Электронная библиотека » Ирина Мизинина » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "1984. Учебник новояза"


  • Текст добавлен: 2 октября 2023, 09:20


Автор книги: Ирина Мизинина


Жанр: Прочая образовательная литература, Наука и Образование


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 6 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Раздел 3
Графика и орфография

Любая система письма предусматривает определенную исторически сложившуюся совокупность начертательных знаков и правил их применения, поэтому и выделяют графику и орфографию (СХЕМА 4).


Сайм снова взялся за ручку и карандаш. Ему нравились схемы, таблицы и рисунки: по его убеждению, они, с одной стороны, организовывают мысль, очищают ее от ненужной словесной шелухи, а с другой – подкрепляют наглядную, демонстративную сторону высказывания.



«Теперь можно снова включить диктопис», – решил Саймс, к которому вернулось хорошее настроение. И пусть с ними работает этот Тиллотсон. В конце концов, таков порядок: в редакционную коллегию обязательно должен входить специалист по политической корректировке текста. А что касается практической стороны новояза, то он, Сайм, пожалуй, сегодня лучший специалист, хотя в абстрактно-теоретической и психологической стороне вопроса нет равных О’Брайену. Итак: «Графика описывает систему знаков в языке запятая их происхождение и возможные варианты точка»…


Графика описывает систему знаков в языке, их происхождение и возможные варианты. Вопреки мнению некоторых ученых, прежде всего следует опровергнуть возможность появления письма до возникновения самого языка. И здесь мы снова обратимся к основополагающей мысли Большого Брата, высказанной им в приветственной речи на открытии Симпозиума по грамматике новояза: «Без языка не может быть человека, а следовательно, без языка не может быть письма». Действительно, на всех этапах человеческого развития письмо являлось добавочным, вторичным способом общения. И это совершенно не означает, что оно всегда передавало язык. Как заметил член Внутренней партии профессор Линг Мор…


Сайм прервался. Что там Эмис Дандсон говорил о Море? А, точно: просил проверить, руководит ли он еще лабораторией и не числится ли в нелицах. Да уж, вот так раз – и очнуться не успеешь, как окажешься в Минлюбе. А там распылят тебя и все… За что? Сайм помотал головой, будто пытаясь избавиться от нахлынувших мыслей. Нет, нет, он не мыслепреступник, просто пытается разобраться в происходящем. Это ведь для дела. Дандсон велел проверить. Тиллотсон вроде сказал, что все в порядке. Если что, пусть сам правит, это его работа… Сайм поменял лист в диктописе и уверенно начал говорить в микрофон: «Как заметил член Внутренней Партии профессор Линг Мор запятая передача графическими средствами…»


Как заметил член Внутренней Партии профессор Линг Мор, «передача графическими средствами языка со всей его фонетикой и грамматикой – это очень поздний этап развития письма; в более ранние эпохи письмо могло и не передавать элементов языка, являясь при этом, однако, средством общения». Так, первоначально возникло что-то вроде посланий, которые мало чем напоминали современное письмо. Ученым-лингвистам известно, например, о послании, которое скифы направили персам…


«Интересно, а можно ли приводить в учебнике этот исторический факт, упоминаемый древнегреческим историком Геродотом? История у нас не в чести. В сущности о ней знает лишь горстка специалистов, да и те заняты постоянной корректировкой. Прошлое не просто менялось, оно менялось постоянно. Какой смысл во всем этом грандиозном обмане? Что же делать с посланием скифов персам? А между тем факт с точки зрения лингвистики весьма интересный…» – задумался Сайм и затем решил все же использовать этот пример в учебнике. Диктопис мерно гудел, ожидая потока речи, и Сайм продолжил: «Послание было…»


Послание было в полном смысле слова живым: лягушка, мышь и птица. А еще оно содержало пять боевых стрел. Скифы в него вложили следующий смысл: «Если вы, персы, не умеете прыгать по болотам, словно лягушка, прятаться в норы, словно мышь и летать, словно птица, то будете осыпаны нашими стрелами в тот же момент, как ваша нога коснется нашей земли». Это пример символической сигнализации. Известно, что персы сумели разгадать смысл послания, потому что хорошо знали его контекст: кто такие скифы, где они живут, каким оружием отлично владеют и т. д.

Интересными формами письма, уже состоявшего из условных знаков, а не из символов, которые нужно разгадывать, были также кипу у перуанцев и вампу у ирокезов. Кипу – узелковое письмо – представляло собой палочку с привязанными к ней разноцветными шнурками с узелками. А письмо вампу предполагало передачу послания с гонцом, который приносил адресату пояс или жезл с прикрепленными ракушками разного цвета и размера. И вот здесь уже возникает важный момент: о значении узелков и ракушек получающему послание и отправляющему его нужно было договориться заранее. И конечно, таким способом можно было передать только самые элементарные сообщения: призыв прийти, сигнал бедствия, простейшее указание.

Начертательное письмо, состоящее из картинок, значков, букв и цифр, имеет намного больше возможностей. Оно и является собственно письмом в том смысле, как мы понимаем это сейчас. Начертательное письмо в различных своих формах может как прямо соотноситься с языком, отражая в графике языковые формы, так и носить вспомогательный характер, быть не связанным с языком средством общения; и в последнем случае оно языковых форм не отражает.

В древнейшие времена человек мог выражать свои мысли с помощью рисунков. Более того, такая рисуночная форма имела значительную независимость от речи, которая, как известно, выражала мысли в слышимой форме, в виде звуков. Пиктограммы (картинки, рисунки) – единицы такого письма – сначала выцарапывались, а потом рисовались на стенах пещер, на костях животных, на коре. Они не расчленяли письменную речь на отдельные слова, а передавали некий образ или понятие целиком. Пиктограмма не закреплялась за конкретной единицей языка и не могла соответствовать слову, словосочетанию или предложению, ведь она не передавала языковую структуру, например, в виде последовательности морфем. Одна и та же пиктограмма могла в конкретной ситуации иметь разные значения.

Эта форма письма, получившая название пиктография, или картинное письмо, казалось бы, почти утратившаяся свое значение во многих традиционных языках, несколько трансформировавшись, получила новый импульс к развитию в новоязе, о чем будет сказано далее.


Сайм снова остановился. «А ведь новый письменный язык неизбежно идет к тому, что символы и картинки в скором времени полностью заменят буквы. Партийный принцип экономии речевых усилий в действии. Неужели мы возвращаемся к ранним – да что там! к первобытным – этапам развития письменности? Как же так? Ведь новояз – это самый современный язык! Язык Революции, Партии и светлого будущего?» Сайм резко оборвал этот поток грязномыслия и огляделся: никто не заметил выражения его лица? Лицепреступление – страшная и обязательно наказуемая вещь в Океании. Нужно уметь сдерживать себя, контролировать выражение лица. А то так и, действительно, можно до распыления дойти!.. Уфф, вроде все заняты своими делами, и Тиллотсон все так же что-то злобно шепчет в микрофон диктописа. Придав лицу нужное выражение, Сайм вернулся к учебнику: «Исторически же на смену пиктографии…»


Исторически же на смену пиктографии пришли системы письма с постоянным составом знаков, которые могли передавать целое слово, последовательность звуков или отдельный звук. Первоначально пиктограмма была заменена идеограммой. Если пиктограмма изображает предмет, то идеограмма передает значение слова. При этом, идеограмма необязательно должна иметь сходство с тем предметом, на который она указывает. Совершенными идеограммами в новоязе стали цифры и арифметические знаки (=, +, -).

В древности идеограмма дала возможность увеличить скорость письма, а также передавать более сложные по содержанию и размерам тексты. Идеографические рисунки постепенно систематизировались и превращались в условные значки – иероглифы. Последние были удобны тем, что позволяли передавать как наглядное, так и отвлеченное содержание. Именно на этом этапе развития письменности потребовался алфавит и необходимость иметь в распоряжении полный набор знаков. Иероглифы, являясь основой традиционной письменности в некоторых языках и по сей день, в новоязе Океании распространения не получили.

Идеографическая письменность считается переходной от пиктографии к словесно-слоговому письму, в основе которого – многозначная идеограмма, осложненная дополнительными условиями и знаками; это и обеспечивало «привязку» идеограммы к определенному слову. Такие знаки выражали или чисто звуковые элементы (слово или его части), или понятийные, то есть уточняли круг понятий, к которым относится данное слово. Идеографическое письмо, развиваясь и совершенствуясь, все более и более приспосабливалось к передаче не только целых слов, но и их частей, отдельных морфем.

Последним этапом развития письменности считается алфавитное письмо, в котором отдельный знак (то есть буква) передает обычно один (но есть исключения) звук. Большой Брат в статье «Язык как средство в борьбе за идеалы Революции» верно указывает на необходимость появления такого типа письма: «Дальнейшее развитие производства, появление классов и социальных прослоек, появление письменности, зарождение Партии и государства, нуждавшегося для управления в более или менее упорядоченной переписке, развитие торговли, которая еще больше нуждалась в упорядоченной переписке, изобретение печатного станка (безусловно, это одно из достижений Партии, не менее важное, чем изобретение ею же, к примеру, самолета), развитие партийной литературы – все это способствовало серьезным изменениям в развитии языка».


«Ну да, ну да, Партия у нас и печатный станок, и самолет изобрела… Какая Партия во времена зарождения алфавитного письма существовала? Ее и в помине не было! Разве что партия погонщиков коров? Как они в древности назывались? Кажется, пастухи», – сказал Сайм про себя и испугался. Нет, нет! Ничего такого он в микрофон не надиктовал. Никто ничего не видел и не слышал… Мысль продолжала свербить в голове: «Так Партия однажды объявит, что дважды два пять (а она это точно сделает, тут нечего сомневаться), и нам всем придется в это поверить…» Что за денек сегодня! Тиллотсон выбил его из колеи. Провались он пропадом!


– А, это вы, Эмплфорт? – обернулся Сайм к подошедшему человеку.

– Здравствуйте, Сайм. Я вот по какому вопросу. Сейчас работаю над разделом о выразительных средствах новояза. Как вы думаете, нужно ли включать в учебник примеры моих переводов Шекспира? Или Байрона?

– Обязательно! Ведь вы, Эмплфорт, выполняете одну из важнейших задач, поставленных перед нами Партией, – дать членам нового общества возможность ознакомиться с лучшими произведениями литературы, причем, сделать это на языке будущего, на новоязе.

– Вот и я решил, что будет неплохо включить в учебник некоторые отрывки. Для наглядности, так сказать.

– В любом случае стоит согласовать это с О’Брайеном, но я уверен: он против не будет.

Приход Энтони Эмплфорта произвел на Сайма самое что ни на есть положительное воздействие. Он взбодрился и снова взялся за работу. Диктопис едва успевал за ним: «В Первом декрете…»


В Первом Декрете Партии о языке четко сказано, что основными начертательными знаками в письме новояза являются буквы традиционного языка. Именно они и передают на письме звуки. Совокупность букв, расположенных в определенном порядке называется алфавитом новояза.

Однако Первый декрет гласит: «Орфография новояза допускает и приветствует употребление целого ряда других, небуквенных, знаков и символов». Кроме буквенных знаков, новояз активно использует и морфемограммы – знаки морфем (№,§, $, &). Новый язык не может обойтись и без логограмм, или идеограмм: цифр, разнообразных значков и символов из мира науки.


Ну вот опять Сайм упомянул науку. Так-то ее никто не запрещал, но… «Надо быть внимательнее», – решил Сайм, не прекращая диктовать: «А еще запятая благодаря…»


А еще, благодаря развитию социальных сетей и современных средств связи, все большую популярность приобретают пиктограммы: рисунки на вывесках, некоторые дорожные знаки, смайлики и пр.

Второй Декрет Партии о языке регулирует правила пунктуации. Согласно ему, знаки препинания образуют особую группу в новоязе, в котором используется десять основных знаков препинания. Шесть отражают членение речи и выделяют определенные элементы высказывания: точка, запятая, точка с запятой, двоеточие, тире, скобки. Четыре других знака знака (?! «», …) отражают членение и эмоционально-смысловой характер высказывания. К этим знакам примыкают пробелы, абзацы, прописные буквы (как показатель начала предложения). Однако во Втором Декрете также сказано, что новояз стремится к упрощению знаков препинания, а потому можно предположить, что дальнейшее развитие уткоречи, возможно, приведет к появлению ее письменного варианта, когда знаки препинания будут выделять только те слова или фрагменты высказывания, на которые падает логическое ударение. Слова-подложки же начнут писаться без каких-либо знаков препинания (даже обозначающих конец предложения), а возможно, и без пробелов.

Итак, партийные документы четко определяют: при письме в новоязе применяются как буквы, так и небуквенные графические средства, к которым относятся также знак ударения, апостроф, дефис, знаки параграфов, арифметические знаки, пробелы между словами, главами, параграфами и другими частями печатных текстов, а также курсив и разрядка, подчеркивание, различие букв и слов по цвету. В орфографии новояза можно говорить об экспансии небуквенных знаков: они все больше и больше вытесняют традиционные буквы, сокращая тем самым объем письменного текста. А сокращение языковых средств (принцип экономии речевых усилий) – одна из важнейших особенностей нового языка, отвечающая тем задачам, которые ставит перед новоязом Партия.


– Джеймс, Джеймс! – послышалось за спиной.

– О, это вы, Том? Что случилось?

Парсонс раскраснелся (наверное, быстро шел или даже бежал) и выглядел возбужденным.

– Быстр!..Тов… О’Брайен… – Парсонс глотал окончания слов.

– Да в чем дело? Объясните толком! – сказал Сайм недовольно. – Не видите, я работаю! И на мне, между прочим, именно на мне лежит ответственность за создание большей части учебника.

Парсонс попытался взять себя в руки:

– О’Брайен собирает нас в своем кабинете. Срочно! Вот велел всем передать.

Сайм сложил листы в папку.

– А нужно брать с собой готовые материалы? Что он сказал? Он хочет посмотреть, на каком мы этапе?

– Да какая разница, чего он хочет! – воскликнул Парсонс. – Мы сейчас с вами побываем в кабинете члена Внутренней Партии! Какая честь! Какая честь! Это почти как к самому Б.Б. зайти!!!

Сайм неопределенно пожал плечами.

– Идемте, я готов.

– Ждите меня здесь. Мне надо еще всех оббежать: Эмплофорт, Тиллотсон, вы… – Парсонс загибал пальцы.

– А Дандсон? Эмис Дандсон? О нем вы забыли?

– Где я его искать буду? Дандсона он сам вызовет.

Так и сказал.

Сайм смотрел, как Парсонс мечется между стеклянными секциями. Неистребимый запах пота надежно повис в воздухе.

Приступая назавтра к работе, Сайм вспомнил совещание у Ричарда О’Брайена. Да уж, впечатлений масса. «Зовите мне просто Ричард, мы с вами теперь коллеги», – сказал ему хозяин кабинета, и Сайм вдруг впервые заметил, что у О’Брайена умный и добрый взгляд. «Вот с кем можно поделиться своими сомнениями».

Он, простой ученый-лингвист, и помыслить не мог, что в Минправе есть такие роскошные помещения: на полу мягкий ковер, круглый дубовый стол – огромный, за ним и двадцать человек спокойно поместятся. А главное – кофе. Вовсе не привычный всем кофейный напиток «Победа». Настоящий кофе. Крепкий, вкусный, ароматный. Партийные лозунги рисуют нам мир из бетона и стали, а на самом деле города приходят в упадок. Люди едят всякую гадость, пахнущую вареной капустой, и пьют отвратительные напитки с громким названием «Победа». Даже кофе, обычный кофе стал недоступен не только для пролов, но и для членов Внешней Партии. Ему показалось, что запах кофе в кабинете О’Брайена вернул его в затерявшееся в глубинах памяти детство. Точно, он совсем мальчишкой был, когда они с отцом заходили в кофейню – кажется, так это называлось. Ему тогда взяли лимонад – тоже забытое слово из детства. А отец заказал себе кофе. Вот его аромат вспомнился в кабинете у О’Брайена. И отец. И мать. У него были когда-то родители. Что же с ними стало? А, да, отец однажды не вернулся с работы, а мать забрали ночью. Позже, после отца, он не помнил, когда именно. Потом несколько месяцев в детраспределителе. По тридцать человек в спальне. Грязные туалеты. Каша с бобами в столовой. И кофе «Победа» по воскресеньям – такая вот радость. Ему повезло: обнаружились способности к языкам. Школа Юного лингвиста, куда он был направлен, открыла ему дорогу в жизнь… Сайм вздохнул: нельзя просто сидеть и думать. А то сейчас последует оклик из телеэкрана, и будешь потом объяснять в полиции мыслей, что ты размышлял над учебником. Он включил диктопис: «Орфография новояза в отличие от традиционных языков не является исторически сложившейся системой…»


Орфография новояза в отличие от традиционных языков не является исторически сложившейся системой правил практического письма. Единообразие способов передачи речи и ее основных единиц на письме было по поручению Партии разработано лингвистами и закреплено во Втором Декрете Партии о языке и в Одиннадцатом издании словаря.

Орфография как система правил делится на следующие разделы, некоторые из которых постепенно утрачивают свое значение:

• ПРАВИЛА ПЕРЕДАЧИ ЗВУКОВ В СОСТАВЕ СЛОВ И МОРФЕМ;

• ПРАВИЛА СЛИТНЫХ, ПОЛУСЛИТНЫХ (ДЕФИСНЫХ) И РАЗДЕЛЬНЫХ НАПИСАНИЙ;

• ПРАВИЛА УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОПИСНЫХ (БОЛЬШИХ) И СТРОЧНЫХ (МАЛЕНЬКИХ) БУКВ;

• ПРАВИЛА ПЕРЕНОСА СЛОВ;

• ПРАВИЛО ГРАФИЧЕСКОГО СОКРАЩЕНИЯ СЛОВ.


Рассмотрим привила орфографии новяза по порядку.


• ПРАВИЛА ПЕРЕДАЧИ ЗВУКОВ В СОСТАВЕ СЛОВ И МОРФЕМ


Второй Декрет Партии о языке гласит: «Правила передачи звуков в новоязе претерпели значительные изменения и предполагают активное использование таких небуквенных графических средств». В первую очередь это относится к цифрам, или цифрограммам.


Сайм очень оживился: несмотря на все свои сомнения в отношении возвращения к рисункам вместо письма, он считал, что в орфографии новяза много красивого, стройного и разумного. Взять, к примеру, замену букв цифрами. Удобно, сокращает письменный текст и математически организует мысль, образует в слове иное, дополнительное, значение. Такто он, Саймс, будучи современным ученым, не очень приветствовал множественность значений в слове. Поэтому вернее будет сказать: использование цифр делает письменный текст вообще ярче и понятнее, а слова в частности – однозначнее. «Приступим к цифрографии, – произнес он вслух и вставил новый лист в пишущее устройство: – Второй Декрет Партии о языке указывает запятая…


Второй Декрет Партии о языке указывает, что «на письме в словах, содержащих буквы, соответствующие цифрам, ряд букв заменяется на одну или две цифры». Так, если слово начинается с буквосочетания «один», то это орфография новояза требует заменять буквы на цифру «1»:

• 1АРНЫЙ, 1АРНАЯ, 1АРНОЕ, 1АРНЫЕ (ОДИНАРНЫЙ, ОДИНАРНАЯ, ОДИНАРНОЕ, ОДИНАРНЫЕ);

• 1НАДЦАТИКЛАССНИК (ОДИННАДЦАТИКЛАССНИК)*;

• 1НАДЦАТИКЛАССНИЦА (ОДИННАДЦАТИКЛАССНИЦА);

• 1НАДЦАТИЛЕТНИЙ,

• 1НАДЦАТИЛЕТНЯЯ,

• 1НАДЦАТИЛЕТНЕЕ,

• 1НАДЦАТИЛЕТНИЕ (ОДИННАДЦАТИЛЕТНИЙ, ОДИННАДЦАТИЛЕТНЯЯ, ОДИННАДЦАТИЛЕТНЕЕ, ОДИННАДЦАТИЛЕТНИЕ);

• 1НАДЦАТИМЕТРОВЫЙ (ОДИННАДЦАТИМЕТРОВЫЙ);

• 1АКОВО (ОДИНАКОВО);

• 1ОКИЙ1ОКАЯ1ОКОЕ1ОКИЕ (ОДИНОКИЙ, ОДИНОКАЯ, ОДИНОКОЕ, ОДИНОКИЕ);

• 1ОЧЕСТВО (ОДИНОЧЕСТВО);

• 1ОЧКА (ОДИНОЧКА);

• 1ОЧНИЦА (ОДИНОЧНИЦА – СПОРТ).


Например: Нет 1очества для тех, кто предан Партии.


То же правило цифрописания применимо и к концу слов: госп1 (господин): Член Партии – госп1 для любого прола. Заметим, что и слово один в предложении рекомендуется писать цифрой: Он жил 1.

Правило цифры распространяется и на географические названия: 1цово (Одинцово) и прилагательное от него – 1цовский (одинцовский).

Что касается слова одиннадцать, то его всегда целесообразно писать цифрой – 11.

В одной из статей преданного члена Внутренней Партии профессора математики Ричарда Курба прямо говорится о важности цифры в мире светлого будущего: «Число есть сущность многих вещей, а организация нового общества в его свойствах есть гармоническая система чисел и отношений».


«Что-то мне напоминает это высказывание, – задумался Сайм. – Кто же в действительности его автор? Кто-то из древних. Кажется, Пифагор или Аристотель». Нет, не шла работа над учебником у Сайма: постоянно возникали препятствия, возникали вопросы и сомнения. Но он упрямо двигался вперед: «Цифра есть основа нового мира…»


Цифра есть основа нового мира, а значит, она играет важную роль в новоязе – языке светлого будущего. В орфографии новояза поощряется замена букв на цифры не только в словах, содержащих буквосочетание «один». На письме в словах, начинающихся с два или заканчивающихся на буквосочетание два, следует заменять буквы на цифровой знак «2»:

• Е2 (ЕДВА) И Е2-Е2 (ЕДВА-ЕДВА);

• МОР2 (МОРДВА).


В том числе и географические названия:

• БУ2 (БУДВА – ГОРОД В ЧЕРНОГОРИИ, ИЛИ МОНТЕНЕГРО)


Например: Он устал и е2-е2 мог двигаться.

На письме в словах, содержащих буквосочетание три, всегда следует заменять буквы на цифру «3».

В начале слова:

• 3АДА (ТРИАДА);

• 3БУН (ТРИБУН);

• 3БУНА (ТРИБУНА);

• 3БУНАЛ (ТРИБУНАЛ);

• 3ВИАЛЬНЫЙ, 3ВИАЛЬНАЯ, 3ВИАЛЬНОЕ, 3ВИАЛЬНЫЕ (ТРИВИАЛЬНЫЙ, ТРИВИАЛЬНАЯ, ТРИВИАЛЬНОЕ, ТРИВИАЛЬНЫЕ)

• 3ДЖЫ (ТРИЖДЫ);

• 3ДЦАТИЛЕТНИЙ, 3ДЦАТИЛЕТНЯЯ, 3ДЦАТИЛЕТНЕЕ, 3ДЦАТИЛЕТНИЕ (ТРИДЦАТИЛЕТНИЙ, ТРИДЦАТИЛЕТНЯЯ, ТРИДЦАТИЛЕТНЕЕ, ТРИДЦАТИЛЕТНИЕ);

• 3ДЦАТЫЙ (ТРИДЦАТЫЙ);

• 3КО (ТРИКО);

• 3ЛЛЕР (ТРИЛЛЕР);

• 3ЛЛИОН (ТРИЛЛИОН);

•  (ТРИО)

• 3ТОН (ТРИТОН);

• 3УМФ (ТРИУМФ);

• 3УМФАЛЬНЫЙ, 3УМФАЛЬНАЯ, 3УМФАЛЬНОЕ, 3УМФАЛЬНЫЕ (ТРИУМФАЛЬНЫЙ, ТРИУМФАЛЬНАЯ, ТРИУМФАЛЬНОЕ, ТРИУМФАЛЬНЫЕ).


Например, в словосочетаниях: 3умфальная победа Партии на Малабарском фронте; 3бунал по делу военных преступников. Следует заметить, что повелительное наклонение глагола тереть также следует передавать на письме цифровым способом: 3!

Многие слова новояза содержат буквосочетание три в середине и в конце слова:

• ВНУ3 (ВНУТРИ);

• ВЫ3 (ВЫТРИ);

• ЗА3 (ЗАТРИ);

• ИЗНУ3 (ИЗНУТРИ)

• КАН3 (КАНТРИ);

• НА3 (НАТРИ);

• НА3Й (НАТРИЙ – ХИМИЧЕСКИЙ ЭЛЕМЕНТ);

• НУ3Я (НУТРИЯ);

• ОБОС3ТЬ (ОБОСТРИТЬ);

• ОСМО3 (ОСМОТРИ);

• ПО3 (ПОТРИ);

• ПРО3 (ПРОТРИ);

• СО3 (СОТРИ);

• У3 (УТРИ) И У3СЬ (УТРИСЬ).


Например, в словосочетаниях: стиль кан3; подорвать изну3.

Если географическое название содержит элемент «три», то его тоже следует заменить цифрой: 3горское (Тригорское).

На письме в словах, содержащих буквосочетание пять, следует использовать цифрограмму «5»:

• ВС5 (ВСПЯТЬ);

• О5 (ОПЯТЬ).


Например: Дело Партии не повернуть вс5!

Если географическое название содержит элемент «пять», то его тоже следует заменить цифрой: При5 (Припять).

На письме в словах, содержащих буквосочетание семь, сорок (или другие цифры), следует заменять цифрами:

•  (СЕМЬЯ);

• 40А (СОРОКА).


Например: 7я не может быть выше убеждений и принципов.


Сайм, взглянув через плечо, увидел, что по проходу идет Эмис Дандсон. Он сразу же поднялся и приветствовал коллегу:

– Эмис! Рад вас видеть! Занимаюсь орфографией новояза. Как же интересен этот язык! Посмотрите, какую стройность дает письму сочетание букв и цифрограмм!

Дандсон взял протянутые Саймом листы и начал внимательно читать текст. По мере прочтения на его лице ширилась улыбка:

– Отлично! Политически грамотно! Только не упустили ли вы один важный момент? Я имею в виду постепенную замену цифрами имен и фамилий. Да, сегодня это правило пока еще не введено в действие.

И все же. Позвольте мне.

Дандсон наклонился к микрофону и начал диктовку: «Победа Революции привела к тому запятая»…


Победа Революции привела к тому, что мечты о светлом будущем перестали быть только теорией. Она отразилась на всех процессах, идущих в обществе, и, безусловно, не могла не оказать влияния на язык. Новояз, развивающийся сегодня под руководством Партии во главе с Большим Братом, покоряет все новые и новые высоты. Орфография нового языка неотступно следует за научно-техническим прогрессом. Так, например, цифрограммы получили в новоязе и жизни Океании настолько большое значение, что номера вскоре смогут заменить имена людей. Большой Брат мудро заметил: «Новый мир светлого будущего будет основан на цифре – символе упорядоченной структуры общества». Сейчас пока наряду с именами и фамилиями используется официальный промежуточный вариант (в том числе и при обращении): 6079 Карстон Э.! 2713 Бамстед Дж.! Но настанет тот счастливый день, когда цифра станет во главу угла всего, в том числе и языка! Наш лидер Большой Брат высказал смелую идею, которая сразу уничтожает таким образом все, что кажется представлению сущим или сущностным, истинным и устраняет чувственную сущность и ищет сущности в логической категории цифры…


Дандсон так увлекся написанием учебника, что вскоре перешел на столь любимую им уткоречь. Сайм слышал лишь: «Большой Брат… Партия – наш рулевой… Гольдштейнизм не пройдет». В этот момент диктопис издал резкий звук, мерное жужжание прекратилось.

– Бестолковый аппарат! – с досадой произнес Дандсон и даже стукнул по диктопису кулаком. Джон Тиллотсон, сидящий за столом через две секции от Сайма, на мгновенье оторвал рот от микрофона и посмотрел в их сторону. Однако губы его продолжали беззвучно шевелиться: работа не прекращалась. А Дандсон воскликнул: – Не понимает пока уткоречь! Никак не понимает!

– Надеюсь следующее поколение диктописов получат такую функцию, ведь уткоречь – одно из завоеваний новояза, – успокоил его Сайм.

На следующий день Сайм, придя на работу, вытащил из кармана толстую запкни (записную книжку). Дома, поужинав, он допоздна делал записи и заметки, и теперь, диктуя в микрофон, постоянно сверялся с блокнотом: «Не только цифры запятая но и…»


Не только цифры, но и другие небуквенные знаки приобрели черты совершенных идеограмм в новоязе. Рассмотрим математические графические средства =, – и +. Буквосочетание равно присутствует в целом ряде слов новояза, а потому математический знак = может с успехом заменять на письме соответствующее сочетание буквы:

• =ВЕСИЕ (РАВНОВЕСИЕ);

• =ДЕНСТВИЕ (РАВНОДЕНСТВИЕ);

• =ДУШИЕ (РАВНОДУШИЕ);

• =ДУШНЫЙ, =ДУШНАЯ, =ДУШНОЕ, =ДУШНЫЕ (РАВНОДУШНЫЙ, РАВНОДУШНАЯ, РАВНОДУШНОЕ, РАВНОДУШНЫЕ);

• =СТОЯЩИЙ, =СТОЯЩАЯ, =СТОЯЩЕЕ, =СТОЯЩИЕ (РАВНО СТОЯЩИЙ, РАВНОСТОЯЩАЯ, РАВНОСТОЯЩЕЕ, РАВНОСТОЯЩИЕ);

• =ЦЕННЫЙ, =ЦЕННАЯ, =ЦЕННОЕ, =ЦЕННЫЕ (РАВНОЦЕННЫЙ, РАВНОЦЕННАЯ, РАВНОЦЕННОЕ, РАВНОЦЕННЫЕ).


Например: =нодушие к принципам Ангсоца = преступлению. В данном примере арифметический знак = не просто заменяет часть букв (=душие – равнодушие), но целое слово = (равно). Вот он, письменный новояз, в действии – удобный в использовании и лаконичный язык недалекого будущего!

Знаки < и > также с успехом служат орфографии новояза: Ты > мне не друг! Или: Первый текст <, чем второй.

Устная сводка, переданная через телеэкран, может иметь следующее письменное воплощение: По сравнению с прошлым годом произвели > продуктов питания, > одежды, построили > домов, сделали > мебели, > кастрюль, > топлива, > пароходов, > вертолетов, > книг; родилось > детей, в то время как стало < болезней и < преступности.

Арифметические знаки + и − также крайне важны в словообразовательных моделях новояза, где они становятся не просто графическими средствами, а экономичными способами образования слов:

богатый, то есть бедный, или − богатый = бедный

+ бедный, то есть богатый

2 + бедный = очень богатый.

Не менее (мы можем и должны заменить это слово математическим знаком-идеограммой <) удобным становится небуквенный знак &, который полностью отвечает принципу двоемыслия (то есть способности держать в голове два противоположных убеждения и при этом соглашаясь с обоими), принятому в обществе.

Символ &, или амперсанд, возник в далекой древности, в уже забытом всеми латинском языке, о котором сегодня помнят лишь ученые-филологи Океании. Его создателем считается Марк Туллий Тирон, секретарь знаменитого оратора Древнего Рима Цицерона (и о нем, и о древнем государстве известно лишь крошечной горстке историков). Латинский союз et он придумывал записывать одним знаком. Сначала этот знак получил распространение в старых языках, и когда-то им заканчивался английский алфавит. Затем, наполнившись новым значением, & начал соответствовать принципу двоемыслия и закрепился в новоязе; его применение стало очередным наглядным подтверждением высказывания Большого Брата, который говорил: «Революция дала человеку новый кругозор, изменила его образ мышления, научила мыслить иными масштабами».

Так, & может заменять союз «и»: Он отличается ортодоксальностью & верномыслием. Здесь речь идет не только о том, что текст со знаком

& приобретает более современный и правильный вид, но и том, что правильное использование этого всем известного небуквенного знака способно сократить фразу на письме на целых два пробела.

Сравните:

• ОН ОТЛИЧАЕТСЯ ОРТОДОКСАЛЬНОСТЬЮИВЕРНОМЫСЛИЕМ.

и

• ОН ОТЛИЧАЕТСЯ ОРТОДОКСАЛЬНОСТЬЮ&ВЕРНОМЫСЛИЕМ.


Если в первом примере слияние трех слов может в ряде случаев привести к затуманиванию смысла, то второй пример с успехом демонстрирует преимущества графики и орфографии новояза:

• МИНУС (—) 2 ПРОБЕЛА (ЭКОНОМИЯ РЕЧЕВЫХ УСИЛИЙ И ОБЪЕМА ТЕКСТА);

• НЕТ ПОТЕРИ СМЫСЛА;

• ФРАЗА ОТЛИЧАЕТСЯ КРАСИВОЙ ГРАФИКОЙ.


Однако принципы двоемыслия «работают» при использовании знака & еще и потому, что он с успехом заменяет на письме буквосочетание «энд»:

• &ОСКОП (ЭНДОСКОП);

• &ОРФИН (ЭНДОРФИН).


Например: &орфин – гормон радости.

Конечно, > всего таких слов в мире науки, и они уже с успехом используются учеными, освоившими новояз. Но знак & может уменьшить речевые усилия и при написании некоторых вполне привычных слов:

• БР& (БРЕНД/БРЭНД);

• СТ& (СТЭНД);

• УИК& (УИКЭНД);

• ХЭППИ& (ХЭППИ ЭНД).

• &ШПИЛЬ (ЭНДШПИЛЬ – ШАХМАТНЫЙ ТЕРМИН).


Например: новый бр&, поместить на ст&, провести уик&.

Особенно удачным выглядит применение & в некоторых географических названиях:

• КЛИВЛ& (КЛИВЛЕНД);

• МЭРИЛ& (МЭРИЛЕНД).


К небуквенным графическим знакам относится апостроф, представляющий собой надстрочный знак в виде запятой. Когда-то он употреблялся при написании фамилий: д’Артаньян, д’Бемон, – или в названиях газет и журналов: Джорнале д'Италиа. Сейчас эта функция апострофа устарела: все фамилии и названия так или иначе унифицированы.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации