Электронная библиотека » Хлоя Флеминг » » онлайн чтение - страница 1

Текст книги "Светлая сказка"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 16:18


Автор книги: Хлоя Флеминг


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 9 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Хлоя Флеминг
Светлая сказка

Пролог

На скромном кладбище, что расположено на окраине городка Сан-Лоренцо в штате Техас, в этот день было немноголюдно. Хоронили дочь не слишком известного горожанина, а саму покойницу здесь вообще мало кто видел. Отец ее перебрался в эти места года четыре назад, наезжал в город лишь изредка, а она сама все время проводила на ранчо. И умерла внезапно, через несколько месяцев после рождения сына. Говорят, поехала кататься верхом, конь понес, и она не удержала поводьев. Впрочем, что произошло с ней на самом деле, было известно разве отцу, да еще, может быть, священнику, прочувственно читавшему молитвы.

День выдался непривычно жаркий для мая, и поэтому из кумушек, обычно не пропускавших ни одни похороны, явились лишь трое, возглавляемые Луизой Перес, женой самого богатого бакалейщика в городе. Они стояли в некотором отдалении от разверстой могилы и бросали любопытные взгляды на седого мужчину, стоявшего рядом со священником. Мужчина, несчастный отец, прижимал к груди шляпу «стентон» с широкими загнутыми полями. Точно такие же шляпы красовались на головах трех ковбоев с ближайшего к кладбищу ранчо. Они наблюдали за похоронами через ограду.

– Ума не приложу, что он будет делать с внучком, – жалостливо высказалась одна из кумушек, вдова Альгуэно. – Ведь старик остался с малюткой один…

– А отец ребенка? – возмутилась самая молодая из них, Гленда Мортимер. – Он-то куда запропастился?

– Да что вы, не знаете что ли? – обрадовалась сеньора Перес. – Муженек у бедняжки служит полицейским в самом Далласе. И как раз неделю назад с ним что-то случилось… Подстрелили, говорят. Только он не отец!

– Как не отец? – У Гленды, самой некомпетентной в данном вопросе, загорелись глаза.

– Так уж…

Между тем печальная церемония продолжалась. Седой мужчина оторвал свой взгляд от лица покойницы-дочери и слабо махнул рукой могильщикам. Священник, уже произнесший все, что полагается, подошел к нему, желая утешить. Закрыли крышку. Четыре дюжих молодца-мексиканца подхватили гроб и стали осторожно опускать его в яму.

– Хорошо держится старик, – заметила вдова. – Ни слезинки.

– Настоящий техасец, – подтвердила Гленда.

Наконец появился и тот, чью судьбу они так участливо обсуждали. Старая женщина во всем черном поднесла к могиле маленького ребенка. Тот заглянул непонимающими глазенками в страшную темную яму, куда летели черные комья земли вперемешку с желтым песком, и залился громким плачем.

– Да… – сочувственно заметила вдова. – Если ее муженек-полицейский не выживет, то и ума не приложу, что старику делать. А кто же отец, ты так и не сказала, Луиза?

Самая сведущая из них таинственно хмыкнула.

– Говорят, из Европы… отец-то – то ли англичанин, то ли француз.

– Господи! Ну и угораздило…

– Еще говорят, что у малыша куча родственников там, в Европе. И одна из теток, вроде, хотела взять мальчика на воспитание…

– И откуда тебе все известно? – восхитилась Гленда Мортимер.

Луиза скромно потупилась.

– Да… теперь мальчонке все одно – что с отчимом жить, что с дедом, что с теткой! Без матери – что за жизнь, одна мука… – заметила Гленда.

– Ну не говори! – Тучная вдова Альгуэно даже побагровела лицом от негодования. – Что это ты его вместе с матерью похоронила! В Европе – там точно жизни нет. А здесь у нас, в Сан-Лоренцо, что с дедом, что с отчимом – чем плохо? Вырастет молодцом, счастлив будет, помяни мое слово, Луиза!

