Текст книги "Обольстительница"
Автор книги: Хизер Грэм
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 24 страниц)
– Спасибо.
Слава Богу, кажется, к ней возвращается прежнее чувство собственного достоинства и умение держать себя в руках. Что-то она утратила, зато вернула гордость.
Райза повернулась и пошла к каюте.
Джеремия молча, выражая этим обиду, принес ей еду и небольшую лохань с водой. Помывшись, Райза поняла, что не может надеть прежнюю одежду. Бриджи Джеремии пришли в полную негодность, а от рубашки исходил еле уловимый запах Джерома. Невольно вспоминая о том, что произошло на пляже, она повторяла себе, что ни о чем не жалеет. Теперь по крайней мере ей не грозит участь иссохшей обозленной старой девы. И в то же время она испытывала какой-то непонятный страх. Никогда уже ей не стать прежней, и до конца дней его образ будет преследовать ее.
Сейчас, однако, ей не оставалось ничего иного, кроме как надеть то, что он для нее купил.
В этот вечер Райза не выходила из капитанской каюты. Как ни странно, всю ночь она прекрасно спала.
На следующий день она почти не видела Джерома. Они попали в шторм, поэтому он все время находился у штурвала. К вечеру ливень прекратился, но ветер никак не утихал. Райза вышла на палубу. Он увидел ее, однако не сделал попытки заговорить.
Сильнейший ветер дул весь вечер. В конце концов Райза устала оттого, что ее швыряло от стены к стене в капитанской каюте. Разделась и рано легла спать. Качка убаюкивала.
Около полуночи ветер прекратился. Вскоре после этого она услышала стук в дверь.
Он стоял на пороге, раздетый до пояса. Мокрое бронзовое тело сверкало в ярком лунном свете. С темных волос скатывались хрустальные капли дождя.
Он вошел в каюту, приблизился к койке, отбросил одеяло. Окинул ее жадным взглядом с головы до ног. Брюки упали на пол. Он опустился на койку. На нее. Без лишних слов коленями раздвинул ей бедра. Она с трудом сглотнула. Уперлась руками ему в грудь. Он переплел ее пальцы со своими, раскинул ей руки в стороны.
– Янки, – прошептал негромко Джером.
– Бунтарь, – ответила она.
– Ты враг.
– Ошибаешься. Это ты враг.
О Боже… Она ощутила его напрягшуюся плоть.
– Я должен идти.
– Да… должен…
– Но это последняя ночь, когда ты еще моя пленница. Ты в моей власти. Могу делать все, что хочу.
– Высокомерие мятежника, – прошептала она.
– В самом деле?
Он чуть приподнялся, высвободил ее правую руку. Прошелся пальцами по всему ее телу, дошел до самого интимного места. Раздвинул складки, проник внутрь. Инстинктивно она попыталась сдвинуть ноги. Он не дал.
– Я намеревался вести себя достойно. Как мой кузен-янки. Честно, я старался. Но не смог. Завтра ты будешь свободна. Снова станешь генеральской дочкой, недотрогой. Но этой ночью мы сразимся в последний раз. И один Бог знает, кому из нас придется капитулировать. Сегодняшняя ночь моя.
Она затрепетала в ожидании, умирая от желания. Закрыла глаза, надеясь, что он никогда не узнает о том, каким драгоценным воспоминанием станет эта ночь для нее. На все последующие времена.
– Открой глаза, янки.
Она чувствовала, что не может этого сделать.
– Райза.
Она повиновалась. Он был напряжен, его глаза потемнели.
– Ладно… Сегодня ночью, любимый мой враг, меня не волнует, за кого ты захочешь меня принять.
Райза сердито нахмурилась, собираясь возразить. И не успела. Он закрыл ей рот своими жадными губами, и она забыла обо всем. Он вошел в нее во время поцелуя. Наполнил ее всю.
