Текст книги "В моих краях. Итальянские народные сказки"
Автор книги: Итальянские сказки
Жанр: Сказки, Детские книги
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 3 страниц)
Польдино и судья

Вот беда! И на этот раз бедняку Польдино не повезло: за целый день он не заработал даже на кусок хлеба. Спать ему тоже было негде. Лёг он прямо на холодный каменный волнорез, уходящий в море, и заснул.
Снилось ему… Ну что может присниться голодному человеку? Верно, сытный обед! Потянулся Польдино во сне к тарелке дымящегося супа да кувыркнулся с волнореза прямиком в лодку, гружённую яйцами.
Тр-рах! – треск раздавленных яиц разбудил их хозяина, чернобородого Барбариччу.

– А, разбойник! – завопил бородач. – Ты разорил меня! Плати!
– Да у меня и гроша ломаного нет, – пролепетал Польдино.
– А мне-то что? Идём к судье. Уж он заставит тебя заплатить сполна!
Нечего делать. Поплёлся бедняга за хозяином яиц. На ходу подобрал он камень, завернул его в тряпицу и сунул за пазуху. Пришли они в суд, и принялся судья разбирать их спор.
На всякий вопрос судьи Польдино исподтишка показывал ему завёрнутый в тряпицу камень.
И решил алчный судья, что парень хочет сделать ему подарок.
Почесал он в затылке, смущённо покашлял и объявил приговор: «Польдино, разбивший яйца, принадлежавшие Барбаричче, виноват. Потому названный Барбаричча должен тоже прыгнуть с волнореза и передавить яйца, которые купит Польдино».
Барбаричча понял только то, что он должен прыгнуть с волнореза. Струсил он, отвёл Польдино в сторонку и предложил ему сто золотых монет, лишь бы тот не заставлял его прыгать.
– Ладно уж, – согласился Польдино и взял монеты. Довольный Барбаричча поскорей убежал, а судья приступил к Польдино.
– Ну-ка, покажи, что у тебя в тряпице? – спросил он. Развернул тряпицу, а там грубый камень!
– Негодяй! – закричал судья. – Я тебя оправдал, а ты держишь камень за пазухой! Объясни, что это значит?
– Объяснение простое, – усмехнулся Польдино. – Коли судья честный, он и судит справедливо, не требуя мзды, а несправедливый судья только камня и заслуживает.
Судья раскрыл рот, а что ответить, не знает. Так и остался с открытым ртом.

Наказанный ростовщик

Жил когда-то в одном селении жадный и безжалостный ростовщик по имени Питокелли. Все бедняки были его должниками. Ненавидели его люди, но и боялись. И вот весёлый и смелый юноша Пентолино задумал проучить жестокого ростовщика.
Пока все спали, пробрался он в конюшню Питокелли и увёл самого лучшего коня. После этого он приоделся и отправился к ростовщику.

– Синьор, – сказал он смиренно, – вы мудрец, любой, самый трудный и запутанный спор можете разрешить. Не дадите ли и мне совета?
– С удовольствием! – ответил польщённый Питокелли.
– Видите ли, забрела этой ночью в мой огород чья-то лошадь, съела и потоптала всю капусту. Но я думаю всё-таки вернуть её хозяину.
– Ну и простак! – засмеялся Питокелли. – За испорченную и съеденную капусту забирай лошадь себе, и весь разговор!
– Но лошадь-то чужая! – лукаво сомневался Пентолино. – Как же забрать её, не заплатив хозяину? Разве пара кочанов капусты стоят целой лошади? Не-ет, каждый скажет, что я её просто украл, ведь верно?
– Чепуха! – важно перебил его ростовщик. – Пришёл за советом к умному человеку, так слушай и мотай на ус.
Станет возмущаться хозяин лошади, а ты ему в ответ: «Твоя лошадь съела у меня всю капусту. Значит, бедное животное живёт у тебя впроголодь. А раз так, беру лошадь себе. Буду кормить её капустой вволю». И весь разговор. Ну, если такой добрый, дай хозяину лошади мелкую монетку в утешение.
– Как же, согласится хозяин! Я уж сейчас представляю, как он станет топать ногами и кулаками размахивать, – поёжился Пентолино.
– А ты ему тогда скажи: «После драки кулаками не машут».
Тут Пентолино вынул из кармана самую мелкую монетку – два сольдо – и протянул её ростовщику.
А потом, усевшись в хозяйском кресле, повторил всё, что только что слышал от старого скряги. Слово в слово. С начала и до конца.
Понял Питокелли, что всё это ловкий юноша проделал с его собственной лошадью, затопал он ногами, замахал кулаками. Но Пентолино только посмеивался в ответ. Ведь старый жадина и обманщик сам научил его на свою же голову. А кулаками махать после драки поздно.

Медвежья шкура

Тино и Тоно зашли как-то к торговцу мехами.
– Не купите ли у нас медвежью шкуру?
– Несите, – ответил торговец. – Заплачу вам две сотни золотых монет.

Обрадовались Тино и Тоно. Ещё бы! Остались сущие пустяки – пойти в лес и убить медведя.
Закинули за спину ружья и отправились в лес.
Забрели в самую чащу, и вдруг что-то как затрещит! А это пробирается сквозь кусты огромный медведь!
– Не зевай! Стреляй! – крикнул Тино своему приятелю.
Но тот уже проворно вскарабкался на дерево.
А медведь вот он, совсем близко. Что оставалось Тино? Хлопнулся он на землю и притворился мёртвым.
Лежит, полумёртвый от страха, не шевелится. Подошёл медведь, понюхал его, почмокал губами, фыркнул и потопал дальше.
Подождал немного Тоно и сполз с дерева. Нагнулся он над дрожащим приятелем и спрашивает:
– Показалось ли мне, будто медведь что-то сказал тебе на ухо?
– А как же! Он шепнул: «Впредь не делите шкуру неубитого медведя!» – сердито буркнул Тино.