Ее пророчество не произвело впечатления на подруг. Обе с сомнением покачали головами и развернулись к выходу с кладбища, куда уже устремились все, кроме старика отца и женщины в черном с ребенком на руках. Малыш уже успокоился и мирно дремал, не подозревая, что это о нем так яростно спорили три незнакомые ему старые женщины, и, уж конечно, не задумываясь над тем, сбудется ли пожелание доброй вдовы.

1

Принцесса Изольда сидела между своими сестрами Элоизой и Марией и напряженно смотрела на площадку для игры в гольф, пытаясь отыскать глазами Кристиана Лемонта. Наконец она заметила его, выпрямилась на стуле и прижала ладошку к губам, будто пытаясь сдержать радостный возглас. Он стоял возле семнадцатой лунки и давал автограф одной из своих болельщиц, которая торопливо что-то говорила ему и время от времени хихикала.

В королевстве Мервиль аристократ и преуспевающий бизнесмен Кристиан Лемонт был знаменитостью. Он прославился не только благодаря происхождению, финансовым успехам и блестящей игре в гольф. Кристиан был известен также своим добродушием и огромным успехом у женщин. Он обладал изысканными манерами, великолепным телосложением и мужественно-благородными чертами лица. В его присутствии женщины просто теряли голову.

– Он так прекрасен, что я теряюсь, – так и сказала очарованная Изольда, крепко сжимая руки своих сестер.

– Успокойся, Изольда, ты оторвешь мне руку, – с легким упреком проговорила ее старшая сестра Элоиза.

Она совсем недавно вышла замуж и теперь старалась держать себя с достоинством великосветской дамы.

Изольда бросила на нее косой взгляд, склонила голову к плечу средней сестры Марии и снова стала наблюдать за красавцем Лемонтом, который в этот момент жестом поманил к себе «кэдди».

Во всем мире болельщики гольфа, затаив дыхание, впились взглядами в экраны своих телевизоров, наблюдая за происходящим на площадке. Спортивные комментаторы устремились к мониторам телевизионных камер и возбужденно забормотали в микрофоны:

– Итак, внимание, он приближается к метке и… Э-э-э-х!

В толпе послышался приглушенный смех и разговоры.

– Похоже, у Кристиана Лемонта небольшие проблемы с «кэдди». Парень упал и никак не может встать на ноги.

– Да, верно, Фрэнк, и, судя по всему, у него на это уйдет около минуты.

– В газетах пишут, что постоянный «кэдди» Лемонта сегодня навеселе и поэтому не смог участвовать в игре.

– Видно, устроил себе хороший праздник после победы во вчерашней игре?

Раздался раскатистый мужской смех. Зашуршали газеты.

– Слушай, Боб, вот тут пишут, что новый «кэдди» Лемонта – сын придворного садовника Берсераков, восемнадцатилетний Эрик Ван Гюйс. Парень в прошлом году играл за команду своего колледжа и надеется выбиться в игроки команды «Тигр» в следующем году.

– Похоже, он не способен даже стоять на ногах.

Прокатилась очередная волна смеха.

– Мне кажется, он просто отвлекся.

– Еще бы! Это все из-за королевских дочек, красотки способны отвлечь даже самого бывалого «кэдди».

На экранах телевизоров появилась юная красавица Изольда в окружении своих привлекательных сестер. Они сосредоточенно смотрели на площадку.

Изольда наблюдала, как растерянный Эрик нервно прощупывал сумку, отчаянно пытаясь найти подходящую для Кристиана клюшку. Но тот подобрал клюшку, лежавшую на траве и, обойдя Эрика, продолжавшего нервно рыться в сумке, подошел к метке.

– Смотри, Фрэнк, – снова послышался голос в толпе, – судя по клюшке, он сделал идеальный выбор. С его мощным размахом и верным глазом он может следующим ударом вывести свою команду в лидеры.

Изольда взволнованно заерзала на сиденье и, облизав губы, стала их нетерпеливо покусывать. Но, как назло, какой-то назойливый журналист заслонил собой поле зрения девушки, и ей пришлось снова наклониться к плечу Элоизы, за что та наградила ее испепеляюще-гневным взглядом.

– Изольда, ты становишься невыносимой.

Прекрати извиваться между нами, – заявила она. – Твои волосы так наэлектризованы, что ты стала похожа на медузу Горгону.

Но Изольда даже не отреагировала на замечание сестры, потому что ей наконец удалось снова увидеть своего героя, который, уверенно держа в руках клюшку, сделал несколько тренировочных взмахов.

– Ради всего святого, Изольда, веди себя прилично. Что ты так пялишься на него? – пытаясь сдержать раздражение, сказала Мария.

– Потому что я пришла сюда только для того, чтобы посмотреть на него.

Она взглянула на сестру, удивляясь, почему та не понимает ее радости и нетерпения. Мария неожиданно рассмеялась:

– Интересно, сколько ему лет? По-моему, около тридцати.

– Тридцать два, – не понимая причины ее смеха, сказала Изольда.

– Боже мой, ведь ты слишком молода для него!

– Я так не думаю, – гордо ответила младшая сестра.

– А я уверена в этом, – продолжала Мария. – Посмотри на себя, ты ведь еще совсем ребенок.

– Я была ребенком пять лет назад, когда мы впервые встретились. Но уже тогда я понравилась ему. – Она проговорила это, пытаясь убедить не столько своих сестер, сколько саму себя, в том, что Кристиан не мог забыть ее.

Элоиза и Мария обменялись насмешливыми взглядами.

– И как же это случилось? – спросила Мария.

– Мы встретились пять лет назад при очень неожиданных обстоятельствах… В общем, мы оба что-то почувствовали… Не знаю, как сказать, – смущенно бормотала Изольда, глядя куда-то в пространство перед собой.

– Что-то почувствовали? – с иронией переспросила Элоиза.

– И тебе тогда было шестнадцать, не так ли? – лукаво ухмыльнулась Мария. – Знаешь, мне кажется, что ты бредишь.

– Думай, что хочешь, а я уверена, что он помнит меня, – обижено проговорила Изольда.

– И как же, интересно, вы встретились? Ты чуть не сбила его, когда училась водить машину? – насмешливо допытывалась Мария.

Она переглянулась с Элоизой, и обе девушки, не удержавшись, расхохотались. Изольда метнула на них гневный взгляд, встала и начала поправлять свои разметавшиеся непослушные волосы.

– Он помнит меня и знает, кто я, – упрямо заявила она.

– Ничего удивительного, ведь он знает всех королевских детей, – шутливо заметила Мария.

– Я не это имею в виду. У нас с ним особая связь. Вам этого не понять, – потупив взгляд, пробормотала Изольда.

Мария сделала важную гримасу и покачала головой:

– Куда уж нам.

Они с Элоизой опять захихикали.

– Ты просто мечтательный ребенок, Изольда, – сказала Элоиза и с сочувствием посмотрела на младшую сестру.

– Пусть так, – согласилась Изольда, – но я знаю, что у него в сердце есть небольшой уголок для меня.

Она демонстративно отвернулась от недоверчивых насмешниц и снова нашла глазами Кристиана, который в этот момент обводил взглядом публику. Заметив ее, он улыбнулся и весело подмигнул ей.

– Вы видели? – радостно оживляясь, прошептала Изольда и стала пихать локтями сестер. – Вы видели, как он подмигнул мне?

Элоиза скептически посмотрела на Кристиана.

– Глупышка, он моргнул, потому что солнце ослепило его.

– Солнце находится у него за спиной! – возбужденно продолжала Изольда. – Он подмигнул мне!

– Похоже, он подмигивает всем непоседливым детям нашего королевства. Смотри, теперь он подмигнул Эрику, – ровным голосом проговорила Мария. – Кстати, если я не ошиблась, то Эрик только что подмигнул тебе.

– Он, похоже, увлекся тобой, – добавила Элоиза и рассмеялась.

– Замолчи, – сердито пробурчала Изольда.

– А что, хорошо звучит: Изольда Ван Гюйс. Разве ты не находишь? – продолжала поддевать ее Элоиза.

И сестры снова разразились смехом, прикрывая ладошками рты.

Изольда снисходительно посмотрела на них и решила больше не обращать внимания на колкости.

– Кристиан Лемонт, – мечтательно прошептала она, лаская губами его имя.

Когда-нибудь она станет Изольдой Лемонт. Вот уже пять лет она разыгрывает в своем воображении сцены семейной жизни с этим мужчиной. Она видит его в роли отца своих четверых детей – трех мальчиков и очаровательной девчушки.

О, только бы он заметил ее, только бы посмотрел на нее, как смотрел в тот незабываемый вечер. От внезапного наплыва воспоминаний ее лицо зарделось. Он должен помнить ее. Он не мог ее забыть.

Широко раскрытыми глазами она пытливо всматривалась в его лицо, замечая все, даже милые изгибы в уголках его губ. Она заметила, что его темные густые волосы слегка подернуты сединой на висках, а синие глубокие глаза смотрят из-под густых ресниц, как будто манят. Она рассматривала ямочку на его мужественном подбородке и думала, что он, пожалуй, выглядит лучше любого французского актера.

Изольда видела, как присутствующие среди зрителей женщины то и дело прихорашивались и, расталкивая друг друга локтями, принимали самые замысловатые позы, пытаясь привлечь внимание Кристиана. Она с огорчением вспомнила насмешки своих сестер и подумала, что в их словах была доля правды. Кристиан был опытным, искушенным и зрелым мужчиной, и его вряд ли могла привлечь двадцатилетняя девушка, которую чрезмерно оберегали. Она никогда не сможет стать независимой и умудренной в мирских делах женщиной, потому что не смеет и шагу сделать без телохранителей, следящих за каждым ее движением.

Только полевые цветы растут под свежим ветром и обильным солнцем…

Ее размышления прервались, когда она увидела, как Кристиан с выражением крайней сосредоточенности на красивом лице склонился над клюшкой. Кивнув головой отцу Изольды, королю Фридриху, он прижал метку к траве и приложил мяч.

Публика заметно заволновалась.

Изольда сильно подалась вперед, едва не сбив Марию с ног.

Толпа зрителей замерла и притихла. Все напряженно наблюдали, как пальцы Кристиана обхватили клюшку и он отклонился назад, приготовившись к удару.

Внезапно тишину пронзил энергичный возглас: «Давай, Кристиан!»

Публика обернулась, и бедная Изольда с ужасом поняла, что этот легкомысленный возглас вырвался из ее груди. Она была готова провалиться сквозь землю.

Король Фридрих закатил глаза.

Изольда, испуганно оглянувшись по сторонам, заметила, как Эрик, широко и одобрительно улыбаясь, показал ей большой палец. Ее сестры притворно захихикали, пытаясь скрыть свое смущение. Элоиза искоса посмотрела на нее и прошипела:

– Ты, маленькое глупое существо, разве тебе не известно, что неприлично орать на турнирах по гольфу. Ты что, не в своем уме?

К ней присоединилась Мария, которая в свою очередь процедила:

– Неудивительно, что он заметил тебя, ведь ты ведешь себя как простолюдинка.

Оправдав ожидания публики, Кристиан сделал идеальный удар. По толпе прокатился гул восторга. Король Фридрих и Кристиан стояли, соединив руки над головой в знак победы их команды. Представители прессы окружили их и оживленно зацарапали что-то в своих записных книжках. Замелькали вспышки фотокамер.

Сквозь толпу Изольда видела, что Кристиан ищет ее глазами. Она приподнялась на цыпочки, их глаза встретились, и он снова подмигнул ей. Приложив руки к горящим щекам, она улыбнулась.

На мгновение реальный мир отступил. Крики толпы и краски смешались, движение замедлилось.

Она видела, как лучи солнца золотой короной окружили голову Кристиана. Она заметила, как вздернулись его брови, и прочла в глубине его глаз множество скрытых вопросов. Она знала, что он помнит ее.

Турнир закончился, и публика стала разъезжаться по домам, чтобы приготовиться к празднику, который в честь победы на турнире устраивался вечером во дворце Берсераков.

Кристиан Лемонт стоял в стороне, наблюдая за своим долговязым, рыжеволосым «кэдди», который очарованными глазами пялился на Изольду. Он хорошо понимал его чувства. Он сам следил за этой расцветающей красавицей на протяжении пяти лет.

Но сегодня он решил положить конец ожиданиям.

Ей исполнился двадцать один год, и она превратилась в прелестную молодую женщину, полную жизненных сил и обаяния. Ее душа была так же прекрасна, как и ее внешность.

Эрик, похоже, тоже так считал.

– А она хороша, правда, старик? – сказал Кристиан и похлопал долговязого юнца по спине.

– Да, очень… Ой, я не это имел в виду, – растерянно забормотал Эрик. – Я бы никогда не посмел…

Он оторвал взгляд от удаляющейся Изольды и посмотрел на Кристиана.

– Господин Лемонт, а вы когда-нибудь были влюблены? – неожиданно спросил он.

– Да, – ответил Кристиан.

– И что же случилось?

– Ничего. Пока.

Находясь в своих покоях, Изольда прислушивалась к отдаленному, приглушенному шуму, доносящемуся из Хрустального зала дворца, где проходил праздник в честь победы на турнире. Она то и дело подходила к окну и высовывалась из него, пытаясь разглядеть автомобиль Кристиана на стоянке для особых гостей. На этот раз ей даже показалось, что она увидела его. Очень возможно, что сам Кристиан был уже в зале и вращался в обществе многочисленных приглашенных. Да, гостей сегодня было много. Но для Изольды существовал только один – Кристиан Лемонт.

Предвкушая встречу с ним, она распахнула окно, и вечерний слабый ветерок донес до ее слуха звуки музыки. Все окна дворца были ярко освещены, а в саду таинственно горели редкие фонари, будто завлекая мечтателей и влюбленных, ищущих уединения.

Было начало сентября, и воздух, нагретый дневным солнцем, был теплым и влажным. Вдалеке клубились дождевые облака, готовые надвинуться и разрешиться обильным ливнем, будто соперничая с душевной бурей, назревающей в груди принцессы Изольды.

Девушка отошла от окна, заставляя себя вернуться в суетный мир. У зеркала она тщательно проверила свой наряд и прическу, и, удостоверившись, что все в полном порядке, вышла из комнаты и отправилась искать своих сестер.

Она застала их в покоях Марии. Обе были поглощены своими нарядами. На изящной шее Элоизы блистало бриллиантовое ожерелье в золотой оправе, которое Мария помогала ей застегнуть. Изольда догадалась, что это ожерелье сестра получила в подарок от своего мужа Вальтера Штейнера. Они поженились всего месяц назад.

– Скажите, как я выгляжу? – взволнованно спросила Изольда.

– Ты выглядишь повзрослевшей, – небрежно бросила Мария. – Надеешься улучить удобный момент и подцепить Кристиана?

– Сказать по правде, да, – вызывающе усмехнулась Изольда. – Можете дать мне полезный совет?

– Да, – серьезно сказала Элоиза, – держись подальше от мужчин.

– Хороший совет от новобрачной, – заметно теряя веселость, проговорила Изольда.

– Тебе хорошо известно, что я не по любви вышла замуж за Вальтера.

– Да, но вы были хорошими друзьями.

Элоиза пожала плечами.

– Говорят, что даже для влюбленных первый год после свадьбы – самый трудный. Представь себе, каково это для друзей.

Изольда почувствовала жалость к своей сестре. Она никогда не смогла бы выйти замуж по расчету.

Ей повезло, что отец не выбрал ее для заключения политического альянса между Мервилем и Кроненбургом, потому что, хотя Вальтер был симпатичным и довольно привлекательным молодым человеком, в его глазах не было тепла и света.

Другое дело – глаза Кристиана, которые искрились и манили, когда он смотрел на нее сквозь толпу. Она решила, что поразмышляет над печальной судьбой своей сестры как-нибудь в другой раз, потому что сегодня… сегодня у нее свидание со своей судьбой.

– А ты, сестрица, что мне посоветуешь? – обратилась она к Марии.

– Помни о самых простых вещах: не садись на пол; пытайся следить, чтобы твоя прическа не растрепалась; проверяй, не застрял ли шпинат у тебя между зубами, если придется его есть; говори только тогда, когда к тебе обращаются; ни в коем случае не подавай виду, что мужчина тебе нравится. Старайся быть равнодушной.

Изольда удивленно подняла брови. Неужели мужчинам это может нравиться?

Практичной Марии всегда недоставало времени на веселые проделки.

Но Изольда была наделена более свободным духом.

– Что ж, я готова идти, – сказала она, направляясь к двери.

– Ты что, собираешься спускаться по лестнице одна? Ведь мы еще не готовы.

– Не будь занудой, Мария, мы живем в современном мире, уже шестидесятые годы двадцатого века, и не обязательно делать все так, как нам говорят. – Она выскользнула за дверь и, прежде чем ее закрыть, просунула голову в щель и добавила: – Постарайтесь не опоздать, а то многое пропустите.

Кристиан Лемонт стоял в окружении близких друзей короля Фридриха, когда его взгляд привлекла фигурка Изольды, задержавшейся на верхней ступеньке парадной лестницы, ведущей в Хрустальный зал. Ослепительно прекрасная, девушка помедлила, оглядывая зал, и стала спускаться, двигаясь одновременно грациозно и величаво. Он смотрел на нее, пока их взгляды не встретились. Его сердце переполнила щемящая радость, и волна воспоминаний увлекла его в тот волшебный вечер, когда он полюбил Изольду.

Это было в сентябре, и день был необыкновенно похож на сегодняшний. Воздух был насыщен влагой, на горизонте толпились грозовые облака, и время от времени доносились редкие, незлобные раскаты грома. Листья на деревьях были слегка подернуты желтизной.

День клонился к закату, и малиновое солнце, едва касаясь вершин далеких холмов, заливало землю скользящими лучами, превращая листья и капли росы в переливающийся красками, сияющий склад драгоценностей. На фоне графитно-серого, драматичного неба это сияние выглядело роскошно и было достойно кисти старых мастеров.

Кристиан был в компании других высокопоставленных друзей королевской четы. Они совершали прогулку на лошадях и вели оживленную политическую беседу. Великолепие пейзажа в лучах предзакатного солнца заставило Кристиана придержать свою лошадь, и он отстал от других всадников, чтобы полюбоваться красотой природы.

В окружающей атмосфере таились предчувствия.

Странное волнение охватило Кристиана, он не мог понять его причины. Возможно, его грусть была вызвана прощанием с летом? А может, он вспомнил о том, что через три года ему будет тридцать, и для него наступило время подумать о женитьбе и наследнике?

Кристиан предался размышлениям, наблюдая, как солнце погружалось за дальние холмы, и тени удлинялись.

Вдруг он заметил, как из королевских конюшен стрелой вылетел всадник и, стремительным галопом пересекая луг, поскакал по направлению к лесу, темнеющему у подножья горы.

Кристиану стало любопытно, куда в такой час мог направляться мальчишка-конюх.

Хорошо зная, что король Фридрих не одобрял таких проделок, Кристиан развернул лошадь и поскакал к лесу.

Ветер свистел в его ушах, когда он, пригнувшись, несся по холмам вслед за проказником.

Приблизившись к лесу, он осадил коня и стал осторожно пробираться между деревьями, пытаясь не оцарапаться и не порвать одежду о низко растущие ветви. Он видел недалеко впереди всадника, слышал треск ломающихся веток. Вскоре послышался шум водопада, и Кристиан увидел поток, который падал с обрыва скалы в одно из небольших озер королевского леса.

Вне всякого сомнения, мальчишка был браконьером и собирался наловить в озере рыбки для своей вороватой семейки. Кристиан притаился неподалеку в густой листве и решил понаблюдать за этим негодяем.

По мере того, как угасали лучи солнца, в лесу становилось темнее. В небе послышался угрожающий раскат грома, и несколько крупных капель упало на голову и руки Кристиана. Он осторожно раздвинул ветки и оторопел от неожиданно открывшейся его взору картины.

На скале, повисшей над водой, стояла юная девушка и торопливо сбрасывала с себя одежду. Ее белоснежная лошадь была привязана к дереву и мирно пощипывала траву. Солнечные лучи дымчатым ореолом окружали ее силуэт, выделяющийся на фоне елей.

Не отрывая глаз, Кристиан наблюдал, как девушка нетерпеливо расстегнула блузку, потом стащила джинсы и швырнула их на траву. Теперь она стояла в тонком кружевном белье, не оставляющем никаких возможностей для игры воображения, и рассматривала блистающие монетки, которые заходящее солнце рассыпало по поверхности озерца.

Кто эта фея? – думал Кристиан, с трудом переводя дыхание. Она не могла работать на королевской конюшне, потому что в Мервиле женщин не нанимали на такие должности.

У нее было тонкое и гибкое тело, хорошо развитые и красиво очерченные икры и бедра, которые свидетельствовали о том, что она была опытной наездницей. Ее рыжеватые пышные волосы, слегка прикрывая плечи, горели золотом в лучах солнца.

Облизав пересохшие губы, Кристиан подумал, что ему, вероятно, не следовало, скрываясь за кустами, наблюдать за ней, но при этом он не мог оставить ее одну в лесу. Это было небезопасно.

Решив на всякий случай остаться в качестве ее охраны, он видел, как она подошла к краю скалы, побалансировала на носочках и вдруг оттолкнулась и, прочертив дугу в воздухе, изящно нырнула, почти не расплескав воду.

Кристиан напряженно ждал, когда она появится из-под воды, но прошло несколько секунд, а ее все не было. Поверхность воды разгладилась, а девушка не появлялась. Его охватила тревога. Куда она могла пропасть? Он решил подождать еще несколько секунд, готовясь поспешить ей на помощь.

Может, она ударилась головой о подводный камень или зацепилась волосами за ветку?

Соскочив с лошади, он бросился к пруду. Но как только он приблизился к воде, она вынырнула и, рассмеявшись, швырнула на берег свой лифчик и трусики. Кристиана она не заметила, так как стояла к нему вполоборота. Он поспешно отступил за дерево.

Его сердце бешено колотилось, и он не знал, то ли отшлепать эту шкодницу за то, что она напугала его, то ли поцеловать ее за то, что она оказалась жива.

К тому же, она была очень красива.

Все те родовитые красавицы, которые увивались за ним с целью добыть себе мужа, до отчаяния утомили его. Аристократки могли быть такими пустыми и глупыми!

Но эта девушка была совершенно другой. В ней отсутствовало всякое притворство, и Кристиану захотелось получше узнать ее. Может, она простолюдинка? Кто ее отец, и чем он занимается? Девушка не была похожа на замужнюю женщину. Ее юное тело и беззаботность говорили о том, что ей не больше двадцати.

А что, она могла бы составить ему идеальную пару.

Глядя на нее, Кристиан чувствовал, как скучные заботы мира покидают его. В этой русалке было нечто таинственное. Она разжигала его воображение, которому он не давал волю много лет. Она побуждала его мысли к полету, пробуждала его давнюю мечту о встрече с истинной любовью.

Теперь незнакомка стояла лицом к противоположному берегу по пояс в воде, спиной к нему, и ладошками протирала лицо. Ее мокрые волосы длинными прядями лежали на лопатках.

Внезапно девушка насторожилась, будто почувствовав, что она здесь не одна. Она медленно повернула голову и, скрестив руки на груди, по плечи погрузилась в воду.

– Кто здесь? – осторожно спросила она. Кристиан вышел из своего укрытия.

– Мне кажется, это я должен задать вам этот вопрос. Разве вы не знаете, что находитесь на территории частной собственности короля Фридриха? Вы нарушаете закон, потому что украли его лошадь и купаетесь в его озере после заката солнца, – сказал Кристиан, глядя ей в глаза.

Его заявление не удивило девушку. Она только пожала плечами и улыбнулась.

– А я не боюсь его, – бойко ответила она.

– В таком случае, может, вам следует бояться меня?

– А скажите на милость, кто вы такой? – дерзко спросила она.

– Меня зовут Кристиан Лемонт, я – друг королевской семьи.

Девушка откинула голову и расхохоталась.

– Вы знаете, Кристиан Лемонт, вам бы следовало присоединиться ко мне и охладить свою горячую голову.

Кристиан уставился на эту маленькую, дерзкую фею.

– Что ж, если вы настаиваете, то я готов последовать за вами.

Она рассмеялась и нырнула, сильно расплескивая воду вокруг себя.

Что же ему делать с этой девушкой? Поймать и вытащить из воды этого проворного дельфина будет весьма нелегко.

Наяда вынырнула на этот раз возле самого водопада и поманила его.

– Давайте же, вода чудесная.

– Неужели ваши родители никогда не говорили вам, что молодой девушке не следует заигрывать с незнакомцем? – удивляясь ее смелости, спросил Кристиан.

– Говорили, – с лукавым блеском в глазах ответила она. – Но ведь вы не незнакомец.

– Вы знаете только мое имя.

– Я знаю также, что мой отец доверяет вам.

– И кто же, интересно, ваш отец?

– А вы не знаете?

– Если бы знал, не спрашивал бы.

– Я – младшая дочь Фридриха Берсерака, короля Мервиля, которому принадлежит этот лес. Между прочим, мы не раз с вами встречались во дворце. Я просто не сразу вас узнала из-за освещения.

Не может быть, подумал Кристиан. Младшей дочери короля сейчас должно быть не больше тринадцати. Обычно он был настолько занят делами политики и бизнеса, что совершенно не обращал внимания на подросших дочерей короля, которые, как ему казалось, по-прежнему интересовались только куклами и нарядами. В детстве он соглашался поиграть с Элоизой и Марией только благодаря настойчивым требованиям родителей. Особенно, матери… А к тому времени, когда в их играх могла бы принять участие малышка Изольда, Кристиан уже вышел из детского возраста.

Девушка лениво подплыла к берегу, на котором стоял Кристиан, и, нащупав под ногами камень, встала на него, по плечи высунувшись из воды.

– Ваш отец знает, что вы здесь? – спросил он, все еще удивляясь, как он мог упустить счет ее годам.

– Мой отец слишком занят, чтобы следить за мной.

– Но любой отец беспокоится за безопасность своих детей.

– А я уже не ребенок, – горячо проговорила она. – Вчера мне исполнилось шестнадцать.

Кристиан разочаровано вздохнул. Ей только шестнадцать. Она еще совсем ребенок.

– Вы, избалованное королевское дитя, немедленно выходите из воды, – скомандовал он.

– Не выйду, – заявила она.

Кристиан растерянно покачал головой. Он не знал, что делать. Редко кто осмеливался перечить ему, а тут девчонка-подросток бросала ему вызов. Но, как ни странно, ему это нравилось.

На какое-то время они замолчали. Слышался только шум водопада и задушевный стрекот сверчка. Где-то вдалеке проухала сова. Солнце скрылось, и грозовые облака подернулись серебром. Крупные капли дождя зашлепали по поверхности воды, но эти двое по-прежнему стояли неподвижно и молчали.

Каждый из них знал, что между ними происходит нечто такое, что, возможно, изменит их жизнь. В уме Кристиана шла ожесточенная борьба, он не мог позволить себе воспользоваться легкомыслием юной принцессы.

«Ты слишком молода». – «Но ведь это не навсегда!» – «Я подожду, пока ты повзрослеешь». – «Хорошо».

Кристиан повернулся, подошел к своей лошади и вскочил на нее.

– Оденьтесь, я буду ждать вас у кромки леса, чтобы проводить домой.

На этот раз она не возражала.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации