Электронная библиотека » Хейли Норт » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Еще один шанс"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 13:53


Автор книги: Хейли Норт


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Хейли Норт
Еще один шанс

Глава 1
Уэст-Виллидж, Манхэттен

Некоторые вещи в жизни лучше оставлять в покое.

Харриет П. Смит еще раз взглянула на черно-белую фотографию Джейка Портера, выходящего из стрип-клуба «Сансет» восемь дней – или, точнее, ночей – назад. Она смотрела на белозубую улыбку, темные глаза, которые могла бы написать на полотне даже с закрытыми глазами, горбинку на носу – память о старой баскетбольной травме, на то, как покровительственно он обнимал за плечи миниатюрную блондинку, идущую рядом с ним. К счастью или несчастью, это Джейк Портер владел ее вниманием.

И черт побери, с ним было так всегда.

Почти шестнадцать лет прошло с тех пор, как они были вместе.

Забавно, что она всегда в мыслях называла его по имени и фамилии. Харриет сунула фотографию обратно в конверт, присланный из «Готам инвестигейшнз», жалея, что не может так же легко избавиться от своих мыслей, связанных с этим мужчиной. Честно говоря, она пыталась забыть об этой проблеме на протяжении всех тех лет, которые прошли с момента их расставания. Теперь настало время перестать прятаться. Она перевернула конверт и посмотрела на логотип фирмы, которую наняла, чтобы найти Джейка Портера.

«Мы работали с профессиональной осторожностью» – гласил текст под логотипом компании. Ну что ж, она надеялась, что это так. Она заплатила за их услуги и не хотела, чтобы Джейк Портер или пресса узнали, что Харриет П. Смит интересуется этим делом, до тех пор, пока она не будет готова признаться.

Харриет смотрела на пухлый конверт. Пока что она вынула только одну фотографию. Переминаясь с ноги на ногу, она размышляла над тем, что может найти, если вытащит наружу остальные. Детектив по телефону сообщил ей основные факты. Джейк Портер не позволял, чтобы трава вырастала у него под ногами. Хороший колледж. Лучший выпускник школы. Он извлек пользу из своей степени магистра делового администрирования, став восходящей звездой в управлении творческими клиентами. И он основал свою звукозаписывающую компанию. Очень давно, в Школе Дулитла, Джейк был назван Наверняка Преуспеющим и соперничал с Харриет за звание «Самый творческий». Забавно, что никто из ее одноклассников не считал, что она может когда-нибудь преуспеть. Но если славу и состояние приравнять к успеху, художник-авангардист Харриет Смит из Уэст-Виллиджа в тридцать три, почти тридцать четыре года превзошла всех учеников школы, которые смеялись над ее манерой подолгу и пристально смотреть на отдельные предметы и склонностью проводить больше времени за рисованием, чем беспокоиться из-за мальчиков и одежды. Она также тратила уйму накопленных денег на благотворительность в течение тех унылых лет, которые провела, ненавидя свою жизнь, в маленьком городке в Арканзасе.

Харриет отбросила от себя конверт. Он столкнулся с чашкой холодного кофе, и темная жидкость выплеснулась на бумагу. Она выхватила тряпку для краски из-за пояса брюк для занятий йогой и промокнула пятно. Глядя на влажное пятно, растекшееся по бумаге, она видела формы и оттенки цвета и почти совсем забыла о Джейке Портере.

Ей нужно было трудиться. Ей нужно уединиться в студии и поработать над холстами. В какой-то момент она поймет, что делать с информацией, которую она собрала о Джейке Портере. Она верила в свою интуицию. Точно так же, как она чувствовала, когда ее картину ждет успех, – она понимала, что узнает тот момент, когда должна связаться с Джейком Портером.

Пока этот момент не наступил, она будет продолжать молчать. Она должна верить, что поймет, когда придет время сказать Джейку Портеру, что у него есть сын.

Глава 2
В городе ангелов в компании нескольких демонов

– Так не пойдет, – сказал Джейк Портер, его голос был холоден и спокоен, как всегда. Мужчина на другом конце провода никак не мог знать, насколько раздражен был Джейк и как неудачно это скажется на будущих заказах в его ночном клубе «Сансет».