Боли она на этот раз не почувствовала. Джером не торопился, он возбуждал ее искусными легкими движениями, постепенно ускоряя ритм. Она отдалась во власть наслаждения и мягких ласк ночных теней, поглотивших их обоих, скрывших грешную страсть. Гнев исчез, желание разгоралось все жарче.
Глава 9
Джулиан Маккензи молча мыл руки, пытаясь справиться с отчаянием и ощущением провала, охватившими его. Он только что потерял пациента.
Он не мог сказать, что это случилось впервые. Раненые и прежде умирали довольно часто. Война… Многие погибали, даже не успев стать его пациентами, еще до того, как он успевал оказать им помощь.
Однако эта последняя потеря казалась особенно горькой.
Мальчика, которого только что сняли с операционного стола, ранило в ногу шальной пулей. Он не должен был умереть. Ему только исполнилось девятнадцать. Он еще толком и не брился. Если бы его ранило мушкетным зарядом, его удалось бы спасти. Мушкетные заряды не так опасны. Но эти новые мелкие конусообразные пули куда хуже, они сплющиваются и дробят кость. Вот и у этого мальчика оказалась раздроблена кость лодыжки. Боясь потерять ногу, он сам перевязал себе рану и скрыл, что она кровоточит и нестерпимо болит. Джулиана разбудили на рассвете. Командир юноши заметил, что парень ранен, однако к тому времени уже началось сильнейшее заражение.
Джулиан сознавал, что боль в душе вызвана не только гибелью юноши, но и тревогой за его собственную семью. Янки все еще удерживают Сент-Августин, однако новости каким-то образом просачиваются через линию фронта. Он уже успел узнать, что его невестка Элайна была шпионкой. Она покинула Сент-Августин и не вернулась обратно. Потом исчезла и ее подруга-янки, Райза Мэджи, отправившаяся на поиски Элайны. Джулиан никогда не встречался с Райзой, только слышал разговоры о том, что ее отец – генерал союзной армии – готовится поднять весь флот северян ради поисков и возвращения дочери.
– Ты ничего не мог сделать, – услышал он мягкий тихий голос.
Сестра Тиа положила руку ему на плечо. Он обернулся к ней. Хотел объяснить, что переживает не только из-за трагической смерти незнакомого юноши, но вовремя опомнился и промолчал. Тиа и так беспокоится за своих.
Когда она была рядом, у Джулиана становилось легче на душе.
Когда-то южане из высшего общества единодушно осуждали молодых женщин, работавших медсестрами в действующей армии. Ведь они там могли увидеть такие вещи, какие молодым женщинам из хороших семей видеть не полагается. Надо сказать, многие так называемые медсестры почти ничего не делали, лишь читали раненым и писали письма. Но только не Тиа. Она работала по-настоящему. В первый же момент, как только явилась к нему, заявила, что хочет помочь выиграть войну.
Джулиан ею очень гордился. Во-первых, она поразительно красива. Тиа унаследовала черные глаза отца, в то время как ему и Йену достались темно-синие глаза их деда. Волосы у нее такие же черные, как и глаза, а кожа цвета сливок. Среднего роста, изящная, очень живая, она проявляла необыкновенные способности во всем, и этим Джулиан тоже гордился. До войны ее интересы не шли дальше светских приемов, балов и путешествий. Ей хотелось посмотреть не только Европу, но и Египет с его пирамидами, увидеть реку Янцзы в Китае.
Однако началась война. Отец с радостью отправил бы дочь куда-нибудь подальше от дома, но она решила остаться и уже в течение нескольких месяцев работала вместе с Джулианом на полях сражений. Родители не стали возражать. Ни Джаррет, ни Тара Маккензи никогда не считались с мнением чопорного светского общества. Теперь Джулиану казалось невероятным, что в детстве и отрочестве они с Тиа дрались, как кошка с собакой. Сейчас она стала для него незаменимой помощницей. Она читала раненым, писала для них письма, подбадривала их, ухаживала за теми, кто лежал в жару, и даже помогала при операциях. Готовила перевязки, мыла раненых. И каким-то образом умудрялась не обращать внимания на тошнотворный запах гниющей человеческой плоти.
Можно считать, ему повезло. Когда повстанцы заняли Сент-Августин, ему помогала невестка, оказавшаяся отличной медсестрой. Теперь у него есть Тиа.
Она взглянула на мертвого юношу. Глаза ее увлажнились. Тиа быстро перевела взгляд на Джулиана.
– Вся его семья – и родители, и жена, и ребенок – живут в Окале. Я написала за него два письма. Он очень не хотел, чтобы они узнали о том, что он пристрастился к табаку и азартным играм. Просил меня сжечь его колоду карт для покера.
– Значит, сожги карты. А потом пойди отдохни немного. Ты себя изматываешь. Нельзя тратить столько сил.
Она некоторое время молчала, потом сказала:
– Джулиан, у нас есть брат, который сражается на стороне янки. И всем известно, что наш отец аболиционист. Если мы выиграем эту войну, всегда могут найтись люди, которым придется время от времени напоминать о том, что двое представителей Маккензи из Тампы спасали солдат-южан.
– Но ты ведь с такой же энергией помогаешь и солдатам-янки. И кроме того, говоришь вещи, какие никогда не сказала бы преданная своему делу конфедератка.
Она пожала плечами:
– Если Йена ранят на вражеской территории, я могу только молиться о том, чтобы ему оказали необходимую помощь. Ты прав, я ненавижу войну. Это неправедное дело. Война началась с того, что кучка мальчишек и стариков, вообразивших себя юнцами, стали угрожать друг другу, надеясь разбить противника в одном бою, в крайнем случае в нескольких. Но сколько времени прошло, а война все еще в разгаре. Мужчины гибнут, дома разрушены, дети становятся сиротами. А когда все это закончится, боюсь, мне не останется ничего иного, кроме как пойти в медицинскую школу. Замуж выйти будет не за кого.
В палатку заглянул помощник Джулиана, сержант Дигби, худощавый, быстрый молодой человек, служивший в армии Соединенных Штатов от Аризоны до тех пор, пока его штат не отделился. Дигби отдал честь, заметил умершего, на минуту помрачнел. Потом заговорил возбужденно:
– Он приближается, сэр! Он приближается.
– Кто приближается, Дигби?
– Капитан Маккензи, сэр! «Леди Варина». Здорово, правда? Кругом столько союзных кораблей, а он провел свой корабль туда и обратно как ни в чем не бывало.
Джулиан бросил взгляд на сестру. До сих пор их двоюродный брат действительно проводил свой корабль сквозь линию блокады как ни в чем не бывало. Однако на самом деле это был тяжелый труд, и с каждым месяцем прорывать блокаду становилось все опаснее. Конечно, эта работа подходит Джерому больше, чем кому-либо другому. Он никогда не служил во флоте Соединенных Штатов, как многие другие офицеры-конфедераты. До войны он был ныряльщиком и строил суда. Свое дело он изучил на больших кораблестроительных верфях Севера. И применял все, чему научился, в водах Флориды. Свою «Леди Барину» он построил и сконструировал сам. Легковесную – всего пятьсот тонн, – оснащенную и паровым механизмом, и парусами, способную маневрировать даже на мелководье, быстроходную и надежную, снабженную семью небольшими орудиями и тремя большими пушками.
Чертовски приятно будет снова увидеть Джерома. Не говоря уж о том, как им нужны медикаменты и перевязочные материалы.
– Пошли к Джерому! – взволнованно воскликнула Тиа. Джулиан кивнул. Бросил взгляд на умершего юношу.
– Я о нем позабочусь, доктор Маккензи, – сказал Дигби. Джулиан снова кивнул. Они с Тиа выглянули из палатки, разбитой в небольшом сосняке. Посмотрели в сторону реки. Рассвет только занимался. Ну конечно, Джером всегда передвигается в темноте. Как призрак под покровом ночи.
