Текст книги "Кошка-рысь. Стихи о любви"
Автор книги: Кадрия Фатыхова
Жанр: Поэзия, Поэзия и Драматургия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 1 страниц)
Шрифт:
-
100%
+
Кошка-рысь
Стихи о любви
Кадрия Фатыхова
© Кадрия Фатыхова, 2016
ISBN 978-5-4483-0860-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Колыбельная любимому
Я колыбельную спою,
как в детстве,
– Баюшки-баю,
Спи, мой любимый,
засыпай,
Под шум машин,
вороний грай,
ох, баю-бай.
Заботы на ночь отпусти,
– им тоже нужно отдохнуть.
Работу
тоже отпусти.
Ей тоже хочется вздохнуть
хотя бы ночь,
пока ты спишь.
Ты мой крепыш!
Упорство
тоже пусть поспит.
А я тебя поберегу
На этом сонном берегу,
которому названье-
рай.
Расслабься, милый,
отдыхай,
Под шум машин,
вороний грай
Спи-засыпай…
А я калачиком свернусь
И буду грозной
кошкой-рысь
Стеречь твой сон
и твой покой.
А ну, все, брысь!!!
Шаги
А в полночи звучит твоих шагов
гулкий стук,
Будя в квартирах сонных
сотни скук.
И долго буду сдышать я ещё
этот звук
И помнить нежность трепетную
рук.
И долго не смогу ещё уснуть
никак…
Ты спросишь: Почему? —
Пожму плечом:
Да так…
И мысли в голове
не клеятся никак.
Не спят часы и тихо им всё вторят в такт:
Тик-так…
Зачем в твоём лице ищу
его черты?
И кажется, что рядом дышит он,
а не ты?…
И мысли в голове моей
стучат-стучат.
А в полночи моей
твои шаги звучат.
Эпиграмма в свой адрес
Полумрак.
В двери полоска света.
Кто-то с кем-то
повстречался где-то,
А теперь
корпеет над бумагой,
Зря стараясь
за ночь стать поэтом.
У камина
Венчает день
твой взгляд усталый,
И я,
как путник запоздалый,
спешу согреться у огня. —
Теряют плотность беды дня. —
Ты возвращаешь мне
меня. —
Ты знал всегда, как будет лучше,
И,
предвещая день грядущий,
твой поцелуй венчает ночь…
Спасибо,
что сумел помочь…
Благодарность
Спасибо тебе, судьба,
за то,
что меня не щадила.
За то, что и сладким, и горьким
не обделила.
За то, что мне руки дала,
знающие работу,
и душу,
что вобрала
и боль, и тоску. и заботу
О стольких!
Но боле всего
спасибо за эту встречу
с единственно дорогим,
которого больше не встречу!
За будущие не-встречи,
за всё,
чему быть не судьба,
За всё,
чему стать забвеньем,
спасибо тебе, судьба!
Солгите мне
Мой дорогой,
в любви
Вы вечный странник,
И каждый Ваш роман-
как крик на бис.
И каждая из нас-
для Вас как праздник,
И с каждой-
как последний бенефис!
Мой солнечный!
Вы все, конечно, знали-
Нет пристани надежней
для души
мятущейся моей,
чем Ваш гербарий
Душ,
высохших по Вас и Вашей лжи
О празднике любви и постоянства,
О россыпях цветов у женских ног…
Как не хватает мне гитарного романса
И возгласа:
«Как я без Вас бы мог!»
…Что ж…
Правила игры я принимаю,
Хоть во спасенье лжи не выношу! —
Скажите мне,
что мною дорожите,
Солгите мне,
пожалуйста,
прошу…
Страсть
Жестокой страстью
обуян,
Ты
женщиной сегодня пьян!
Безумен,
Страшен и
Красив!
В себе смятенье победив,
За нею ходишь, словно тень!
Единой мыслью одержим:
«Она моя!
Моя!
Моя!» —
И перед взором– тонкий лик!
О, как на ложе ты велик! Но…
Завтра
вновь настанет день.
И,
раздраженья не тая,
Свои усталые морщины
разгладишь
И,
как скверный мим,
состроишь кислую улыбку. Её лица
несвежий грим
Не вызывает больше
страсти… Растерянный,
подашь ей платье.
И станет шатко…
зябко…
зыбко…
Дружба
Бывает дружба
Выше, чем любовь! —
Какая-то космическая сила
Из будней выдернув,
Влечёт нас вновь
Друг другу написать хотя бы,
Милый,
Мой дорогой и светлый человек,
Ты очень прочно в сердце поселился
И как бы ты на волю не просился,
– Ты волен,
Но в душе моей навек.
Счастье
В глазах твоих
светится радость
Серо-зеленого цвета.
В глазах моих
плещется счастье
Цвета ушедшего лета.
Я
под твоими губами
Плавлюсь,
свечусь,
растекаюсь.
И
в твой голос,
в твоё «Мой котёночек»
Я
влюбляюсь,
влюбляюсь,
влюбляюсь…
Твои глаза
Опять обманусь.
И тебя обману.
В глазах твоих
синих
опять утону…
А завтра
мы скажем друг другу:
Прости!
И каждому
свет этот
розно
нести…
Тост
Свет мой ясный,
Солнышко!
Я хочу до донышка
Расплескать твою печаль.
Будет очень-очень жаль,
Коль на ясном -на челе
Будет тёмная печать.
Свет мой ясный,
наплевать
На тоску-кручину
И печаль-причину.
Лучше будем жизнь любить
И цветисто-вкусно жить!
За тебя,
мой ясный,
на любовь согласный!
Трансляция
Я транслирую
ЛЮБОВЬ.
Ты транслируешь
ТЕРПЕНЬЕ.
Мы с тобою
в провиденье
Вместе
верить стали
вновь.
Ах,
какая чехарда
В голове,
в душе
и в теле,
Мы ведь
верили лишь
в дело,
Были циники
всегда.
А теперь —
такая каша! —
МЫ ТРАНСЛИРУЕМ ЛЮБОВЬ! —
Непростая это
нашим
Окружающим
морковь!
Хочу волшебника!
Мужчины!
Хочу волшебника!
Ну, удивите,
пожалуйста,
Трудно вам что-ли,
мальчики,
Парой штрихов
радостных
Вдруг набросать
иллюзию
И окружить
сказкой? —
Фабула ведь
несложная:
Главное здесь-
развязка-
Надо ходить
на цыпочках,
Чтоб не спугнуть
заблуждения,
Чтоб в женском сердце
развеялись
О хэппи-энде
сомнения.
...
конец ознакомительного фрагмента
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!
Страницы книги >> 1
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Популярные книги за неделю
-
Похождения бравого солдата Швейка
Самое популярное произведение чешской литературы, роман Ярослава Гашека «Похождения… -
Карл Маркс (1818-1883) – выдающийся немецкий политический мыслитель, общественный…
-
Бакалавр медицины Питер Блад, обвиненный в государственной измене за то, что, верный…
-
Вышедший после смерти Теодора Драйзера заключительный роман «Трилогии желания» –…
-
Великолепно оформленное, богато иллюстрированное издание. Яркие, выразительные,…
-
«На маяк» – книга категорически необычная. Два дня, разделенные десятилетним промежутком…
-
«Записки о Галльской войне – это исторические заметки легендарного римского полководца и…
-
Писатель-классик, писатель-загадка, на пике карьеры объявивший об уходе из литературы и…
-
Элизабет Гаскелл – известная британская писательница, вставшая в один ряд с сестрами…
-
Творчество английского поэта-романтика лорда Джорджа Гордона Байрона (1788–1824) сыграло…
-
Ло Гуаньчжуна, ставшего в Китае почти легендой, считают автором 6 классических китайских…
-
Переиздание культового романа. Философия и социальные проблемы мира «без…
-
«Русские женщины» – это сборник поэм и стихотворений Николая Некрасова, классика русской…
-
Известный роман Джеймса Оливера Кервуда «Бродяги Севера» – одно из лучших произведений…
-
Эмиль Золя – основоположник натурализма в литературе, автор двадцатитомной эпопеи…
-
Филип К. Дик – классик научной фантастики, автор-новатор, который добавил жанру новое…
-
Леопард с вершины Килиманджаро
Ленинградская школа фантастики дала жанру многие славные имена. Георгий Мартынов, Илья… -
«…Выворачивать наизнанку базовые категории реальности наподобие пространства и времени…
-
После трагических событий прошлого Изабель не может найти себе места в родном городе. В…
-
Жан Грандье, шестнадцатилетний француз, сказочно разбогатевший в свои 15 лет на Аляске,…
-
Гавайи – рай для туристов, солнце, океан, пальмы… Люди давно забыли, что древние боги,…
-
Ударные военные романы, написанные настоящим знатоком жанра. Российские спецслужбы…
-
«Кто ж ты все-таки, Райнер? Не немец, хотя – целая Германия! Не чех, хотя родился в Чехии…
-
Писатель-классик, писатель-загадка, на пике карьеры объявивший об уходе из литературы и…