После еще нескольких угроз, смешанных с обещаниями большой прибыли, если только Джейк сдастся и снизит цену, собеседник повесил трубку. Джейк посмотрел на свой календарь в ноутбуке, единственном предмете на его стеклянном письменном столе. Десять минут до прибытия Делис. Он встал и подошел к стене из окон. Маникюрша закончит работу меньше чем через шестнадцать минут. У него заказан обед в его клубе с людьми из «Сони». Это событие не займет больше полутора часов. Знающие люди понимают, что нельзя тратить впустую время Джейка Портера.

Он расписывал каждую минуту своего дня, от ранних утренних тренировок до встреч за завтраком, в офисе, во время ленчей, времени, потраченного на работу с адвокатами, бухгалтерами, специалистами по маркетингу и рекламе, и, наконец, времени, проводимого в студии. Вечерами он обходил небольшие клубы, где можно было найти хороших, но еще не достигших славы артистов, не имеющих делового чутья. Он сделал нескольких музыкантов очень известными. И собирался делать это снова и снова.

Дверь его кабинета распахнулась. Он повернулся, ожидая увидеть Делис. Вместо нее там стоял его отец, занимая весь проем и в то же время умудряясь выглядеть ужасно неловко.

И действительно. Он явился без предупреждения. Но от старых Привычек отказаться невероятно трудно. Джейк Портер, генеральный директор «Филистайн мьюзик», мог создать или сломать карьеру музыканта одним кивком, но, каковы бы ни были его достижения, он никогда не превзойдет по рангу полковника.

Джейк встал по стойке «смирно».

– Сэр!

– Вольно, сынок. – Его отец, полковник военно-воздушных сил в отставке Теодор Портер, прошел по ковру, умудряясь осматривать по дороге одновременно и Джейка, и окружающую обстановку. Он остановился и вытянул вперед правую руку.

Джейк пожал ее, ища в лице отца какое-то объяснение этого неожиданного вторжения. Не надевавший форму вот уже несколько лет, полковник носил свои широкие брюки цвета хаки и накрахмаленную белую рубашку как военную форму. Он выглядел более загорелым, чем в последний раз, когда Джейк его видел, но, кроме этого, ничего не изменилось. Безусловно, в лице отца не было ничего, что могло бы дать Джейку намек, почему тот решил прилететь из Тампы, места его последнего назначения, ставшего с тех пор его домом, в Лос-Анджелес.

– Ты хорошо выглядишь, – сказал Джейк, не зная, что сказать.

Полковник кивнул, повернул голову, огладывая комнату, и снова встал перед столом Джейка.

– Это займет всего минуту, – сказал он. – Я знаю, что ты руководишь серьезным предприятием. Естественно. Ты же мой сын. – Он улыбнулся.

Джейк не улыбнулся. Он посмотрел на часы. Его секретарша поболтает с Делис в приемной. Делис, как и Джейк, не любила тратить время впустую.

– Любой может заметить, что мы родственники, – произнес Джейк, думая вслух. У него и его отца были одинаковые темные волосы с тенденцией виться, одинаковые карие глаза и одинаковые носы – за исключением следов старой спортивной травмы на носу Джейка. Помимо внешности, их манеры были настолько похожи, что сразу было видно, что это отец и сын, и это доставляло удовольствие и тому, и другому. Джейк указал на пару кресел перед огромными, от пола до потолка, окнами: – Есть время присесть?

Отец кивнул, сел и откашлялся.

Джейк занял кресло напротив. Ему пришло в голову, что отец пришел с плохими новостями. Зачем еще ему появляться из ниоткуда после почти двухлетнего отсутствия?

– Я должен сказать тебе что-то, что мне не хотелось сообщать по электронной почте или говорить по телефону, – сказал отец. Он посмотрел на Джейка. – Я знаю, что брак не самая любимая твоя тема…

Джейк рассмеялся:

– Пока это не мой брак, я могу это стерпеть.

– Надеюсь, – сказал отец. – Потому что я намерен жениться на чудесной женщине.

– Правда? – Джейк не смог скрыть удивления в голосе. – Я хочу сказать, ты действительно снова женишься? – После ужасного брака, который терпели его родители, Джейка удивляло, что отец решился попробовать второй раз.

Отец кивнул.

– Ариэль знает? – Джейк сомневался, что его мать и отец вообще разговаривают, но решил, что следует задать этот вопрос.

– Нет.

– Понятно, – сказал Джейк. Нет, он не будет тем, кто сообщит это своей матери. Если отец пришел просить об этом, он может отправляться на прогулку по муниципальному пирсу в Санта-Монике.

– Я не прошу тебя сообщать ей эту новость, – бросил его отец почти нетерпеливо. – Я даже еще не просил ту женщину стать моей женой.

Джейк поднял брови.

– Мне бы хотелось, чтобы ты встретился с ней, – продолжал полковник с тем же неловким видом, с каким вошел в кабинет.

– Что-то не представляю, какое имею к этому отношение я, – заметил Джейк.

– Ты мой сын, – ответил отец. – Я кое-что узнал о жизни, хотя это было непросто. – Он смотрел в окно, как будто видел что-то, увлекающее его куда-то в прошлое или, возможно, в будущее. – Это равносильно тому, как будто мне в голову вбивают гвозди. – Он улыбнулся. – Я не знаю, сможешь ли ты научить старого пса новым трюкам, но я намереваюсь узнать.

Джейк не понял, что имеет в виду отец.

– Что-то я не уверен, что понимаю вас, сэр.

Отец махнул рукой:

– Ну, например, вот это. Тебе нет необходимости называть меня «сэр». Я не твой командующий офицер.

Джейк чуть не вывалился из кресла. По крайней мере ему так показалось, хотя он знал, что никак не выдал своей реакции.

– Да, сэр, вы не мой командир, – сказал он. – И возможно, я не сумею обучить старого пса новым трюкам.

Вся его жизнь проходила под эгидой военной карьеры отца. Большую часть времени отец отсутствовал, но в те месяцы и недели, которые он проводил дома, служа в очередном гарнизоне, Джейк, разумеется, был хорошим солдатом, а его отец командующим офицером.

– В любом случае мне бы хотелось, чтобы ты встретился с моей будущей женой.

Джейк взглянул на дверь и встал. Ему придется отказаться от маникюра и поспешить на встречу, которая состоится за ленчем.

– Она в приемной?

Отец встал.

– В приемной? Нет, конечно, нет. Она у себя дома. Я буду там на Рождество и хотел бы, чтобы ты тоже приехал.

– Сейчас середина декабря, – сказал Джейк. И с каких это пор Рождество стало важным для его отца? Пальцев одной руки было бы достаточно, чтобы сосчитать, сколько раз отец был дома на этот праздник. Кроме того, только вчера Джейк приказал своему помощнику забронировать поездку на двоих на греческие острова. С другой стороны, сейчас везти куда-то Лилли было бы ошибкой. Она стала чертовски прилипчивой. К тому же она с сентября намекает, что на Рождество хочет кольцо. Может быть, удивить ее поездкой в Грецию было и не такой уж хорошей идеей. Он уже представлял сцену, когда она поймет, что не будет не только кольца на Рождество, но и, как он все время говорил ей, вообще никогда никакого обручального кольца.

Джейк Портер был убежденным холостяком.

– Я знаю, что осталось уже очень мало времени, – сказал отец. – Это одна из причин, почему я прилетел сюда, чтобы попросить тебя лично. – Он помолчал и скрестил руки на груди. – Пожалуйста, Джейк. Это важно для меня. Для нашей семьи.

Джейк смотрел на свои мокасины от Гуччи двенадцатого размера. Потом перевел взгляд на туфли отца того же двенадцатого размера. Никогда прежде отец не просил его ни о чем таком, что имело отношение к вопросам семьи и брака. О, конечно, отец устроил бы ему выволочку, если бы у него были плохие оценки или если бы он задержался после комендантского часа. Но сейчас интонация отца была такой, какой он никогда в жизни не слышал.

Он отделается от Лилли, объяснит ей, что ей придется провести Рождество без него. Брать ее с собой на семейное событие было бы Невероятной глупостью.

– Хорошо, – сказал он. – Я сделаю это. Скажи, где и когда, и я там буду.

Отец протянул руку, и Джейк пожал ее. Оба сохраняли спокойствие, но облегчение на лице его отца было очевидным. Джейк чувствовал неприятный холодок в животе. Он не знал, что и думать о признаках повышенной чувствительности, замеченной в твердом, как скала, отце.

– Спасибо, – сказал отец, поворачиваясь, не глядя на Джейка, к двери.

– Детали, – сказал Джейк. – Где живет твоя дама?

– В Дулитле, – ответил полковник.

Джейк не мог скрыть охватившего его беспокойства. А он еще гордился своей способностью сохранять «покерное лицо». И обговаривать все условия договора прежде, чем соглашаться на него!

– Который в Арканзасе? – смог выговорить он. Отец кивнул и улыбнулся:

– Иронично, не правда ли?

В мозгу Джейка всплыло несколько других прилагательных, но он промолчал.

– Позже я скажу тебе больше, – сказал отец. – Я знаю, как ты не любишь опаздывать, а я заметил, что ты как минимум один раз взглянул на часы. Прилетай в Литл-Рок за неделю до Рождества. Скажешь мне время приезда, и я встречу тебя.

Джейк кивнул.

– Да, сэр, – ответил он почти шепотом. Меньше всего ему хотелось проводить Рождество и даже любой другой день года в Дулитле. Но он никогда не брал назад свое слово и не будет делать, этого сейчас.

Его отец небрежно козырнул, и через мгновение его уже не было.

Джейк долго смотрел на то место, где только что стоял его отец, а потом подошел к стеклянной стене за своим письменным столом. Он сунул руки поглубже в карманы и моргнул один раз, потом еще. В его сознании возникли шелковистые темные волосы, обрамляющие самые прекрасные зеленые глаза, какие он видел в своей жизни.

Он заставил себя смотреть на вид из окна, а не на образ в своем мозгу.

Воздух был чист после ливня, который прошел утром, когда он ехал на работу. Несколько облаков венчали пики гор Санта-Моники. Офис Джейка занимал верхний этаж одного из старых небоскребов Лос-Анджелеса. С места, где он сейчас стоял, раскинувшийся внизу город сверкал, как россыпь драгоценностей.

В такой день, как сегодня, было легко любить его приемный родной город. Приемный? Черт, это было единственное место, где он прожил больше трех лет подряд.

Как кадровый офицер, полковник проводил годы в командировках по всему миру, покидая своего сына и мать Джейка в разных городах и городках, с друзьями, или родственниками, или с другими семьями военных, готовыми приютить их. Очень редко он брал свою семью в те места, куда его направляли.

Их оставляли на время, как багаж, в скучных местах, о которых Джейку не хотелось бы помнить, в то время как его отец уезжал воевать. В один прекрасный день его мать решила, что с нее достаточно, и ушла.

Ариэль Портер не была рождена женой военного. И матерью тоже. Она определенно не была той мамочкой, которая встречает тебя с молоком и печеньем после школы или знает, как перевязывать разбитые коленки.

Джейк подошел к столу и, упав в кожаное кресло, откинул голову и положил ноги на стол. Он смотрел в окно на прекрасный вид, но вместо синего неба и горных вершин перед его глазами стоял образ девушки с глазами больше ее лица, девушки, которая была вся руки и ноги, как щенок, не доросший до своего тела. Когда он думал об Арканзасе, он думал об этом лице. И разумеется, как гром, следующий за молнией, пришла мысль, которая была как удар в живот, и он услышал внутренний голос, повелевающий ему никогда не отдавать свое сердце, чтобы его не затоптали в грязи на дорогах жизни.

