джейн Эйр».
– Точно.
– И я уже почти сдалась. Тысячу лет искала это место. – Она сняла шляпу, бросила ее в плетеное кресло и, встряхнув длинными волосами, улыбнулась ему. У нее была щель между передними зубами, как у мамы. – Знаешь, я даже расплакалась от волнения. Шутка ли-сам Тони Уайлд! – Она подавила смешок.
– Да, – только и смог вымолвить Бен.
– Ох, какая же я глупая. – Она пожала плечами и широко улыбнулась, сверкнув зубами. Материал ее блузки был необычным: кружевные нити сверху и снизу, – и он мог видеть… Он переступил с ноги на ногу, снова желая, чтобы Корд оказалась рядом.
Потом он провел Белинду внутрь и дал ей стакан воды, они вернулись на крыльцо, и он предложил ей сесть, и она все время говорила: об обучении в Королевской академии, о том, как она встретила Джоан Сазерленд однажды на школьном концерте, и это был самый великий момент ее жизни, когда та сказала: «Эта девочка рождена петь». И как она стала работать преподавательницей пения, потому что у нее появились проблемы с голосом и, вместо того чтобы петь самой, она учила людей, и это замечательная, интереснейшая работа.
…Она говорила и говорила, и Бен смотрел на нее, как загипнотизированный, смотрел на блузку и ее груди, покачивающиеся под ней, и на щель у нее между зубами, и на ее стройные лодыжки, карамельно-коричневые, в отличие от остальной части ног.
Потом он услышал глухие шаги по расшатанным ступенькам лестницы в доме, оглянулся и увидел родителей: папу на середине лестницы и маму, только вышедшую из спальни.
– Где вы были? – потребовал он ответа.
– Наверху, – ответил папа, разглядывая гостью. – Мы переодевались.
– Мы… Улаживали кое-что, – сказала мама, которая успела переодеться в сарафан и теперь пыталась пригладить растрепавшиеся волосы. – О, – сказала она, выходя вперед. – Прошу меня простить. Дорогой Бен, тебе следовало бы сказать мне, что к нам пришли.
– Белинда Бошан, – сказала Белинда и протянула маме руку. – Я ужасно опоздала, и это мне следует извиняться.
– Мы думали, вы приедете сегодня вечером, – сказала мама и пожала ей руку. – Милый, неужели ты все это время прозябал на крыльце, гадая, куда мы пропали?
– Нет-нет, я не давала Бену скучать, – поспешно ответила за Бена гостья и улыбнулась. – Здравствуйте, мистер Уайлд! Белинда Бошан. Я так благодарна, что вы оба пригласили меня. – Она бросила быстрый взгляд на маму, но тут же снова перевела глаза на отца.
Тот засмеялся.
– Не стоит благодарности, моя дорогая, – сказал он и пожал ей руку. – Кеннет сказал, у вас прекрасный голос. Мне очень жаль, что произошло такое досадное недоразумение.
– Спасибо, – сказала Белинда и посмотрела на пол. Бен, следя за ней, чувствовал себя слегка странно-его сердце как будто переполнялось, и ему хотелось заплакать. Он тайком потянул себя за шорты. Нет, пожалуйста, только не сейчас.
– Мне очень повезло, что вы здесь и научите меня кое-чему, – сказал папа, почесывая шею и жестом приглашая ее снова садиться. – Выпьем? Алтея, дорогая, останься здесь и поговори с Белиндой Бошан. – Он чмокнул маму в голое плечо, и она прикрыла глаза, поймав его пальцы, слегка сжавшие ее сзади за шею.
Бен с неприязнью гадал, чем они занимались сверху. Его родители были ужасны во всем, что касалось этого. Однажды он встал выпить воды поздно ночью и слышал, как они делали это на крыльце. На крыльце-при том что у них отличная спальня.