«Леди Варина» стояла на якоре. Гавань столько раз страдала от военных действий – сначала здесь были отступавшие конфедераты, потом янки, потом снова мятежники. Джулиан с самого начала возражал против того, чтобы размещать госпиталь вблизи гавани. Огонь вражеских орудий мог уничтожить раненых.
Сейчас он увидел несколько лодок, направлявшихся к берегу. На передней стоял Джером, широко расставив ноги, чтобы удержать равновесие. Увидев Джулиана, он улыбнулся, сделал приветственный знак рукой. Как и дядюшка Джеймс – «полукровка», шептались соседи, – Джером всегда поражал Джулиана. Они отличались по возрасту всего на несколько месяцев, однако, встретившись с кузеном по делу об имуществе Маккензи на юге штата, Джулиан понял, что Джером может во многом играть ведущую роль. Помимо всего прочего, он умел издавать боевой клич, от которого сердце холодело.
Джулиан улыбнулся. Сейчас Джером напоминает Вашингтона, пересекающего Делавар. Впечатляющая фигура, ничего не скажешь. А ведь он никогда не носит форменную одежду. Сейчас на нем лишь серая рубашка из хлопка, серые бриджи, сапоги и кинжал в ножнах на боку.
Он ступил на берег.
– Капитан! – воскликнул Джулиан.
– Доктор!
Тиа первой подбежала к Джерому и бросилась ему на шею. Он поднял ее, крепко прижал к себе, поставил на землю. Потом они обнялись с Джулианом.
– Как приятно снова встретиться! Мы тебя не ждали. Река в последнее время очень опасна. Мы столько всего наслушались. Слава Богу, ты здесь! Мы молились, чтобы ты привез какие-нибудь новости. Что-нибудь слышал о…
– Да. Но сначала давайте перенесем груз с корабля. А потом поговорим наедине.
* * *
Полчаса спустя Джером Маккензи сидел в самодельном госпитале Джулиана с ним и его сестрой. Люди Джерома закончили разгружать корабль. Несмотря на строжайшее требование военного начальства конфедератов распределять запасы равномерно по всей территории, Джером твердо решил: большая часть того, что он привез, останется в его родном штате. Особенно медикаменты и материалы, необходимые Джулиану.
Дигби принес кофе с печеньем и удалился. Джером начал рассказывать новости, которых они так ждали.
– С Элайной все в порядке.
– О Господи, откуда ты можешь знать? Ты что, ее видел?
– Да, видел.
– Ну и что там произошло?
– Элайна выполняла шпионские задания и, кроме того, провозила контрабанду через линию блокады. Да-да, не удивляйтесь. Федералы очень стремились ее поймать… Мокассинку. Но…
– Ее кто-то предупредил. Генеральская дочка. Джером вопросительно взглянул на Джулиана:
– Откуда ты знаешь?
– После ее исчезновения в Сент-Августине каким-то образом стало известно, что ей удалось уговорить одного молодого человека отвезти ее на юг. Я мог предположить лишь одно – она решила разыскать Элайну. Это просто чудо, что ей удалось найти Йена.
– Она его не нашла. Вернее, не совсем так. Она вышла на меня.
– Ах, вот как.
– Но ты видел Элайну? – вмешалась Тиа. – С ней действительно все в порядке? А как Йен? Джером, пожалуйста, расскажи нам обо всем.
Джером несколько секунд колебался. Он безоговорочно доверял всем членам своей семьи. Но бывают такие ситуации, когда им лучше не знать всего.
– Я нашел Йена, а он разыскал Элайну. Ее доставили в Беламар, и Йен тоже там появился, очень ненадолго.
– Йен снова отправился на войну… – с горечью проговорила Тиа.
Джером ничего не ответил.
– А генеральская дочка? – спросил Джулиан.
– Из-за нее-то я и оказался здесь. Мне нужно, чтобы вы помогли ей переправиться через реку.
Джулиан нахмурился:
– Вот оно что… А почему ты не оставил ее в Беламаре?
– Не мог. Она знала, куда я отправляюсь и что собираюсь делать. А это было опасно для меня и моих людей.
– Думаешь, она могла бы тебя выдать?
– Я в этом не сомневаюсь. Она всей душой предана делу янки.
– Но это еще ни о чем не говорит, – пробормотала Тиа. – Ведь она рисковала собственной жизнью ради спасения Элайны, не так ли? Почему ты так уверен, что она выдала бы тебя?
Джером сделал глоток кофе, ощущая комок в горле. Долго смотрел на свою очаровательную кузину, готовую встать на защиту совершенно незнакомой женщины.
– Она поклялась мне, что сделает это.
«А не изменилось ли все теперь?» – спросил он себя. Кое-что изменилось. Но теперь она выдала бы его не из-за враждебного отношения к нему, а из-за верности долгу. Независимо от того, что между ними произошло. А что, собственно, произошло, Боже правый?! Подумаешь, какое великое событие! Он ее хотел. Он ее просто очень хотел. А что чувствовала она? Этого он не знает… Неужели она решилась на близость только потому, что он похож на Йена? А может, она ниспослана ему самой судьбой? Война заставила всех осознать кратковременность и хрупкость человеческой жизни. Мужчины – любовники, женихи, возлюбленные – гибнут как мухи, а вместе с ними умирают мечты и надежды женщин на счастье.
Но Райза ведь не подталкивала его к тому, что произошло. Ни в его каюте, ни на пляже. Это все он сам. Однако она ответила ему с такой готовностью и страстью, что могло показаться, будто это она его соблазнила.
А теперь ее образ постоянно преследует его. Он хочет ее еще больше, чем раньше.
Конечно, не будь сейчас войны, ему следовало бы просить ее руки. В прежней, довоенной жизни ее репутация оказалась бы под угрозой. Йена, например, привело к алтарю не то, что произошло на самом деле между ним и Элайной, а скандал, поднявшийся вокруг этого.
Однако сейчас преданные своему делу девушки-янки не выходят замуж за столь же преданных своему делу мятежников. Джером, правда, знал такие пары, но эти люди вызывали у него лишь сочувствие.
Нет… Лучше забыть о том, что произошло. У них не может быть будущего. Она все так же стремится избавиться от него, добраться до своего любимого Севера. Сама мысль о замужестве с полукровкой, с южанином, занимающимся доставкой грузов через линию блокады, наверняка привела бы ее в ужас. Она, должно быть, сделала это, уступая минутному соблазну, из желания отведать то, что у нее когда-то отняли.
И все же… Будет чертовски трудно отпустить ее. При одной мысли об этом Джером сжал чашку, все его мышцы напряглись, сердце забилось учащенно. Сколько бы он ни злился из-за того, что она, возможно, принимала его за Йена, злость не могла погасить огонь, который в нем зажгла Райза. Она сразу же, с первой минуты пробудила в нем страсть. До конца своей жизни, до последнего дня будет он вспоминать ее глаза – то зеленые, с легкими проблесками голубизны, то темно-голубые, с едва заметными искорками зелени. Глаза как море… прекрасные, сверкающие, изменчивые.
Джером решительно поставил чашку.
– Она знала о моих планах, поэтому я не рискнул отпустить ее. Но она очень хочет вернуться на территорию янки.
Джулиан наклонился вперед:
– Должен предупредить тебя, Джером. Ее отец рвет и мечет. Я слышал, он намеревается прочесать все вокруг и пообещал уничтожить любого – будь то мятежник или янки, – если хоть один волос упадет с головы его дочери. Кстати, что с тем парнем, который переправил ее на юг?
– С Финном? Его высадили на один из островков еще с несколькими янки. Там вскоре должен пройти корабль северян, если уже не прошел.
– Понятно… Могу только посочувствовать бедняге, если генерал до него доберется.
– Так как я нахожусь в состоянии войны со всей союзной армией, вряд ли мне может быть страшен ее отец, – небрежно бросил Джером. – А у нее оказалось больше информации, чем у дюжины шпионов. Мне очень жаль, но я ничего не мог поделать.
– Я уверена, что ей не причинили вреда, – пробормотала Тиа. – Во всяком случае, я на это надеюсь.
Джером ответил холодной улыбкой:
– Ах, Тиа, мне жаль тебя разочаровывать. Она боролась как дикая кошка. Мне пришлось ее усмирить. Естественно, я приказал привязать ее к грот-мачте и дать двадцать ударов плеткой. – Он притворно вздохнул.
– О Господи… – У Тиа перехватило дыхание. – Что ты такое…
– Тиа! Он же смеется над тобой. Джером расхохотался:
– Точно, смеюсь. Но должен признаться, временами у меня появлялось сильное искушение сделать это.
– Где она сейчас? – спросил Джулиан.
– На корабле. Она спала, когда я ее оставил. Ну, кажется, мы обо всем поговорили. Пойду привезу ее на берег. Нам с командой надо подготовиться к отплытию. До заката надо выйти в открытое море, чтобы избежать встречи с кораблями янки к югу от Фернандина-Бич.
– Если ты из-за нее оказался здесь, я ей очень благодарен. Нам позарез нужен морфин. Как ты думаешь, сколько времени еще может продлиться эта война при таком ничтожном количестве запасов, людей и кораблей, как у нас?
Джером помолчал. Пожал плечами:
– Мы ведь начали с нуля. Новая страна, новое правительство, новый флот.
– И дураки вроде тебя, которые отдали свое собственное имущество, – проговорила Тиа.
Мужчины нахмурились.
– Тиа, – заговорил Джером, – у южных штатов нет практически никакой промышленности. Да, я отдал свой корабль. Да, мы зачастую находимся в отчаянном положении. Но если мы продолжаем бороться и при такой отчаянной нехватке людей и всего остального, то политикам в конце концов придется признать нас победителями.
– Если… – пробормотала Тиа.
Она неожиданно встала и вышла. Мужчины посмотрели ей вслед.
– Сегодня мы потеряли пациента, который не должен был умереть, – объяснил Джулиан.
Джером тоже встал.
– Мы часто теряем тех, кого не должны были бы терять. И наши враги тоже. Могу я привести сюда мисс Мэджи?
Прежде чем Джулиан успел ответить, в палатку вошел взволнованный Дигби.
– Сэр! Пришло сообщение от вашего дяди. – Он только сейчас сообразил, что дядя Джулиана является отцом Джерома, и обернулся к нему: – От вашего отца, сэр.
– От моего отца? А что случилось?
– Ничего плохого, сэр. Просто у нас сегодня будет еще один гость. Мистер Маккензи доставил мисс Элайну, она чуть южнее от нас.
– Прекрасно! Спасибо, Дигби.
Дигби удалился. Джулиан повернулся к Джерому:
– Значит, Йен отправил ее сюда?
– Война продолжается. Как я понимаю, он доверяет тебе переправить ее в Сент-Августин… удерживаемый союзными войсками.
– Да, конечно…
– Райза будет рада ее увидеть.
– Райза… Мисс Мэджи. Джером, я пошлю своих людей встретить ее отца ниже по реке, так, чтобы она не узнала, где мы находимся. Подумать только – и Райза, и Элайна обе здесь! Йен ведь собирался жениться на Райзе. Она могла бы сейчас носить фамилию Маккензи, если бы… Ну в общем, ты знаешь. Если бы все обернулось по-другому.
– Если бы все обернулось по-другому… Извини, мне надо идти. Пойду подготовлю свою даму.
Наступило утро, однако Райза еще спала. Джеремия заверил Джерома, что ее не беспокоили.
Бесконечно долгое мгновение он стоял у двери своей каюты, глядя на нее. Она спала на спине, наполовину раскрывшись. Руки грациозно лежали поверх одеяла. Длинные темные волосы, прекрасного соболиного цвета, рассыпались по сторонам, укутывая ее словно покрывалом, на фоне которого еще ярче выделялись ресницы и мраморная кожа. Джером внимательно рассматривал ее полураскрытые губы. Какой прекрасный рот! Губы полные, идеально очерчены. Во сне ее лицо кажется ангельским. И сложена прекрасно. Длинная шея, изящные руки, грудь… пышная… соблазнительная.
И она больше не его пленница. Она дочь генерала-янки. Он лишил невинности генеральскую дочь. Южане так гордятся своей честью, своими принципами. И он всегда считал, что у него есть и достоинство, и честь. Речь не о хваленых принципах южан. Просто он всегда хорошо знал, что можно делать, а что нет, что правильно, а что плохо. Лишить невинности чью бы то ни было дочь…
Но ведь она могла сказать «нет». Он давал ей такую возможность…
У него стучало в висках. Все тело горело.
Она медленно раскрыла глаза. Темные густые ресницы раздвинулись, открыв яркую морскую синеву.
Она моргнула, зажмурилась. Увидела его. Поняла, что наступило утро.
– Мы на месте?
– Да. Ты почти на свободе.
Не отводя от нее глаз, он подошел к койке. Увидел, как на шее у нее забилась голубая жилка. Глаза ее расширились. Она натянула на себя простыню.
– Ты становишься скромницей?
– Но ведь уже светло. И мы на месте…
Густые ресницы опустились, отбросив тень на щеки, вспыхнувшие огнем. Джером провел пальцами по ее лицу.
– Уже светло… – повторил он. – Ночная капитуляция позади.
Неожиданно она улыбнулась и покачала головой. Ему показалось, что в ее глазах блеснули слезы.
– Я никогда не капитулирую перед мятежниками, капитан.
– М-м… – пробормотал он, не спуская с нее глаз. – Тогда почему ты это допустила?
– А ты?
– Не думаю, чтобы я что-то допустил…
– Почему ты… занимался со мной любовью?
– Я ничего не мог с собой поделать.
– О… вот как? Хороший ответ.
– А как насчет твоего отца?
– Я не собираюсь ничего ему рассказывать.
– Ну конечно, как ты можешь рассказать ему о том, что отдалась врагу.
– Я ни разу не отступала перед мятежниками.
– И все-таки ты не хочешь, чтобы отец узнал…
– Боже правый, конечно, нет! Ни отец, ни…
– Ни отец, ни кто-либо другой.
Она снова опустила свои длинные густые ресницы.
– Нет, все не так. – Она помолчала. – Пойми, ты мятежник. Занимаешься доставкой грузов южанам. Мой отец – генерал северян. Идет война, как все мне постоянно повторяют. Мой отец и так наверняка охотится за тобой. Ты же враг.
– Райза, я не боюсь твоего отца.
– А надо бы.
– А может, это твоему отцу надо бояться меня.
– Слава Богу, он сражается на суше, ты – на море. Боюсь, он разъярен и поднимет на ноги всех своих друзей, чтобы поймать тебя.
– В таком случае мне их жаль, потому что многие из них погибнут. Я хорошо знаю свое дело. Я не люблю убивать, но когда корабли сталкиваются в море, это всегда сопровождается кровопролитием.
– Вот об этом я и говорю, сэр. Вы враг.
Он кивнул, пытаясь понять, почему опять появилось это ощущение… как будто внутри все сжалось в тугой узел. Все, что она говорит, – правда, каждое ее слово. Конечно, она не хочет, чтобы кто-нибудь узнал об их отношениях.
– Ты сказал, что собираешься отпустить меня, – тихо напомнила Райза.
– Да. – Он погладил ее волосы. – Но меня мучит любопытство. Я действительно твой враг. В этом нет сомнений. Так почему же ты позволила, чтобы это произошло?
– Ты… не оставил мне выбора.
– Насколько я помню, это не так. Может, ты пыталась представить себе, как это могло бы быть?
– Не понимаю. Что ты хочешь сказать?
– А я думаю, понимаешь. Ты любила Йена. Еще до того, как мы познакомились, ты приняла меня за Йена и кинулась в мои объятия. Если бы я действительно был Йеном, сейчас все было бы совсем по-другому. Ты стремилась бы выйти за меня замуж, а не бежать от меня.
Он чувствовал, как в нем поднимаются ярость, отчаяние, муки страсти… Ее тоже охватил гнев.
– Йен женат, и ты это прекрасно знаешь! Но у него по крайней мере хватило здравого смысла понять, что вы, мятежники, пытаетесь разрушить страну, которая должна стать великим государством. Он-то не враг.
– Доблестный Йен! Ну что ж, мой храбрый кузен сделал свой выбор, так же как и я. Я коварный враг, и от этого никуда не уйдешь. И поэтому я… требую… требую капитуляции, прежде чем я позволю тебе уйти.
– Не понимаю…
– Прекрасно понимаешь. Сдавайся. Не дай мне усомниться в том, что ты делаешь это по доброй воле.
Он наклонился, глядя ей прямо в глаза.
Райза смотрела ему в глаза, качая головой:
– Это не капитуляция. Я никогда не капитулирую. Глаза ее блестели. Неожиданно она вскрикнула, кинулась ему на шею, вся дрожа. Он крепко прижал ее к себе, потом отбросил одеяло, опустился на нее. Жадно впился в ее губы. Какой ненасытный голод… Ведь они расстались совсем недавно. Она отвечала на его поцелуи с той же страстью.
Господи, как же он сможет ее отпустить?
Он знал, что жаждет того, что не сможет получить. И все равно хотел ее так, как никогда и никого в жизни. Оторвался от ее губ. Коснулся языком груди, целовал, ласкал, щекотал соски губами, зубами, языком. Она часто и прерывисто дышала, сердце ее бешено колотилось. Она погрузила пальцы в его волосы. Он приподнялся, покрывая ее всю поцелуями. Спустился вниз, лаская языком средоточие ее женственности, ощущая горячую влагу ее страсти.
Он раздвинул ей бедра. Целовал, ласкал, щекотал нежную кожу. Она вскрикнула, рванула его за волосы, впилась ногтями ему в спину, стонала, извивалась под ним. И наконец содрогнулась в экстазе. Он поднялся над ней, все еще дрожащей, трепещущей. Скинул брюки, вошел в нее, поразившись силе наслаждения, которое испытывал. Он растворился, утонул в ней, овладел ею с небывалой силой страсти. Он хотел ее всю, еще и еще. Чувствуя приближение высшей точки, он обхватил руками ее ягодицы. Толчки все ускорялись, становились все интенсивнее. Пальцы ее впились ему в плечи, она вскрикнула, изогнулась под ним. Он вдыхал сладкий запах ее кожи, смешанный с мускусным запахом совокупления. Он ощущал ее дыхание, слышал биение ее сердца. Казалось, внутри у него что-то сейчас разорвется от желания и отчаяния. Он содрогнулся внутри ее, крепко прижимая ее к себе. Она так же отчаянно прижималась к нему. Внезапно с губ ее сорвалось рыдание. Она ударила его кулачками в грудь:
– Ты враг, ты враг, ты мой враг!
Он нежно обнял ее, снова прижал к себе, долгое время не отпускал, все еще трепеща от наслаждения. Еще несколько коротких мгновений она принадлежит ему.
Наконец он поднялся, отвернулся от нее, надел брюки, заправил рубашку. Некоторое время стоял молча.
– Как скажете, мисс Мэджи. Я все тот же враг. А вы не капитулируете перед мятежниками. – Он говорил, не оборачиваясь. – Джеремия проводит вас на берег. Вы свободны.
Он вышел из каюты. И из ее жизни.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.