Каковы были шансы его отца встретить в тихой заводи Дулитла женщину, на которой он хочет жениться? Он помнил, как однажды его отец примчался в город, чтобы забрать его, после того как узнал, что Ариэль оставила их сына у дальней родственницы, а сама поехала в турне с концертами народной музыки и не сообщила ему об этом. Он дал Джейку время собрать одежду и книги и увез его в место своего назначения под Берлином, не дав шанса никому из знакомых Джейка узнать, что тот уезжает. Нет, в ту поездку полковник не мог встретить никого, о ком бы у него сохранились нежные воспоминания и кого бы он мог вернуться искать. Джейк ни на секунду не поверил бы в такую возможность.

Он провел то лето в Германии с отцом, а потом поехал в колледж в Штатах.

Джейк опустил ноги на пол с глухим стуком, достаточно громким, чтобы прогнать мысли, к которым не хотелось возвращаться.

Пора было заняться делами. Пора было избавиться от воспоминаний, которые только отвлекают от дел. Индикатор его голосовой почты ярко горел. Кому-то он нужен. Черт, половина музыкального мира хочет поговорить с ним. А он только что согласился отправиться в Арканзас. Он потянулся к телефону.

Он дал слово, и он выполнит свой долг. Он скажет Лилли, что возникли кое-какие обстоятельства, и проведет неделю с отцом, и, если будет нужно, чтобы сохранить мир, он объявит свое благословение нареченной отца. Черт, она может даже действительно понравиться ему. В любой женщине, способной помочь его отцу прийти в себя после брака, который был скорее войной, чем супружеством, должно быть что-то хорошее.

Но когда придет время для их следующего семейного воссоединения, Джейк позаботится о том, чтобы опередить отца. Он пошлет ему билеты в Вейл, или Акапулько, или в Сан-Франциско, и они смогут встретиться там, где по крайней мере можно делать что-то, кроме того, чтобы таращиться в пустоту и не разговаривать, как всегда делали Джейк с отцом. Раньше ему хотелось пробиться через этот барьер, но в конце концов Джейк понял, что этого никогда не случится. Может быть, взрослые мужчины и их отцы разговаривают на самом деле только в фильмах.

Глава 3
Тем временем в Дулитле

Марта Уилсон пыхтела под весом коробки с рождественскими украшениями, которую ее сестра подала с чердачной лестницы. Она опустила коробку на пол в коридоре второго этажа и снова посмотрела на часы.

– Это все?

– Еще одна, – ответила Эбби и исчезла наверху.

Она определенно никуда не торопилась. Марте не терпелось добраться до компьютера. Утро без электронной почты от Теда было таким же унылым, как серый зимний день без надежды на солнце. Сестра настояла, чтобы первым делом они закончили украшать дом к празднику. Хотя Марта знала, что и в прошлом году, и в позапрошлом, и за год до этого, и все предыдущие годы она суетилась, спуская вниз коробки, на этот раз думала она совсем о другом.

Ее голову занимали мысли о Теде, хотя она почти боялась озвучить их. Она разговаривала с сестрой точно так же, как всегда, но в ее душе эти разговоры с Тедом продолжались снова и снова, громче и интереснее, и они были гораздо более приятными, чем то, что она сейчас произносила вслух – что не согласна с Эбби, будто «жена проповедника выглядела немного осунувшейся» и что «доктор Майк и эта его новая жена снова ждут ребенка».

– Э-эй! – Эбби раскачивалась на чердачной лестнице, и гигантский венок в ее руках тоже качался в такт ее движениям. – Разве это слишком много – думать о том, что мы делаем?

Марта протянула руки.

– Бросай, – крикнула она.

– Ха, – хмыкнула Эбби, спускаясь еще на несколько ступенек, прежде чем подать венок. Она вела себя так, будто он был сделан из хрусталя.

– Я думала, что осталась только одна коробка, – заметила Марта, кладя венок на пол в холле в нескольких футах от лестницы. Вот так, это покажет сестре, как она внимательна.

Эбби спустилась по ступенькам, ее худощавое тело даже не шевельнуло выдвижную стремянку.

– Должно быть, кто-то выбросил коробку от венка. – Она отряхнула руки, повернулась и задвинула лестницу обратно в потолок. – Хотя я не могу представить зачем. Она была совершенно целой. Помнишь; мы купили ее, когда только открыли гостиницу.

– Конечно, я помню эту коробку, – ответила Марта. – Она была такая крепкая. Я помню, как я сказала, что она была бы идеальной для игрушечного домика.