Когда Бен вернулся с мартини для мамы и имбирным элем – «О, прошу вас, нет-нет, я так неопытна, когда дело касается алкоголя»-для Белинды Бошан, та, поджав ноги и заведя волосы за уши, увлеченно слушала маму. Папа угощал дам вкусными крохотными сырными бисквитами из тех, что Уайлды приберегали для гостей, и они вместе смотрели в сторону моря, где крыши пляжных домиков, казалось, плавились от жары.
– Наши занятия пением, – напомнил папа. – Как вы планируете организовать их?
Белинда Бошан села прямо и разогнула ноги.
– Совсем забыла! У меня с собой небольшая гитара. Я научу вас песне и удостоверюсь в том, что у вас легко получается ее исполнять. Мистеру Рочестеру следует звучать могущественно. Не стесняться. Излучать уверенность. Он из тех мужчин, что…
– Я знаю, каков мой персонаж, спасибо, – перебил ее папа сухо.
Лицо Бошан стало малиновым.
– Я… Простите меня. Я просто говорила про песню.
– А я вас просто поддразнил, – улыбнулся папа.
Что случилось с ее голосом? Почему она стала учителем? Почему ее волосы были светлыми в одних местах и темно-янтарными в других? Был ли у нее бойфренд? Бен пожирал ее голодными глазами, словно она была экзотическим животным, способным в любой момент сбежать, раствориться в этом жарком дне.
К счастью, в это время, вволю наболтавшись с другими детьми у пляжных домиков, вернулись Корд и Мадлен, и он смог позволить себе расслабленно откинуться назад, предоставив им обсуждать Белинду Бошан, ее волосы и ее сандалии, ее ожерелье – «Какое чудесное? Вы сами его сделали?»-«Нет, моя мать привезла его из Марракеша».
В такой болтовне он был совершенно безнадежен. И только когда они мыли руки к обеду, он поинтересовался у Корд:
– Как думаешь, она хорошая? Я надеюсь, что да. Не хочу, чтобы она испортила наш отпуск.
– Она ничего, – мрачно ответила Корд. – Но ей нужно носить бюстгальтер. Нельзя допустить, чтобы они болтались туда-сюда у всех на виду, и мне все равно, что там думают в Движении за освобождение женщин. Маме это тоже не понравится.
Глава 9
Белинда Бошан должна была остаться только на две ночи, но не уехала даже спустя неделю. Дядя Берти объявился после двухлетнего отсутствия, козыряя загадочным фингалом под глазом, который, по его словам, заработал в споре с воинственным молочником, заблокировавшим ему дорогу. Папины старые друзья Гай и Оливия де Кетвиль тоже приехали на выходные: они знали Кеннета, крестного отца Белинды – в мире мамы и папы все знали друг друга. В отличие от реального мира, где, как обнаружил Бен, все совсем не так.
Пока у них гостили де Кетвили, Бен спал на диване, дядя Берти – в гамаке на крыльце, что ему очень нравилось, а Мадлен пришлось отправить назад к отцу, хотя Корд и считала, что это очень жестоко. Мама была непоколебима и сказала, что Мадлен все-таки нужно показаться дома хотя бы несколько раз за каникулы, потому что полностью игнорировать ее отца нечестно. Корд ответила, и, как полагал Бен, вполне справедливо, что, если он так ненавидел бухту Уорт, зачем было вообще приезжать сюда каждый год.
Йен Флэтчер пришел забрать Мадс после чая, и Корд принялась пристально его разглядывать – раньше они его никогда не видели. Он был тощим и жилистым, носил маленькие щетинистые усы на длинном лице, а голову его венчал такой же щетинистый пучок волос.
– Он похож на зубную щетку, – сказала Корд, и Бен подавил нервный смешок. Отец Мадс не проронил почти ни слова, не встречался ни с кем глазами, а с Мадс говорил, уставившись в пол. Мама пригласила его выпить, и он отказался; Бену понравилось, что она попыталась быть дружелюбной.
– Спасибо, но нам пора возвращаться, – сказал он Мадс, и она потащилась за ним с опущенной головой, вяло махнув рукой на прощание. Корд сжала руку Бена. Им очень не нравилось, что она оставалась с ним в доме Бичез. Ее дом теперь был здесь, с ними, а не с отцом.
