Текст книги "Сказ о трех веселых девчонках"
Автор книги: Ирина Безуглая
Жанр: Детская проза, Детские книги
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
Приключения на Кипре
Девчонки двинулись в указанном направлении и через полчаса были уже в другой стране, в другом государстве. Это они поняли сразу, потому что из открывшихся кафе и баров, из приемников проезжающих машин и еще откуда-то, возможно просто с голубого неба, доносились грустные и прекрасные греческие мелодии и песни.
– Я обязательно выучу несколько здешних хитов, – тут же объявила Полина. – Надо только узнать, кто тут самый крутой и модный сейчас исполнитель.
– Узнаем, только хорошо бы сначала поесть, – протянула Светка, – и найти крышу над головой.
– Да чепуха все это, думать-придумывать заранее, встряла Чепуха, готовая, как всегда высказать свое особое мнение. Я уверена, что нам просто повезет, а поесть прямо сейчас у нас пока денег хватит. Давайте, вон в том садике сядем, пересчитаем наши манюшки, пойдем в ближайшую таверну, а там видно будет.
Девчонки не возражали. Они шли по узким улочкам, куда выходили садики уютных белых домов, стояли ряды танхаусов и виднелись балконы роскошных вилл, увитые виноградом, ограды с переплетающимися ветками пунцовых роз, сиреневых цикламенов, а у калиток росли пышные кусты бугенвиля.
Девчонки рассматривали дома, гостиницы, расположившиеся одна за другой, вдыхали запахи свежезаваренного кофе, аромат булочек с корицей, чуть горьковатые запахи цветущего миндаля, апельсиновых деревьев, цветов и пряных трав. Потом они уселись на садовую скамейку, стоявшую в тени кустов с большими ярко-желтыми цветами и засмеялись от переполнявшей их радости. Начинался новый замечательный день их путешествия. Роль казначея окончательно утвердилась за Чепухой. Ей отдали всю наличку.
– Ого, – присвистнула она, пересчитав деньги. – В местной валюте у нас почти двести тугриков. Живем, сестры мои, я разрешаю вам съесть по большому пирогу с сыром, заказать по стакану кока-колы и выпить кофе с молоком.
– А еще зайдем в овощную лавку, накупим много-много апельсин. Я ужасно люблю апельсины, – попросила Смехота, немного виновато, как будто стесняясь своего желания.
Высоченная Попса обняла «мелкую» Светку.
– Нет проблем, малышня, купим тебе апельсин. Здесь наверняка они почти задаром. Смотри, они на каждом шагу, целая аллея апельсиновых деревьев, ешь – не хочу.
– Не хочу, – сказала Смехота. – Эти апельсины не съедобные, иначе их давно бы ребята оборвали.
– Глупыха. Зачем местным ребятам в общественных местах плоды обрывать, когда в их собственных садах ветки гнутся от урожая?
Пока Чепуха раскладывала деньги по разным карманам своей холщовой сумки, курточки и джинсов, Попса достала гитару и, прислушиваясь к мелодии, слышимой из открытого окна ближайшего дома, стала перебирать струны, стараясь следовать мотиву и напевать одновременно «ля-ля» и «на-на». Чепуха и Смехота с восхищением смотрели на Попсу. Они уже слышали ее пение, но тогда были известные вещи, а сейчас Полина легко схватывала и наигрывала незнакомую раньше мелодию. У нее, действительно, был не только удивительно глубокий сильный голос, но и потрясающий слух. Засмотревшись на свою поющую подругу, они не сразу заметили, как к их лавочке подошла пожилая дама с собачкой, по виду – типичная англичанка и положила в лежащий на земле чехол от гитары монету в 50 центов. Практичная Чепуха вскочила и радостно завопила:.
«Все, сестры мои, братство мое. Спасибо этой старой леди. Она подсказала грандиозное решение. Мы заработаем себе кучу денег на путешествие. Вы знаете, что такое анимация в гостиницах и кто такие аниматоры?»