– Из-за мышей, может быть, – сказала Эбби. Потом она посмотрела на Марту так, что та виновато опустила глаза. – Для чего ты использовала ее?

Марта разглядывала свои руки.

– Я отдала ее Эвелин через улицу, когда она узнала, что кот, которого она взяла, был «она», а не «он», и появилось пять маленьких причин, почему она так много ест.

Эбби фыркнула:

– Удивительно вообще, что у нас есть время и деньги, чтобы вести дело.

– Кстати, о деле, – сказала Марта. – Думаю, я сейчас пойду в свою, комнату и проверю, по компьютеру, есть ли новые заказы на бронирование.

– И оставишь меня украшать, я полагаю.

– Я сразу же вернусь и буду помогать, – пообещала Марта. – Я бы не свалила все это на тебя. Это было бы нехорошо.

Эбби шмыгнула носом. Она вытащила носовой платок из кармана своих старых шерстяных брюк. Вытерев нос, она сказала:

– В последнее время ты с удовольствием оставляешь меня одну, так что меня это бы не удивило. Я же вижу, как ты все время убегаешь в Литл-Рок. Ты никогда не была так уж близка с миссис Галифакс, но сейчас можно подумать, что она значит для тебя больше, чем твоя собственная семья.

Слова извинения замерли на губах Марты, хотя она чувствовала свою вину. В Литл-Рок она ездила, чтобы видеться не с миссис Галифакс. Она подняла руку к плечу сестры, но так и не коснулась ее.

– Я всего на минуточку, – сказала она, продвигаясь к двери своей спальни.

Эбби прищурилась:

– С тех пор, как ты ездишь в Литл-Рок, ты изменилась. Точно говорю, полгода назад ты была сестрой, которую я всегда знала. Сначала этот компьютер, который ты принесла в дом, и эта странная система бронирования. – Она шмыгнула носом. – Двенадцать лет мы прекрасно управляли этим местом, записывая имена наших гостей ручкой на бумаге.

– Новое не обязательно плохое, – парировала Марта и, прежде чем Эбби могла прочесть ей новые нравоучения, повернулась и поспешила в свою комнату.

Она сосчитала до ста, ожидая, когда подключится модем. А пока ходила от шаткого столика, втиснутого между комодом и шкафом, унаследованным от бабушки, к изножью кровати и обратно. Эбби говорила ей, что глупо запихивать столько мебели в одну комнату, но Марте нравилось жить в окружении любимых вещей. А после всего того, что случилось, когда она отважилась выйти в сеть и там встретила Теда, она каждый день благодарила свою счастливую звезду, что впихнула компьютер сюда вместе с антиквариатом. Да уж, читать письма Теда в углу кухни, которая служила конторой для бронирования, было бы практически невозможно!

Прислушиваясь к тому, что происходит в холле, она вошла в почту и наконец-то увидела имя Теда, обозначенное на ящике входящей почты. Ее сердце сильно забилось – раньше с ней этого не случалось, и она не предполагала даже, что ей предстоит это испытать. Его лицо наполнило ее воображение; темно-карие глаза в обрамлении морщинок в уголках, когда он улыбался, казалось, могли дотянуться до нее через многие мили.

Она «кликнула» мышкой, открывая сообщение.

«Дорогая Марта!

Сегодня утром я проснулся, не зная, что случилось с миром, когда только вчера он казался таким совершенным, и, пока я протирал, глаза и шел в кухню, чтобы выпить кофе, я понял, что это потому, что я скучаю по тебе.

Жду не дождусь, когда приеду в Дулитл на Рождество.

Твой Тед».

Марта прижала руки к груди.

– Твой Тед, – прошептала она.

– Есть новые? – Эбби сунула голову в дверь.

Марта вздрогнула. Она не могла поверить, что забыла закрыть дверь, когда вошла. Но она так торопилась добраться до компьютера.

– Еще минуточку, – ответила она, очищая экран и переключаясь на почтовый ящик гостиницы «Скулхаус инн».