Гостья делила комнату с Корд, которая вела себя с нею странно. Бен понимал, что сестра влюбляется в Белинду, и это ему не нравилось. Корд частенько западала на людей: на преподавательницу французского и на Каролин, которая играла в школьной пьесе. В то лето она очень увлеклась поэзией и песнями и постоянно цитировала все, что говорила Белинда. Кроме того, она перестала заплетать волосы в косы, даже несмотря на то, что в отличие от стекающих по плечам волос Белинды, напоминающих покрытую рябью морскую гладь на солнечном свету, ее коричневые волосы, высушенные морем и солнцем, торчали во все стороны.
Они вместе пели в их комнате, и Бен все слышал. Это умиляло. Корд редко пела перед родителями. Она пела в доме, только когда мама загорала на крошечном участке песка перед домом, куда попадало солнце. Обычно по утрам Белинда Бошан тихонько бренчала на своей гитаре, ожидая, пока папа выйдет на крыльцо для репетиции, в ходе которой он смеялся, а она мягко его подбадривала. Она была хорошим учителем, Бен это понимал, особенно с учетом его богатого опыта с плохими. Папин голос совсем не годился для пения, хотя для разговоров он, очевидно, был более чем хорош. Начиная петь, он издавал звук, похожий на хрип висельника; это стало чем-то вроде семейной шутки, и, хотя, когда дети были помладше, папа пел часто и громко, с годами он оценил уровень своих способностей. Он даже отказался от нескольких ролей, в которых нужно было петь. Бен удивлялся, почему отец решил сниматься в «Джейн Эйр»[70]70
Скорее всего имеется в виду телесериал 1973 года производства BBC.
[Закрыть], разве что только потому, что все вокруг говорили, что это будет следующий «Хартман-Холл». Под новый сериал выделили большой кусок эфирного времени на Би-би-си в воскресенье вечером, а стартовал он спустя неделю после окончания показа «Хартман-Холл».
Гай де Кетвиль тоже получил небольшую роль в «Джейн Эйр». Его жена, Оливия, была прекрасной театральной актрисой. Обычно Бен и Корд избегали театра – в детстве их заставляли туда ходить, и в их памяти осталось только ощущение слишком колючего вельвета, которым были обиты сиденья в их ложе: он мешал им уснуть. Однако в прошлом году им по-настоящему понравилась одна постановка, в которой играла Оливия. Алтея отвела их посмотреть на папу, игравшего Ника Боттома в постановке «Сон в летнюю ночь» в театре под открытым небом в Риджентс-парк. Оливия в тот вечер играла Титанию. На закате в ветвях зажглись сказочные мерцающие огоньки. Это выглядело настолько волшебно, что дети искренне смеялись и над поцелуем сквозь щель в стене, и над грубыми механиками[71]71
Отсылки к сюжету пьесы У. Шекспира «Сон в летнюю ночь».
[Закрыть]. Папа играл очень смешно, а в конце пьесы помахал прямо им и назвал их по именам, и все повернулись посмотреть на них, и посылали им воздушные поцелуи – Бену это очень не понравилось, а Корд, напротив, упивалась вниманием весь вечер. Оливия в роли Титании была прекрасна – ужасающа и глупа одновременно. В золотом головном уборе, с сине-зеленым гримом; за ее спиной простирались крылья, а голос звучал пронзительно, со страстной хрипотцой. Она совсем не походила на обычную Оливию, элегантную и слегка надменную, немногословную и всегда с идеальной прической. После спектакля, когда они встретились в театральном баре, дети долго стеснялись заговорить с Оливией, хотя она снова стала собой и переоделась в полосатый топ и укороченные брюки.
– Ну разве она не изумительна? – шептала Корд, пока такси везло их обратно в Туикенем; путь был неблизкий. – Разве она не была самой настоящей королевой? Просто невероятно!
В последний вечер пребывания в Боски Гая и Оливии они все сидели на крыльце после ужина, детям разрешили не ложиться подольше, и Мадлен ужинала вместе с ними. Полная августовская луна висела низко на небосклоне, звезды светили ярче, чем обычно, и созвездие Большой Медведицы висело прямо над крышей к северу от дома.
День был тяжелым и жарким, даже ночью не чувствовалось ни дуновения ветерка. Папа разговаривал внизу по телефону со своим американским агентом. Мама и Берти развалились на стульях, Гай и Оливия сидели на диване. Белинда Бошан сидела на ножной скамеечке, нежно перебирая струны гитары, извлекая из нее случайные аккорды. Сверчки стрекотали в живой изгороди позади них, горели свечи, призванные отпугивать комаров. Стояла полная тишина. Дети сидели на старом узорчатом матрасе, прижавшись друг к другу, полусонные, но не желающие двигаться, чтобы взрослые не вспомнили об их существовании и не отправили в кровать. Внезапно Оливия заговорила:
Для тебя не страшен зной,
Вьюги зимние и снег,
Ты окончил путь земной
И обрел покой навек.
Дева с пламенем в очах
Или трубочист – все прах.
Она не продекламировала эти строки и не повысила голоса, просто мягко проговорила, но у Бена по всему телу пробежали мурашки. Строки были ему знакомы – Алтея научила этой строфе детей, как песенке, которую можно петь, когда страшно, или если приснился кошмар, или когда по возвращении в темный дом, до того, как мама включает свет, движущиеся тени заставляют их подпрыгивать от испуга. Но, услышав эти слова сейчас, Бен вместо успокоения почувствовал страх. Мы все умрем и превратимся в прах. Он укусил себя за большой палец, отгоняя плохие воспоминания, но смог остановить их. Когда они возвращались, все происходило так: ему было хорошо в течение нескольких дней, иногда даже недель, а потом что-то случалось, и он снова обнаруживал себя привязанным к стулу, и все разворачивалось перед ним заново. Он сжал свою изувеченную левую руку правой и сглотнул, отгоняя тошноту.
Внезапно Корд, скрытая ночной теменью, подхватила песню.
Не страшись ни молний ты,
Ни раскатов громовых…
Она на секунду остановилась, чтобы прочистить горло. Ее рука обхватила руки Бена и сжала их.
Ни уколов клеветы.
Радость, скорбь-не стало их.
Кто любовь таил в сердцах,
Все, как ты, уйдут во прах.
Она пропела еще два куплета, продолжая сжимать его руки. К последнему куплету ее голос устал, и он получился громче остальных. Белинда Бошан подобрала несложный мотив на гитаре. Когда песня кончилась, наступила тишина, и Бен сжал руки сестры еще крепче.
– Я знаю, ты много чего боишься, – сказала ему Корди так тихо, что даже полусонная Мадс не услышала бы. – Я очень хочу, чтобы ты не боялся, Бен. Я всегда буду присматривать за тобой. Обещаю. Мы же Дикие Цветы.
Он ничего не ответил – его душили слезы.
– Слышишь меня? – так же тихо спросила она. – Я обещаю. Я всегда буду за тобой присматривать. Мы всегда будем вместе.
Он кивнул, все еще неспособный говорить, и снова сжал ее теплую маленькую руку.
Белинда отложила гитару.
– Корд, – спросила она странным голосом. – Кто научил тебя этой песне?
– Мама, – рассеянно ответила Корд, все еще глядя на брата. – Ей нужно было выучить это в театре Сентрал.
– Я в том смысле… – Белинда моргнула. Она повернулась к маме, улыбавшейся Корд. – Кто-то учил ее петь так?
Мама выглядела сконфуженной.
– Нет. Но у нее и правда милый голосок, верно, Корд? Всегда был.
– Да, – тихо сказала Белинда Бошан. – Да, действительно. Мне только интересно…
Оливия легонько захлопала в ладоши.
– Присоединяюсь! – сказала она. – Это было изумительно, Корди. Лови воображаемые букеты, примадонна!
Бен знал, что Корд не понравятся ни аплодисменты, ни лесть; она пела не ради показухи или одобрения, а потому, что пение было частью ее самой столько, сколько он ее помнил. Его первое воспоминание о сестре – Корд в вишнево-красном вязаном кардигане с прикрепленной к нему розой что-то мурлычет себе под нос, лежа в своей детской кроватке и задрав ноги высоко в воздух.
Белинда встала, запнувшись о расшатанную доску в полу. В дверном проеме она остановилась.
– Ты родилась для пения, Корд, – сказала она. – Это твой дар. Ты должна его использовать.
И она спустилась вниз, оставив остальных переглядываться друг с другом. Корд молчала и лишь смотрела туда, где стояла Белинда Бошан. Мадс захихикала.
– Она всегда такая драматичная.
– Белинда? Она веселая и иногда переигрывает. Но мне она нравится, – сказала мама, отпивая из стакана. – Профессиональное пение было ее главной мечтой, знаешь ли. Но у нее появилось новообразование на голосовых связках, и в прошлом году его удалили. С тех пор она не может петь, – глядя на Корд, она добавила: – Это дар, дорогая, она права.
– Она не смешная, – резко сказал Бен.
Он увидел, как его мать повернулась к нему, и тут же покраснел.
– Дорогой, я над ней и не смеялась.
– Она не переигрывает, она просто честная, но тебе не понять… – Он умолк, лицо его горело. Настала тишина. Он не мог сказать то, что хотел сказать маме последние несколько лет. Но все изменилось в эту неделю, когда он встретил Белинду. Несмотря на разницу в семь лет, он собирался сказать ей, что любит ее и что возраст не имеет значения. Папа намного старше мамы, хотя пример из них получился так себе. Бен поклялся, что найдет способ разбогатеть, чтобы Белинде не пришлось больше преподавать, и что найдет кого-нибудь, кто исправит ее голос, и станет присматривать за нею во всем остальном… Ее мягкий голос, ее ласковый характер, ее груди, колышущиеся под блузкой… Она была естественной и живой.
– Она не лжет. В отличие от тебя.
Повисла густая коварная тишина.
– Что это значит? – сказала наконец Алтея с угрожающей ноткой в голосе. Она услышала, как Гай что-то прошептал Оливии.
– Ты знаешь, что, мама! – сказал он дрожащим голосом.
Он знал, что они балансировали на самом краю и что следующий шаг станет шагом в пропасть.
Бен покачал головой.
– Это было всем, чем она хотела заниматься, и у нее это забрали. Вот… вот и все. – Бен пожал плечами, отступая от края пропасти. Но про себя подумал, я знаю все про вас с папой, я знаю уже три года.
Гай пробормотал что-то про явку с повинной, и Оливия кивнула в знак согласия. Бен увидел, как она подняла бровь, глядя на улыбающуюся Алтею. Его обуяла ярость: все они – лгуны и обманщики.
Оливия встала.
– Молодец, Корди, – сказала она, посылая ей воздушный поцелуй. – Это было по-настоящему прекрасно. Когда-нибудь я увижу тебя на сцене Ковент-Гардена[72]72
Королевский театр в Ковент-Гардене – лондонский театр, место проведения оперных и балетных спектаклей, публичная сцена Королевской оперы и Королевского балета.
[Закрыть]. Запомни мои слова. Она зевнула. – Боже, как же я вымотана.
Мама тоже внезапно заметила, который час.
– Мадс, тебе лучше лечь на втором диване, раз уже так поздно, – сказала она. – Бен, иди достань постельное белье из нашей комнаты.
Она подошла к детям, слегка споткнувшись.
– Ну вот, доска в полу выскочила, – сказала она. – Надо прибить ее обратно… О, Мадс, ты же с ног валишься. Сейчас я принесу тебе стакан молока. Корд, помоги Бену с бельем.
Она коснулась подбородка Корд.
– Я тобой очень горжусь. Корди, ты слушаешь? Ну, иди, помоги Бену.
Она слегка потрепала дочь по плечу, и Корд встряхнулась.
– Да, конечно, – сказала она.
Спустя многие годы она станет рассказывать Бену про этот момент, как все вдруг стало ей ясно и понятно, словно она нашла потерянный кусочек пазла и вставила его на место.
Она взяла Бена за руку:
– Давай пойдем.
Она стала спускаться по лестнице, Бен вслед за ней.
Корд дошла до родительской спальни раньше его и положила руку на дверную ручку. Она бесшумно приоткрыла дверь, и, когда Бен подошел, она стояла и безмолвно смотрела в комнату через узкую щель. На нее падали золотые отблески тусклого света от прикроватной лампы. Рот ее был открыт и напоминал букву «О». Она медленно качала головой.
Он подошел ближе, опасаясь, что она может оттолкнуть его. Он встал за ее спиной и уставился в спальню поверх ее плеча, щуря свои усталые глаза и со страхом гадая, что же такого она могла там увидеть.
Через приоткрытую дверь был виден их отец, словно толкавший кого-то, прижатого к дальней стене. Он застонал и отодвинулся в сторону, и Бен увидел, что он прижимался к Белинде. Руки папы лежали на ее талии, ее блуза была задрана, голова-откинута, и он целовал ее. Бен видел ее маленькие ровные зубы. Золотые волосы Белинды были разлохмачены.
– Нет! – бешено говорила она. – Тони, я спустилась сказать тебе…
– Тихо, милая, ш-ш-ш, – говорил папа, целуя ее шею.
Он стянул задранную блузку, оголяя ее прекрасную пышную грудь, которую схватил своими большими руками, слегка приподняв, чтобы мягкая белая плоть обтекала его загорелые пальцы. Он начал целовать сначала одну грудь, затем другую, от чего Белинда слегка изогнулась. Ее глаза были закрыты. Бену показалось, что ей плохо.
– Весь вечер я ждал этого, – говорил папа. – Смотреть на тебя – просто пытка, ты хоть понимаешь…
Корд потянулась к руке Бена, свисавшей позади нее. Он опустил подбородок на ее плечо. Ее пальцы сильно сжали руку брата.
Папины волосы растрепались на затылке, и стало заметно, что он седеет. Раньше Бен этого не замечал. На кровати лежала мамина ночнушка из розового шелка со светло-бежевым кружевом. У нее был домашний халат такой же расцветки. Она купила их в «Хэрродс»[73]73
«Хэрродс» – самый известный универмаг Лондона, считается одним из самых больших и модных универмагов мира.
[Закрыть] со своего первого гонорара за «Хартман-Холл»; Бен помнил, как в тот день она вернулась домой на такси и как размахивала сумками, выходя из машины… Он посмотрел на одежду, потом обратно на них. Теперь Бен мог видеть напряженные розоватые соски Белинды Бошан, и румянец на ее шее. Он лихорадочно подумал о том, что, если бы у него случилась эрекция от этого зрелища, он был бы самым отвратительным человеком на земле.
В первые секунды тот факт, что их не заметили, казался невероятным. Но дверь была приоткрыта сантиметров на тридцать, не больше, и он продолжал во все глаза смотреть на них, напряженно вслушиваясь в исступленный шепот, вглядываясь в первобытно-голодное выражение лица Белинды.
Через секунду Корд тихо отступила назад, не смея закрыть дверь, и повернулась к Бену. Ее лицо побелело. Она спросила одними губами: Что нам делать?
Вместо ответа Бен развернулся и пошел наверх, и Корд молча медленно пошла следом.
– Ты знал? – прошептала она, когда они дошли до конца лестницы.
Бен пожал плечами.
– Вообще-то нет.
Его так и подмывало рассказать ей, что он слышал в ту ночь, когда сбежал. Они оба лжецы один другого хуже. Они слышали, как наверху, в гостиной на солнечной стороне, Мадс и Алтея смеялись над чем-то.
Глаза Корд были огромными после увиденного.
– Это… это просто ужасно. Папа… – Она потерла лицо ладонями. – Как он мог?
– Обычное для них дело, – сказал Бен, холодно пожав плечами.
Ее лицо побелело еще больше.
– Что ж, я точно не стану такой, как они, – сказала она. Бен впервые за весь вечер улыбнулся.
– Откуда ты знаешь?
– Просто знаю. – Она снова покачала головой. – От шепота болит горло. Что будем делать с постельным бельем?
Ее пальцы сомкнулись вокруг запястья брата, и она умоляюще смотрела на него. Она хотела, чтобы он вернул все как было, но он не мог этого сделать.
Бен подошел к переполненному буфету и взял старое каменное пресс-папье в форме птицы. Корд с недоумением уставилась на него.
– Что ты делаешь? – прошипела она.
Бен встретился с ней взглядом. Он вытянул руку через перила лестницы и отпустил птицу. Она упала на стол в коридоре, вдребезги разбив чашу, в которой лежали ключи, и грохотом нарушив чернильно-черную тишину нижнего этажа. Спустя несколько секунд послышался голос отца.
– Господи, что за чертовщина? – Папа появился в коридоре, захлопывая за собой дверь спальни. Бен побежал вниз, быстро глянув на Корд.
– Я уронил птицу… Она, наверное, упала с буфета, а я случайно скинул ее через перила.
– Она принадлежала тете Дине. Алулим[74]74
Алулим – первый полумифический додинастический царь шумеров, правивший в первом допотопном городе Древнего Шумера Эриду, расположенном на юге Месопотамии.
[Закрыть]. Очень старая. – Папа опустился на карачки, собирая осколки. – Она нашла ее во время археологических раскопок. Господи, Бен… Господи Иисусе!
– Это случайность, папа, – сказала Корд, перегнувшись через перила.
– Я знаю, что случайность, но, пожалуйста, в следующий раз будь аккуратнее. Ты мог поранить кого-нибудь.
– Да, мог, – согласился Бен.
Отец смотрел на него.
– Ты бы мог извиниться, дружок.
– Прости, папа, – медленно произнес Бен.
Он поклялся больше никогда не называть его папой. Глупо называть так такого человека, как он.
– Мне… мне надо взять постельное белье из твоей комнаты. Для Мадс.
Тони потер макушку; его волосы распушились, и он загладил их поверх наметившейся лысины. Бен вспомнил, что раньше его отец высмеивал тех, кто так делал, например, дядю Берти.
– Я принесу белье, а ты иди за веником. Тут везде осколки. Птица, к счастью, цела. Старый добрый Алулим. – Он задумался на несколько секунд. – Он царствовал в течение двадцати восьми тысяч лет. Она прижимала им скатерть, когда мы ужинали на улице. Прозаичная концовка. – Он посмотрел на них, потирая переносицу. – Не спускайтесь сюда, порежетесь.
– Да, сэр, – виновато кивнул Бен.
Корд двинулась в сторону кухни. Тони смягчился:
– Все в порядке. Принеси веник, ладно?
В этот момент Бен вдруг почувствовал, что гора свалилась с его плеч. Он не мог любить этого человека так же, как раньше, просто не мог. Он посмел накричать на него из-за какого-то старого пресс-папье его дурацкой старой тети, в то время как сам в спальне вытворял такое… Перед его глазами стояло лицо Белинды, ее раскрасневшаяся шея, ее янтарно-золотые волосы, развевавшиеся вокруг, в то время как ее пальцы вцепились в его отца и притягивали ближе…
Почему он такой?
За углом Корд начала тихонько напевать грустным низким голосом:
Для тебя не страшен зной…
– Прости, – сказал ей Бен едва слышно. – Прости, что тебе пришлось все это видеть.
Отец ползал на четвереньках этажом ниже, собирая осколки чаши, все еще держа пресс-папье. Корд продолжала петь.
Дева с пламенем в очах
Или трубочист – все прах.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?