Знаток языков, Смехота задумчиво произнесла: «Ну, по значению слова можно догадаться. Анимировать – означает оживлять, заставлять двигаться. Недаром, японские мультики называются «аниме», кино, где картинки и рисунки двигаются. А вот еще…»
Но Чепуха, возбужденная от собственной гениальной идеи заработать кучу денег, не стала слушать экскурсов в этимологию.
– Правильно, заставить двигаться. И знаете, кого мы будем оживлять до состояния безумного веселья? Нет, не рисованные картинки, а людей, молодых и старых, которые в гостиницах здесь живут. Вечерами, как я знаю, там концерты всякие устраивают, развлекают публику. Итак, мы устраиваемся аниматорами в какую-нибудь гостиницу, клуб или лагерь молодежный, – здесь они наверняка есть, поем, танцуем, смешим людей, а они нам сыпят пиастры, пиастры.
– Ага, или отбирают последнее, – вздохнула Попса, видимо вспомнив свои приключения в турецких ночных клубах.
– Забудь свои передряги. Это в прошлом, а прошлое – чепуха. Прошло-проехало. Нас ждет прекрасное будущее, – убежденно сказала Чепуха, вскочила с лавочки, прошлась туда-сюда, отбивая мелкую чечетку, «анимируясь» размахом предстоящих свершений. – Значит так, ты – поешь, играешь на гитаре. Мы на подтанцовках и подпевках. Потом Смехота и я запросто можем придумать и сбацать что-то свое отдельным номером. Заметив сомнение во взгляде Светки, Чепуха остановилась перед ней и голосом инквизитора на судилище «ауто да фе», спросила: «Ты говорила, что художественной гимнастикой занималась в глубоком детстве, да или нет?» Смехота неуверенно кивнула, и Чепуха продолжала: «Ну вот, значит, у нас все получится. Меня в приюте с самого детства заставили посещать кружок, «Карусель» назывался, танцы народов мира. Постепенно я и сама увлеклась, мне понравилось танцевать. Мы только и делали, что репетировали и выступали. А чем еще-то заняться? Телевизор тогда был один на весь интернат, а компьютерами и не пахло. Вообще-то, всего года два назад нас одарили «электронкой», то ли государство, то ли спонсоры, не знаю. Ну, это не важно. Так вот, Светка, я тебя быстренько обучу какому-нибудь переплясу или кадрили, а на Кипре, можно и сиртаки забабахать. Они хоть и на острове живут, киприоты, но все равно греками остаются». Чепуха, не ожидая приглашения, встала, приняла позицию, раскрыла в обе стороны руки и, напевая сама себе, пошла как в хороводе исполнять греческий танец сиртаки. Музыкальная Попса тут же стала подбирать мотив и ритм, и получилось так здорово, что Смехота, глядя на них, засмеялась. Уловив угрозу услышать безудержный смех, Чепуха тут же перестала танцевать, перешла на официальный тон.
– Светка, не расходись, – приказала она. – Пока мы не должны слишком привлекать к себе внимание. Мы еще все обсудим, а уж посмеемся, как следует, когда нам удастся сделать хотя бы еще один шаг к мечте.
– Ладно. Кстати, а как насчет завтрака? Ты нас обещала накормить, напоить, Дрозд, – сказала Попса, бережно укладывая гитару в чехол.
– Почему дрозд? – спросила Чепуха, приводя в порядок волосы, майку, подтянув развязавшиеся шнурки на кедах.
– Да помнишь, детскую сказку про лису и дрозда? Как лиса грозилась съесть птенцов, если он ее не накормит, не напоит, песен не споет, а потом еще и не рассмешит?
– Так у нас все как в этой сказке: есть, кто накормит (при этом Чепуха похлопала по карманам своей курточки); есть, кто песенки споет, не говоря о том, что имеется еще и пересмешник собственный. Итак, сестры мои и братья, да здравствует жизнь. Айда есть и помните, что мы едим именно, чтобы жить, а не наоборот, живем, чтобы есть. Поэтому будьте скромны в запросах и заказах, – торжественно, подражая священнику в храмах, произнесла Чепуха. – Следуйте за мной, подруги дней моих счастливых.
Чепуха подняла руку, призывая посмотреть на рекламный щит с названием таверны. Синяя стрелка указывала направление, а под ней следовало приглашение на нескольких языках, в том числе, и на русском, насладиться настоящей греческой кухней. Смехота попыталась прочитать то же самое по-гречески, зная, что древнерусский язык взял много от греческого. К этому занятию подключились и две подружки, вспомнив, что буквы греческого алфавита использовались на уроках математики при решении уравнений. Они стояли, задрав голову к рекламному щиту, наперебой стараясь произнести написанное, и конечно, хохотали. Не известно, сколько бы они еще простояли там, пока не услышали рядом слова родной речи.
– Хорошо, хорошо, привет, спасибо, Москва.
Это был хозяин таверны. Оказалось, он их заприметил еще раньше, стоя на пороге своего пока пустующего в ранний час заведения. Он почуял, что эти три молоденькие русские красавицы могут стать его первыми клиентами. Многолетний опыт и интуиция не обманули. Девчонки сразу и с удовольствием приняли предложение позавтракать у него.
Внутри заведение оказалась очень уютным и красивым. На полу у стен стояли огромные керамические горшки с красной геранью. Потолка не было вовсе. Верх таверны закрывали мощные стволы, ветви и листья винограда, зеленые гроздья свисали прямо над головой. В редкие просветы вьющихся растений едва проникало солнце, едва виднелись голубые лоскутки неба. Вместо забора таверну окружали цветущие кустарники граната, роз, олеандров и рододендронов. В зале никого не было, кроме хозяина и молодого парня, которой сидел в углу и неотрывно глядел в ноутбук. Девчонки оказались единственными посетителями. Но они не сели за первый попавшийся столик. Весело споря и хохоча, они перебегали от одного к другому, как будто собирались провести здесь, по крайней мере, весь день, если вообще не закончить все путешествие. Наконец, они выбрали столик под оливковым деревом, которое, кстати, они видели «живьем» впервые. Поэтому, прежде чем сесть, они сорвали оливку, по очереди надкусили маленькие зеленые плоды, понюхали их. Тихонько переговариваясь, поглаживая тонкий сухонький ствол дерева, они любовались его бледно-зелеными листочками, покрытыми тусклым серебряным налетом. Хозяин заведения, глядя на них, улыбнулся и, напевая какую-то грустную греческую мелодию, принялся готовить заказанные два бутерброда с сыром и ветчиной и один вегетарианский без ветчины, но с помидорами и листьями салата… Вскоре он поставил на стол горячие бутерброды, холодную в кувшинах воду и по большой чашке кофе с молоком. Москвички ели с аппетитом, откусывая крепкими белыми зубами от своего широкого, как лопата, бутерброда. А питерская Полина – Попса жеманно отламывала изящными пальчиками с наращенными длинными ногтями маленькие кусочки, причем старалась есть только начинку. Заметив удивленные и несколько осуждающие взгляды подружек, она пояснила, что для эстрадной певицы очень важно соблюдать вес, оставаться худенькой и стройной, потому что в видеоклипе и телевизоре вся фигура увеличивается раза в два-три.
Между тем, таверна постепенно заполнялась посетителями. Сначала появились парень и девушка непонятной национальности: во всем мире все влюбленные ведут себя одинаково. Парочка непрерывно обнималась и целовалась. Вслед за ними с гоготом вошли бодрые крупнотелые пожилые немки. Немного спустя, ввалилось тоже шумное и большое семейство американцев, затем неспешно с достоинством прошли к выбранному столику группка чопорных французов, потом два высоких белобрысых англичанина в спортивной одежде с клюшками для крикета. С каждой минутой зал наполнялся все больше. И тут смекалистый хозяин поставил на каждый стол по кувшину домашнего вина – презент от заведения, а девчонкам – большую вазу с причудливым изделием из мороженного, фруктов и печенья. Покрутившись около девчонок, хозяин подошел к Попсе, у которой рядом к стулу была прислонена гитара и, дотронувшись до полированного бока инструмента, сказал.
– Трагуди – петь, хорошо, давай, давай, спасибо, хорошо. – Не надеясь, что его поняли правильно, он уточнил на вполне приличном английском. – Ты петь умеешь. Спой. Русская песня – это хорошо, я знаю две. Пой, плиз. Платить не надо, – добавил он и обвел рукой тарелки и вазу с мороженым стоящие перед девчонками.
Попса обрадовалась просьбе: во-первых, завтрак будет задаром, а во-вторых, исключался соблазн доесть бутерброды. Она взяла гитару и затянула: «Не слышны в саду даже шорохи». Чепухе и Смехоте пришлось тоже подтягивать. Они с сожалением смотрели на остывающий кофе. Молодой парень, сидевший в углу, уставившись в монитор, закрыл ноутбук и повернулся к столику, за которым три красивых девушки славянского типа, как он сразу определил, распевали известный во всем мире нетленный хит. Парень слушал, но не так, как остальные посетители – с улыбкой, а серьезно, даже строго, переводя взгляд с одной девчонки на другую. Так же серьезно он прослушал «Катюшу», которую девчонки, уловив повышенный интерес и внимание к ним симпатичного греческого парня, спели бодро, весело, кокетливо. Кто-то из посетителей, наверное, немцы, вдруг выкрикнули: «Калинка – малинка». Полина, не удивившись, как будто ожидала этот «заказ», легко взяла нехитрые аккорды плясовой. Чепуха, сообразительная, не хуже старика – хозяина таверны, пошла в пляс. Дробно стуча по дощатому полу, в жанре русского «степа», то есть, чечеткой, она сделала оборот сначала вокруг киприотов – старого и молодого, а потом стала обходить столик за столиком. Чуть задерживаясь у одной группы туристов, она приветственно взмахивала руками, кружилась и шла к другой. На одной маленькой территории кипрской таверны установились мир и дружба народов. Все присутствующие стали отбивать ритм ладонями, ногами, чайными ложечками и выкрикивать «калинка-малинка». Едва Чепуха закончила свой номер, как Полина под аккомпанемент гитары неожиданно во всю силу своего мощного контральто грянула: «Увезите меня в Гималаи…». Светке показалось это смешным, и она, как застоявшийся в стойле жеребец, выпущенный, наконец, в зеленое чистое поле, разразилась веселым ржаньем. Своим выступлением оригинального жанра Смехота, конечно, внесла существенную лепту в импровизированный концерт. Наверняка, ни киприоты, ни французы с англичанами, американцы и немцы, да и прочие шведы, постепенно заполнявшие таверну, не слышали такого хохота, и уж тем более, не подозревали о его заразительности, если не сказать, заразности. Захохотали все, загоготали радостно, громко, не заботясь о приличиях, забыв о возрасте, воспитании и образовании, разности религий, языков и политических разногласиях лидеров своих стран. Звуки буйного хохота понеслись из таверны на улицу, притягивая в свое «магнитное» поле случайных прохожих. Любопытствующие заглядывали в таверну, и мощь буйного хохота возрастала с каждым новым посетителем. Помещение набилось до отказа. Сквозь веселый добрый смех со всех сторон и на разных языках слышалось: «Грейт! Фантастик! Формидабль! Ваккерт! Маравильозо!», что означало примерно одно и тоже: замечательно, здорово!
Чепуха, никогда не терявшая бдительности и чувства меры, незаметно толкнула Смехоту в бок, потом пощекотала. Светка, которая, как известно, могла рассмеяться по любому поводу, никогда не смеялась от щекотки. Наоборот, она, щекотка, действовала на нее как ушат холодной воды. Чепуха знала эту странную особенность подруги.
– Заканчивай и тут же беги на улицу, мы с Попсой за тобой, – прошипела Чепуха.
Все трое, не мешкая, покинули заведение, но за ними тут же выбежал хозяин и молодой парень с ноутбуком. Старик, улыбаясь, повторял по-гречески спасибо: «эвхаристо, эвхаристо», жал руки, а потом полез в карман, вытащил несколько денежных купюр и протянул их Чепухе, почуяв не понятно как, что именно она здесь главная.
– Моя таверна теперь вери, вери популярна будет. Вы приходить всегда, есть пить – гратис, – радостно сказал он, послал воздушные поцелуи побежал обратно. Девчонки помахали ему в ответ, хотели двинуться к морю, но молодой парень остановил их.
Международный лагерь «Фобос»
– Подождите, девушки, – услышали они на русском языке с легким и мягким акцентом. – Как вас зовут? Откуда вы? Я хотел бы у вас спросить, где вы сняли отель? Сколько вы предполагаете быть на Кипре? Вы приехали отдыхать? – Его речь была очень похожа на «топик» из учебника иностранного языка по теме «знакомство».
Светка, не дожидаясь указаний Чепухи, быстро ответила на все вопросы.
– Меня зовут Костас Павлидий, – представился парень —. Очень рад встретить вас. Вы говорите по-английски?
– Мы все немного понимаем и говорим, но она лучше, – сказала Чепуха, указывая на Светку.
– Итс грейт, – одобрительно сказал Костас и продолжал уже на английском. Смехота без труда быстро переводила.
– Итак, юные леди, как я понял, вы хотите путешествовать по странам, а денег у вас не совсем много? У меня есть предложение. Я директор – распорядитель в летнем молодежном лагере здесь, недалеко, прямо на берегу моря. Я хочу расширить и разнообразить программу вечерних мероприятий для отдыхающих. Вы мне можете подойти. Хотите попробовать? Если да, я вам подробно расскажу о ваших обязанностях, правах, оплате, режиме и так далее. Ну, как? В случае согласия, мы идем ко мне в офис и подписываем договор.
Девчонки стояли, потрясенные свалившейся удачей. Этот вариант решал множество проблем. Первой, как обычно, откликнулась Чепуха.
– Ну, что я вам говорила? Соглашаемся, немедленно, сестры мои, – с энтузиазмом проговорила она. – Нас обеспечат жранкой и спальными местами. А уж спеть – сплясать, рассмешить международную молодежь, изобразить что-нибудь, это всегда пожалуйста, да еще за это платить будут. Короче, «да»?
Не споря и не вступая в обсуждение, «сестры» молча кивнули. Чепуха, повернувшись к благодетелю Костасу, четко произнесла – «Йес. Ви а реди. Летс ту го виладж».
Смехота приготовилась было поправить то ли английскую грамматику, то ли произношение Чепухи, потом передумала, закрыла рот, и все двинулись к морю, где находился международный молодежный лагерь.
По пути Костас рассказывал им о лагере, о том, из каких стран и городов приехали молодые люди, из каких гимназий и колледжей, рассказывал немного и о своей стране, об ее истории, мифах и легендах. Попса особенно заинтересовалась легендой о появлении богини Киприды на берегах этого острова. Не прибегая к услугам Светки – переводчика, она попросила уточнить место, где выходила богиня, показать храм или памятник в честь этого события. Костя (как на русский манер стали называть его девчонки), улыбнувшись, сделал широкий взмах рукой в сторону моря.
– Да вот здесь и появилась, вот прямо из этого моря на этих берегах, а где точно, кто знает. За столько веков следов не осталось.
Смехота прыснула, оценив шутку, а Попса обиделась и больше ничего не спрашивала. Смехота вернула себе приоритетное право переводить с английского на русский.
Шли они вдоль берега, как показалось, довольно долго. Наконец, появился указатель, где разноцветными буквами на пяти языках было написано название лагеря или, как правильнее, молодежной деревни: «ФОБОС».
– Это же бог солнца у греков так назывался, – радостно завопила Смехота.
– Верно, – подтвердил Костя. – Дело в том, что у нас в лагере традиционно встают рано, до восхода солнца, чтобы вместе приветствовать светило на берегу моря. Ритуал такой, традиция, понимаете?
– Понимаем, – уныло протянула Попса, смекнув, что они тоже теперь должны будут вставать рано, несмотря на предстоящую работу в клубе и на дискотеке. Она знала по своему опыту, как это будет тяжело, если вообще возможно. В родном Питере, после ночных концертов, она обычно к рассвету еле добиралась до дома, ложилась спать и вставала ближе к вечеру. Она не привыкла и не любила рано вставать. Об этом она и пожаловалась тихонько подружкам, выслушав первичную информацию о режиме дня от их работодателя и директора лагеря.
– Чепуха, не парься, – беззаботно успокоила подругу Шура Чепуховская, – пусть «фобосы» развлекаются, а мы здесь на работе.
А Смехоте пока все нравилась. Спать она никогда особенно не любила, боясь потерять за это время что-нибудь интересное и смешное. Рано вставать не представляло для нее никаких проблем.
Костя привел их к небольшому домику, сделанному из бетона, выкрашенному в нежно-зеленый цвет в окружении кустов жасмина и роз. Дом показался девчонкам шикарным. Страхи, сомнения, уныние, неуверенность в правильности выбора, если и были, то прошли окончательно. Они с восторженными воплями стали выбирать кровати, осматривать кухню, ванную и «гарден» – маленький садик, который они обнаружили, толкнув дверь в конце узкого коридорчика. Костя дал им 15 минут на то, чтобы принять душ, переодеться, причесаться и т. д.
Они вышли даже раньше намеченного срока, поскольку переодеваться им все равно не во что было, вместо душа они просто умылись, а причесываться вообще не имело смысла, поскольку морской ветер через минуту спутывал бы любые прически, превращая волосы в лохмы. Да и вообще, по правде сказать, им не терпелось пройтись по территории «деревни», посмотреть на своих сверстников из других стран. Попса, как профессионал, особенно интересовалась сценой, где ей придется выступать, наличием микрофона, динамиков, освещения. Светке не терпелось пойти в аквапарк, который находился прямо на территории деревни. Она никогда не была в аквапарках, видела их только по телику или в журналах, и сейчас ей жуть как хотелось еще до начала беседы с директором, прокатиться с высокой горки и плюхнуться со всей скоростью в бассейн. А Чепуха застряла около карты Кипра и его окружения, долго разглядывала, а потом подбежала к подружкам и азартно забарабанила словами.
– Знаете, куда мы потом рванем? – спросила она, явно не рассчитывая на ответ. – Если не сразу в мой долгожданный Египет, то на землю обетованную, в Израиль. Здесь рукой подать. Заработаем, возьмем как белые люди, настоящие билеты на круизный пароход, пусть хоть и на нижайшей палубе, а сами будем стоять все время на верхней и смотреть, смотреть. Наверняка там еще остановки будут в Тунисе, Марокко. А потом…
Смехота рассмеялась, слушая речевой поток. Тут же, само собой, засмеялась и Попса. Костя постарался сохранять деловой вид, но неожиданно для самого себя хохотнул раз – другой, а потом уже не мог остановиться.
Международная молодежь, выходившая в это время из столовки после завтрака, увидела в центре лагеря необычную группу хохочущих незнакомых девчонок. Вместе с ними, и это было самое удивительное, стоял и хохотал посредине рабочего дня вечно занятый, преувеличенно серьезный директор – распорядитель Костас Павлидий. Молодой народ, всегда готовый поржать и развлечься, стал быстро стекаться к центру события. Запоздавшие, те, кто оказался сзади, напирали на передних, которых уже задела волна смеха, и спрашивали: «Над чем смеемся, пипл, расскажите». А передние, обернувшись, не в силах остановить смех, только и говорили: «Блин (примерный перевод одного часто употребляемого не литературного английского слова, – прим. автора), сами не знаем, но смешно ужасно». Получив такой ответ, задние уже ничего не спрашивали, а принимались хохотать.
К вечеру по лагерю пошли самые противоречивые слухи. Одни говорили, что приехали знаменитые английские комики и вечером дадут единственный концерт, другие уверяли, что приехали не английские, а французские комики, но никого концерта не дадут. Они здесь проездом, свою шикарную яхту оставили в порту, запасутся продуктами и отчалят к вечеру. Был слух, что это просто девчонки, студентки, красивые и веселые, итальянки наверняка, которые приехали сюда тоже по путевке отдыхать и развлекаться. И это многим казалось, куда лучше, чем профи-комедианты.
Все выяснилось окончательно только на вечерних мероприятиях в клубе, когда в составе привычной группы местных аниматоров, зрители увидели трех девушек, действительно, невероятно красивых и веселых, но совсем не из Англии, Франции или Италии, а прямиком из России! Об этом в микрофон объявил Костас, представляя каждую девушку. Зал восторженно загудел, взорвался аплодисментами, криками и свистом. Концерт вел высокий лысый американец Стив. Он объявлял номера громко, четко и во-время пресекал излишний шум и гам в зале.
Первой «зажигать» публику решилась Светка. Она вышла на сцену и на хорошем английском языке стала рассказывать анекдоты и забавные истории. Сама при этом смеялось первой, уверенная, что вслед за ней будет хохотать весь зал. Так и случилось. Когда она закончила свое выступление, молодежь была так разогрета, что любой номер солистов или всей группы греческих аниматоров принимали с необычайным восторгом, чего раньше не наблюдалось у молодых скептиков. Местные профессиональные аниматоры танцевали, дурачились, показывали фокусы, устраивали моментальные викторины и конкурсы. Отработав свою программу, они удалились на перерыв. Пока они отдыхали, на сцену вышла Полина-Попса. Подключив гитару к динамикам, она стала петь один за другим хиты российской эстрады, так надоевшие, вероятно нам, но совершенно неизвестные интернациональной молодежи в лагере на острове Кипр. К некоторым песням Попса сделала свою собственную аранжировку, и получилось гораздо лучше. Как только она заканчивала под грохот аплодисментов один шлягер, тут же слышались крики «Фантастик! Браво! Супер!». Полина была в ударе, расправила «крылья» и пела, пела, не только на русском, но на английском, итальянском и французском языках. Ее долго не хотели отпускать со сцены. Но она ни капельки не устала, глаза ее сияли от счастья. Чепуха и Смехота обняли подругу и поздравили с успешным началом. В следующий перерыв подошла очередь Чепухе выступать и заполнять паузу. Смехота и Полина принялись было успокаивать ее, ободрять, справедливо предполагая, что та волнуется, но на их сочувственные порывы услышали привычное: «Да чепуха все это, девчонки, сейчас сами убедитесь».
И они убедились. Чепуха Чепуховская вышла на сцену в шикарном русском наряде, который еще днем разыскали и вытащили с разрешения директора Костаса из богатой костюмерной международного лагеря. У местного диджея нашлась в коллекции и подходящая мелодия – «Калинка» в исполнении Краснознаменного ансамбля песни и пляски Советской армии имени Александрова. И как только зазвучала фонограмма, Чепуха, вскинув голову, взмахнув руками, передернув по-цыгански плечами, стукнула каблучками об пол и пошла в пляс. Зал, немного притомившись к ночи, вздрогнул и завопил Тут уж все до единого повскакали с мест и стали дружно подпевать, как утром в греческой таверне, «калинка – малинка». Стоял невообразимый радостный гвалт. Одни топали ногами в такт песни, другие размахивали руками, третьи без устали ритмично хлопали в ладоши. Чепухе пришлось три раза повторить «Калинку». Успех был очевидный и ошеломительный.
А на сцену уже снова вышла Светка. На голове у нее был красный берет, на шее синий шарф, на плечах – широкий блузон. Ее неожиданное новое появление и необычное одеяние вызвало любопытство не только у всего зала, но даже у подруг. Костас поставил на середину сцены деревянную треногу, укрепил на ней доску, а на ней прикрепил лист ватмана. На столе рядом лежала целая стопка бумаги для рисования, а на пол он положил сомбреро.
– Друзья, к нам из Франции приехал известный художник – моменталист, точнее, художница, – громко объявил Костас.-. Она в две минуты нарисует ваш портрет. Если хотите отблагодарить бедного художника с Монмартра. вот шляпа для мани-мани. Подходите, ближе, сюда, в очередь.
Народ рванул с места. Костас следил за порядком, чтобы не было давки, не мешали творить.
Первым оказался американец Стив, воспользовавшись преимуществом конферансье. Светка быстро, практически в одну линию набросала его портрет и вручила.
Стив посмотрел, сначала недоуменно разинув рот, а потом захохотал во всю мощь, полез в карман шорт, вытянул купюру, бросил в шляпу и, не переставая хохотать, стал сворачивать в трубочку лист ватмана с рисунком.
– Покажи, покажи, – потребовали присутствующие, закричали, засвистели, затопали.
Стив развернул портрет в сторону зала. Зал взорвался от смеха. На листе ватмана почти в натуральную величину была нарисована лысая голова американца, уши, нос, глаза, губы, но все черты лица были гротескно искажены, оставаясь, как ни странно, узнаваемыми. Это был и Стив, и Шрэк одновременно. Шарж получился великолепный, однако, очередь к художнику заметно поредела: некоторые не рискнули увидеть пародию на себя, но смельчаки остались. Каждый, получив портрет, ни чуть не смущаясь, показывал его зрителям и с удовольствием хохотал вместе со всеми. Между тем, дно сомбреро приятно тяжелело. Чепуха одобрительно отметила этот факт. Сеанс художника-моменталиста успешно закончился.
Молодежь, заряженная мощной энергией концерта, музыки, песен, смеха, зрелища в целом, отправились на дискотеку. А девчонки пошли в кабинет директора, чтобы услышать окончательное решение, остаются они или нет, а если да, то как и сколько он будет платить им за работу, помимо, конечно, затрат на жилье и питание.
В кабинете их ждал шикарный ужин с пивом. – «Безалкогольное, – пояснил Костас. – Другого в лагере не разрешается. Выбирайте, есть другие напитки». Смехота сразу ухватила бутылку своей любимой «колы», Чепуха сейчас, как и всегда, предпочла выпить просто холодную не газированную воду. И только Попса на правах старшей, одним махом выпила пол кружки пива, «невкусного жуть», как она тут же прокомментировала.
– Милые леди, ешьте, пожалуйста, – сказал хозяин, приветливо улыбнувшись. А я пока изложу свой проползи. Я, конечно, беру вас на работу, испытательный срок – неделя. В конце месяца у нас очередной заезд. Если все пройдет хорошо, сможете остаться на весь летний период. Ну, что скажете?
Девчонки, набив рот всякой вкуснятиной, не могли в этот момент ничего четко произнести. Они переглянулись, поняли без слов друг друга и кивнули в знак согласия.
– Теперь об оплате, – посерьезнев, продолжил Костас – Я готов вам пока платить по 30 евро в день без вычетов за гостиницу и еду. – Не услышав радостных и благодарных восклицаний, директор смутился. – Хорошо, 35 евро, но больше пока не могу. У меня бюджет, смета, расходов столько…
Смехота, спешно проглотила, едва разжевав, большой кусок вкусного жареного мяса, быстро перевела сказанное и зашептала осипшим от волнения голосом.
– Девчонки, так это потрясающе, у нас таких денег сроду не было, неизвестно, будет ли. Соглашаемся без вопросов, да?
Но Чепуха, как случалось и прежде, имела другое мнение. Она набрала побольше воздуха и сказала: «Такая оплата годится только для испытательного срока, но потом следует увеличить гонорар, а время на испытания снизить до трех дней. В принципе, – подчеркнула рассудительная Чепуха, – сегодня у нас уже было испытание, и кажется, оно прошло вполне успешно. – Да, еще один момент. Раз в две недели у нас должен быть выходной, свободный день. А теперь, Светка, переведи на английский в точности, как я сказала».
Костас сосредоточенно выслушал предложение, помолчал, подумал, снова заглянув в свои бумаги с расчетами, взялся за калькулятор на мобильном и, наконец, подвел итог разговору и ужину.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?