– Я все равно считаю, что мы прекрасно обходились, не проверяя каждый день этот ужасный ящик, – сказала Эбби, сдвигая с морщинистого лба косынку, которой повязала свои седые волосы.

Марта промолчала. Она завела таблицу, в которую заносились все заказы, и прекрасно знала, что их бизнес вырос с тех пор, как они вошли в Интернет. Но Эбби не собиралась слушать ничего, во что не желала верить. Вместе с обычным потоком рекламы пришли два новых заказа на бронирование.

Она прочитала первое и обнаружила, что второй раз за это утро прижимает руки к груди. Она поманила сестру, забыв от возбуждения, что Эбби поклялась никогда не смотреть на «этот отвратительный маленький экран».

– Ты никогда не угадаешь, кто приезжает в Дулитл!

– В Дулитл или в гостиницу? – Эбби заглянула через плечо Марты.

– Это Харриет Смит, просит две комнаты на неделю. – Марта быстро подсчитала. – Надеюсь, у нас будут свободны на столько дней те две.

Эбби скрестила руки на костлявой груди.

– Должна сказать, что я удивлена, что она собирается появиться, но это делает ей честь. Оливия, должно быть, сказала, что у нее будет эта операция на колене, так что она не сможет поехать в Нью-Йорк на Рождество. – Эбби шмыгнула носом. – Харриет Смит не приезжала в город с тех пор, как умер Донни. Если бы она хотела, она бы не раз приехала сюда. По желанию, а не по обязанности.

Марта смотрела на экран, удивляясь тому, что Эбби всегда знает, что происходит, и в очередной раз сожалея, что ее сестра так любит осуждать других.

– Кажется странным, что она не останавливается у родственников. Ее мать и отец живут в том их большом старом доме. И мама Донни всегда готова принять ее у себя. Сын Харриет несколько лет проводил летние каникулы у нее на ферме.

– Если она остановится у Оливии, ей придется стать сиделкой. Каково, ты думаешь, общаться с женщиной, которая привыкла к тому, что окружающие угождают всем ее прихотям? Кроме того, если она хочет потратить деньги, для нас это бизнес, – сказала Эбби.

– Она, должно быть, ужасно богата, – сказала Марта, вспоминая роскошные магазины, мимо которых они гуляли с Тедом в Литл-Роке. – Шарлин не слишком много говорит о своей дочери, но всякий раз, когда я захожу в магазин, я не могу не заметить, что она ведет ту книгу с вырезками из газет.

– Богатство – это хорошо, но уезжать и вести себя так, будто ты вылупилась из яйца, а не родилась в семье, это нечто совсем другое, – сказала Эбби. – Мы все знаем, что счастье не купишь за деньги.

– Верно, – согласилась Марта, подавляя вздох, вырвавшийся вместе с этим словом.

– Только не говори мне, что ты поменялась бы местами с такой женщиной, как Харриет Смит. – Эбби с упреком посмотрела на компьютер, а потом оглядела Марту с ног до головы так, будто подозревала, что машина оказывает на ее сестру дурное влияние.

– Нет, конечно, нет, – ответила Марта. – Но разве не интересно иметь возможность летать в Париж, Лондон или Кейптаун?

– Все эти места есть в той книге вырезок?

Марта кивнула:

– Она популярна во всем мире.

Эбби пожала плечами:

– Ее муж умер, ее маленького сына наверняка растит няня, а она игнорирует свою семью, не говоря уж о своем родном городе. Если она так богата, почему бы ей не приезжать повидаться с семьей почаще или оказывать Дулитлу какую-то помощь, хотя нам это и не нужно, ты же знаешь.

– Может быть, мы получше узнаем ее, пока она будет жить здесь, – предположила Марта.

– Не рассчитывай на это, – бросила Эбби, отворачиваясь и направляясь к двери. – Если она хотя бы сядет пить чай с такими, как мы, я съем свой фартук.

– То, что она знаменита, вовсе не означает, что она груба или невоспитанна, – сказала Марта. – Я помню ее застенчивой маленькой девочкой. В ней никогда не было ничего дурного.

Эбби фыркнула:

– То, что она делает – она называет это искусством, – у нее исходит откуда-то изнутри, и, я думаю, это не от застенчивости. Я не знаю, почему ты помнишь ее такой. Когда она была в моем классе по биологии в школе Дулитла, у нее обо всем было свое мнение. Все остальные ученики делали лабораторные отчеты так, как я им говорила, но только не Харриет. Она всегда делала все по-своему.

– Ну, художники другие, – сказала Марта, не желая в лоб противоречить сестре. – Позволь мне проверить другой заказ, и я приду помогать тебе украшать.

– Может быть, это Санта-Клаус, – бросила Эбби, останавливаясь на пороге. – Продолжай в том же духе и на Рождество у нас не останется свободных мест.

Марта улыбнулась и открыла следующее письмо. Пока она читала, ее улыбка поблекла.

– Только не говори, что приезжает еще кто-то знаменитый, – сказала Эбби, возвращаясь в комнату.

– О, я ничего такого не говорю, – ответила Марта. Фамилия Портер звенела в ее голове. Покраснела ли она? Совершенно определенно, что ее бросило в жар. – Имя кажется знакомым.

Эбби взглянула на экран:

– Джейк Портер? Где я слышала это имя?

– О, я не думаю, что ты слышала, – сказала Марта. – То есть я хочу сказать, мне оно совершенно незнакомо. Просто необычное имя. – Эбби смотрела на нее, будто ничего не могла понять. Ну, она тоже не могла. Она была слишком удивлена. Это не могло быть совпадением. Джейк Портер должен быть сыном Теда. У него был один-единственный ребенок, который жил в Лос-Анджелесе. Почему Тед не сказал ей, что его сын приезжает в гостиницу «Скулхаус инн»? Он не знал? Или это должно быть сюрпризом? Она взяла блокнот и стала обмахиваться как веером.

– Тебе надо было продолжать принимать эстроген, – сказала Эбби, так пристально глядя на Марту, что та почувствовала себя неуютно. – У нас остался для него номер?

– Думаю, да, – ответила Марта.

– Джейк Портер, – задумчиво протянула Эбби, постукивая пальцем по подбородку и глядя в потолок. – Подожди минутку, я ошиблась. Очень давно здесь жили какие-то Портеры. Кстати говоря, один был в моем биологическом классе.

– Правда? – Марта возилась с клавиатурой и старалась казаться не слишком заинтересованной. – Его звали Джейк? – Разумеется, Тед упомянул бы, если бы когда-то жил в Дулитле или окрестностях. И разумеется, она бы заметила его в любой день, в любой год, в любом месте.

Эбби потуже завязала косынку.

– Да, так его и звали. Он пробыл здесь недолго. Может быть, полгода, в конце его выпускного класса. Я, помню, еще подумала, как плохо, что семье пришлось переводить его в такое время его жизни. – Она взялась за спинку стула Марты. – Есть безответственные родители. Представь, что ты спихнула бы кому-то своего ребенка.

– Что же произошло? – Марта заставила себя задать этот вопрос, но что она хотела сделать, так это защитить Теда. Если вся эта история имеет реальные основания. Офицеру военно-воздушных сил часто приходится уезжать в длительные командировки.

Эбби пожала плечами:

– Это все, что я могу вспомнить. Но я действительно помню этого юного Портера. Мистер Популярность. Симпатичный. Все девчонки из команды болельщиц бегали за ним.

Марта легко могла поверить, что это на самом деле сын Теда. Она преподавала в начальной школе дальше по дороге от средней школы, так что их пути с Эбби не пересекались.

– Что с ним случилось? Я хочу сказать, мы бы знали, если бы он остался в городе.

– Забавная штука, – произнесла Эбби, глядя в пространство и щуря глаза. – Он и Харриет, которая тогда, конечно, не носила фамилию Смит, потому что это было до того, как Донни сделал ей ребенка… – Эбби фыркнула, как будто сама мысль была для нее слишком неприемлемой, чтобы думать об этом, – сидели вместе на лабораторных по биологии. Харриет всегда поднимала шум, желая делать все так, как хочется ей, а не так, как я сказала, но Джейк Портер делал то, что ему говорили.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации