Электронная библиотека » Карл Эшмор » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Золотое Руно"


  • Текст добавлен: 18 октября 2024, 09:47


Автор книги: Карл Эшмор


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

8
Отто Крюгер

Всё произошло в одно мгновение. Бекки с трудом открыла глаза и уставилась на Джо, чувствуя себя несколько разочарованной. Кроме вспышки и хлопка, ничего особенного не произошло. Можно было подумать, что они по-прежнему находятся в Бауэн-холле в комнате времени. Вдруг ШЛЁП – огромная стрекоза ударилась о стекло фургона. Посмотрев в окно, Бекки убедилась, что они стоят на заросшей густым кустарником поляне, окружённой высоченными деревьями.

– Теперь вы настоящие путешественники во времени, хоть и незарегистрированные, – обернулся к ним дядя Перси.

– И мы в Канзасе? – спросил Джо.

– Абсолютно точно.

– А время? – поинтересовалась Бекки.

– Скажем так, бигмак будет изобретён не раньше чем через двенадцать тысяч лет.

– Двенадцать тысяч лет? – пролепетала Бекки.

– Вау, – поразился Джо.

– Вот именно, что вау, Джо, – сказал дядя Перси, потянувшись за рюкзаком. – Добро пожаловать в поздний ледниковый период – точнее, в эпоху плейстоцена. – Он открыл боковую дверь «Берты». – И сразу совет: что бы вы ни делали, не отходите далеко.

– Э-э-э, почему? – Взгляд Бекки скользнул по кустарникам. – Тут опасно?

– Мы находимся в чужом времени, и… бережёного бог бережёт. Так что давайте беречься.

– Беречься от кого?

– Это лес. В лесу водятся звери, но ты не волнуйся.

– Какие, например? – осторожно спросила Бекки.

– В основном безобидные, но…

– НО ЧТО? – не выдержала Бекки.

– Но можно наткнуться на неприятную змею, дикого кабана, медведя гризли и… – тут дядя Перси немного отвернулся в сторону, скомкав конец фразы: – саблезубого тигра.

– Саблезубого тигра! – воскликнула Бекки.

– Это ледниковый период, что ты хочешь? – пожал плечами дядя Перси. – Не волнуйся: ты уже видела Милли и…

– Но Милли домашняя, ручная, а тут… – взвилась Бекки, – а тут дикий лес!

– Не будь такой трусихой, – покосился на неё Джо.

– Дикий и прекрасный, – с улыбкой произнёс дядя Перси.

Но насчёт прекрасного у Бекки были большие сомнения.

* * *

В тот момент, как «Берта» покинула комнату времени, холодный и неожиданно резкий ветер разметал гравий на задворках Бауэн-холла. Воздух прорезала вихреобразная вспышка красного света, и на дороге остановился огромный чёрный бронеавтомобиль. Внутри сидели четверо крепких мужчин в хорошо скроенных костюмах и длинных, до полу, кожаных плащах. Лиц их почти не было видно за чёрными солнечными очками в стальной оправе.

Отто Крюгер выпрыгнул из машины времени с ловкостью, удивительной для человека его комплекции. Он был огромного роста, с зелёными ледяными глазами на бледном лице и выдающейся вперёд квадратной челюстью. В Бауэн-холле таких громил до сих пор не видывали.

Крюгер оглядел окрестности. Предварительно полученная им информация оказалась верной: смотритель угодий и саблезубый тигр находились на дальнем лугу. Хорошо. По правде говоря, он не очень понимал, зачем босс счёл нужным предупредить его об этом работнике, чем бы он там ни занимался. Если требовала необходимость, Крюгер мог уничтожить кого угодно, будь то мужчина, женщина или ребёнок. И опыта у него было хоть отбавляй.

Но в этот раз инструкции не предусматривали убийства. Значит, нет. Во всяком случае, не сегодня. Вот почему босс нашёл и нанял именно его: Отто Крюгер умел выполнять приказы.

Направляясь к Бауэн-холлу, Крюгер был чрезвычайно доволен собой. План наконец-то начинал осуществляться. Притом – уже второй раз на его веку – приказы исходили от человека, которого он искренне уважал. А вознаграждение ему пообещали такое, о каком можно было только мечтать.

Да, если искомая реликвия была на месте, в Бауэн-холле, то он непременно её найдёт. И никто и ничто его уже точно не остановят.

* * *

– Но они дети, Джейкоб, – горячилась Мария, яростно надраивая ершиком для посуды донышко хрупкой вазы. – Такие нежные, такие особенные. Как же можно подвергать их такой опасности!

Джейкоб поморщился. Он-то прекрасно знал, что вазе больше тысячи лет. Но сейчас был не тот момент, чтобы злить жену ещё больше.

– Малыши, всего лишь малыши, – поджав губы, продолжила Мария. – И это дурацкое путешествие может стоить им жизни.

– Хозяин никогда не стал бы подвергать их опасности, – ответил Джейкоб. – Вот уж кто умный, так это он. Знает, что делает.

– Пфу! – фыркнула Мария. – Боюсь, эта ужасная история с мистером Престоном его переклинила. Он почти не спит… работает на износ… вот и съехал с катушек.

– Он в порядке, Мария.

Мария собиралась ему возразить, но, заметив что-то краем глаза, остановилась как вкопанная. Внутри у неё всё похолодело.

– Гутен морген, – бесстрастно произнёс Отто Крюгер, – мы уже однажды встречались, я полагаю. А теперь или вы скажете мне, где спят дети, или я пристрелю вас обоих как собак – как следовало сделать ещё в наших прежних жизнях.

Лицо Марии стало белым как полотно. Казалось, она видит перед собой самого дьявола.

Крюгер скривил губы в уродливой ухмылке и приставил пистолет к виску Джейкоба.

9
Мамонты

– Давайте я покажу, почему решил взять вас именно сюда, – предложил дядя Перси.

Бекки посмотрела на Джо и пожала плечами. Они уже некоторое время брели через густые джунгли и ничего особенного до сих пор не увидели. По правде говоря, Бекки это успело изрядно надоесть.

– Сюда, – сказал дядя Перси, углубившись в просвет между деревьями.

Бекки последовала за ним.

Выйдя на открытое место, она зажмурилась от солнца, а когда глаза привыкли к свету, оказалось, что Бекки стоит на вершине утеса, откуда открывался вид на широкий каньон. Внизу она увидела тысячи каких-то животных – с длинной лохматой грязно-коричневой шерстью и огромными загнутыми бивнями.

– Мамонты? – не веря своим глазам, спросил Джо.

– Именно. Я называю это место Ущельем мамонтов. Как, нравится?

– Потрясающе, – отозвался Джо. – Скажи, Бекки?

Бекки ничего не ответила.

– Ты как, Бекки? – поинтересовался дядя Перси.

Бекки продолжала молчать.

– Бекки? – снова окликнул её дядя Перси. Но почти тут же тревога на его лице сменилась понимающей улыбкой.

По щекам Бекки катились слёзы.

– Ничего, – буркнула она, отворачиваясь, чтобы не увидел Джо.

Дядя Перси наклонился и прошептал ей на ухо:

– Это абсолютно нормально. В первый раз я чувствовал себя точно так же…

* * *

Несколько минут спустя дядя Перси расстелил на земле одеяло для пикника и выложил содержимое своего рюкзака.

– Полагаю, все успели проголодаться? Мария не пожалела для нас провизии.

Они жадно набросились на еду, а потом лежали на спине и смотрели на кондоров, парящих высоко в бархатно-синем небе. Вскоре в наступившей тишине было слышно только мерное посапывание уснувшего Джо.

Бекки решила, что наступил идеальный момент, чтобы задать дяде несколько мучивших её вопросов.

– А Бернард Престон – это кто?

Дядя Перси резко сел.

– Ч-что?

– Тот парень – Кит, если не ошибаюсь, – говорил про убийство Бернарда Престона и какой-то манускрипт. И я всё думаю, кто он. Просто… мне кажется, я уже слышала это имя.

– Что ж, имя довольно обычное, но не думаю, что ты можешь знать Бернарда Престона. Помнишь, я рассказывал о профессоре Локете, от которого я и мои сокурсники узнали о возможности путешествий во времени?

– Да.

– Бернард Престон был одним из нашей группы, – начал дядя Перси. – Она состояла из девяти человек, как то: Бернард, Стеф Кэллоуэй, Мэри Блайтон, Эмерсон Дрейк, Рикардо Неро, Малькольм Эверидж, Ян Кутбертсон, Сэлли Эверард и я. Назывались мы ОНТОЗАВР: Оксфордское научно-техническое общество «Охотники за временем».

– И все они тоже стали путешественниками?

– Конечно. Малькольм, Ян и Сэлли путешествуют до сих пор. Эмерсон Дрейк, к сожалению, погиб в авиакатастрофе. Стеф опочил уже довольно давно. Рикардо умер в прошлом году, а Мэри перестала путешествовать, когда у неё появились дети. Ну и, конечно, был Бернард.

– И как… его убили? – спросила Бекки.

Дядя Перси замолчал.

– Выстрелом в спину.

– И вы пытаетесь узнать, кто его застрелил?

– Что-то вроде того.

– А манускрипт тут при чём?

– Он имел отношение к его работе.

– И над чем же он работал?

– До чего ж ты настырная девица, а!

– Мама говорит, что мне до всего есть дело, – ответила Бекки. – И папа был таким же.

Дядя Перси кивнул.

– Пожалуй, что так. Бернард искал одну вещь… искал её во времени.

– Что это было?

Дядя Перси помолчал с минуту, потом, перейдя на шёпот, произнёс:

– Очень древний артефакт, обладающий огромной силой.

– Можно точнее?

Дядя Перси слегка подался вперёд и посмотрел ей в глаза:

– Золотое руно.

Бекки едва не рассмеялась ему в лицо. Она, конечно, слышала о золотом руне. Отец очень любил эту историю и перед сном часто рассказывал ей о Ясоне и об аргонавтах. Их было пятьдесят человек, сильнейших греческих воинов, отправившихся в плавание за золотым руном и сражавшихся в пути с драконами и прочими чудовищами.

– Но разве золотое руно – это не…

– Сказка? Миф? – договорил за неё дядя Перси. – Я сам так думал, пока не прочёл исследования Бернарда. Кажется невероятным, но есть неоспоримые доказательства того, что руно существовало на самом деле.

Бекки хотела продолжить свои расспросы, но рядом раздался лягушачий голос Джо.

– Бутеры ещё остались? – зевая, спросил он.

– Ты сам их умял, юноша, – сказал дядя Перси и посмотрел на карманные часы. – Не может быть… Пожалуй, нам пора возвращаться.

А Бекки уже не спешила домой. Ещё бы: убийство, таинственный манускрипт, поиски легендарного золотого руна во времени. Теперь ей не терпелось узнать больше. «Любопытный нос, – говорила мама. – В папу пошла».

* * *

«Берта» снова появилась в комнате времени. Обратный путь был таким же: ни головной боли, ни укачивания, ни сиди Элтона Джона, как привыкла Бекки.

Пока шли к Бауэн-холлу, Джо без умолку говорил о путешествии, а Бекки прокручивала в голове всё, что успела услышать о золотом руне и об убийстве Бернарда Престона.

Они зашли через дверь кухни, и Бекки уже хотела кинуться к себе комнату, чтобы посмотреть в мобильном информацию о золотом руне, но вдруг заметила, что дядя резко остановился. Взгляд его был устремлён на дальнюю от входа стену. Ей стало страшно.

– Что происходит?

– Тихо. – Дядя Перси поднял руку, сделав им знак молчать.

Бекки проследила за его взглядом и увидела, что портрет, висевший на стене, был сильно сдвинут в сторону.

Бекки быстро посмотрела на Джо: он тоже как будто прирос к месту. Потом она различила в тишине какой-то скребущий звук и, заглянув в гостиную, почувствовала, как холодок пробежал у неё по спине. Со светильника свисала большая пластиковая сумка – и она двигалась.

Дядя Перси кинулся туда, отцепил сумку и открыл её.

Бекки тут же оказалась рядом с ним. На дне сумки, с крепко связанными верёвкой челюстями и извиваясь, как рыба в сети, лежал Сабиан. Бекки чуть не завопила от неожиданности.

Дядя Перси развязал верёвку и прижал Сабиана к груди. Тот радостно заскулил.

– Ну-ну, малыш… Всё уже хорошо.

– К-кто мог… – начал было Джо.

– Ш-ш-ш… – остановил его дядя Перси, передавая дрожащего тигрёнка Бекки. – Я хочу, чтобы вы отнесли Сабиана к дому на дереве. Найдите Уилла: думаю, он с Милли на стрельбище. Скажите ему, что Бауэн-холл в опасности. И ждите там, пока я за вами не приду.

– Я останусь с тобой, – упёрлась Бекки.

Дядя Перси решительно покачал головой.

– Не время упрямиться. Вы должны сделать то, что я говорю. Идите к дому на дереве. Скажите Уиллу, что он мне нужен. И оставайтесь там. БЕГОМ!

– Но…

– Пожалуйста, Бекки… Мария и Джейкоб сейчас могут быть в беде.

Бекки испуганно посмотрела на Джо. Будь её воля, она бы осталась с дядей, но если всё действительно плохо, то без Уилла и Милли не обойтись. Бекки схватила Джо за руку, и они помчались к лесу.

* * *

Проводив их суровым взглядом, Перси прошёл через гостиную и дальше по галерее, снял висящий на стене меч, вынул его из ножен, а потом молча обследовал вестибюль.

Ничего.

Вдруг он расслышал приглушённое всхлипывание, доносившееся из малой гостиной, и, крепко сжимая в руке рукоять меча, поспешил туда.

Распахнув дверь, Перси увидел удручающую картину: Мария и Джейкоб лежали на полу связанными, с заткнутыми кляпами ртами. Первым делом он бросился к Марии и развязал её. Та, обливаясь слезами, бросилась ему на шею.

– Он здесь. ОН ЗДЕСЬ!

– Кто? – спросил Перси, отстранившись и развязывая Джейкоба.

– Отто Крюгер, – произнесла Мария сквозь слёзы.

Перси замер.

– Отто Крюгер? – Это имя, конечно, было ему известно.

– И с ним ещё трое. Они ищут детей.

– Детей? – недоверчиво переспросил Перси.

– Да, сэр, – подтвердил Джейкоб, обнимая дрожащую от страха жену.

У Перси перехватило дыхание.

– Но зачем им дети?

– Непонятно, – ответил Джейкоб. – Но Крюгер хотел знать, где они спят. Вы должны немедленно забрать их и скрыться. Этот человек – исчадие ада.

– Уж мне-то известно, кто такой Отто Крюгер, Джейкоб, – сказал Перси, выпрямляясь. Оторопь на его лице сменилась гневом. – Но скрываться никто не собирается, уверяю вас. – С этими словами он подошёл к шкафчику в дальнем углу комнаты, открыл верхний ящик и, взяв оттуда две небольшие вещицы, уместившиеся у него в ладони, решительно направился к двери.

– Они вооружены пистолетами, сэр, – в отчаянии произнёс Джейкоб.

Перси и бровью не повёл.

– Пистолеты – это для дилетантов… – бросил он через плечо, выходя из комнаты.

Переходя от двери к двери, он стал обследовать комнату за комнатой, но все они оказывались пустыми. Потом за спиной у него раздались шаги. Он молниеносно развернулся и поднял меч. Из коридора навстречу ему вышел Уилл – с луком, колчаном за спиной и мечом в руке.

– Я был на дальнем лугу и ничего не слышал, – сказал он.

– Не волнуйся, Уилл, – начал Перси. – Я рад, что ты здесь. Их четверо, и они хорошо вооружены. – Но не успел он это произнести, как, к своему смятению, увидел три знакомые тени, бегущие к ним по галерее. Бекки и Джо остановились, пытаясь отдышаться. Рядом сверкала глазищами Милли.

– Я ведь сказал вам оставаться у дома на дереве.

– Мы хотели помочь, – призналась Бекки.

– Да, – подтвердил Джо, – мы так решили.

– Ну, коли так, – немного смягчившись, произнёс дядя Перси, – идите в малую гостиную и утешьте Марию и Джейкоба. Им, беднягам, досталось. – Он снова повернулся к Уиллу. – Я проверил комнаты внизу. Теперь идём наверх. Если повезёт, они могут быть ещё здесь. Только помни, Уилл: они опасны.

– Я тоже, – недобро ухмыльнулся Уилл.

Перси стал быстро подниматься по лестнице, Уилл – за ним. Они сделали несколько неслышных шагов по коридору и остановились. Дверь в спальню Бекки была приоткрыта. Перси пнул дверь ногой и замер на пороге. Всё было перевернуто вверх дном: постельное бельё и разодранные на части подушки расшвыряны по полу, ящики пусты, шкафы выпотрошены, одежда и украшения – всё свалено как попало.

При этом никаких следов Крюгера.

Уилл вышел из комнаты, но почти тут же вернулся.

– У Джо такой же разгром.

Перси стоял, уставившись на весь этот хаос и не зная, что думать. Почему именно у детей?

В течение следующего часа Перси и Уилл обшаривали Бауэн-холл, пытаясь найти хоть что-нибудь, что объясняло бы причину вторжения. Больше никакого ущерба они не обнаружили. Только в банкетном зале со стены была сорвана и нахлобучена на статуэтку одна картина. Портрет немецкого промышленника, спасшего во время Второй мировой войны почти тысячу евреев. Его звали Оскар Шиндлер.

* * *

К вечеру Бекки и Джо тщательно обыскали свои комнаты, проверяя, не пропало ли что-нибудь из вещей. Потом все собрались в гостиной. Ночь была прохладной. Мария сидела у камина, закутанная в шерстяной плед, и остановившимся взглядом смотрела на пляшущие языки огня. Джейкоб присел рядом с женой, пытаясь согреть её ладони в своих.

Уилл стоял у окна, явно раздосадованный тем, что бандитам удалось бежать, а сидевшая за столом Бекки мрачно уставилась перед собой в стену.

– Но почему им понадобились мы и наши комнаты? – наконец, произнесла она.

– Я тоже об этом думаю, – ответил дядя Перси. – И не могу понять. Ясно только, что вам здесь находиться небезопасно. Так что придётся позвонить вашей маме и сегодня же отвезти вас обратно в Манчестер.

Бекки вздрогнула.

– Ну уж нет. Мы хотим остаться здесь. Правда ведь, Джо?

Джо решительно кивнул:

– Чистая правда.

– Но вы же сами видите, что здесь происходит, и я не могу…

– Всё равно, – сказала Бекки. – Мы хотим остаться с вами!

– А если Отто Крюгер и его отморозки…

– …будут охотиться за нами, – закончила за него Бекки и продолжила: – то нам безопасней быть здесь.

– Я не думаю, что они охотятся за вами. С какой бы стати…

Бекки резко выпрямилась.

– Ну что-то же они искали. И это что-то было в наших комнатах.

– Выходит, что так, – вздохнул дядя Перси. – И значит, вам нужно быть дома, с…

– С кем, с мамочкой? – перебила Бекки. – И что она будет делать, если они появятся, – стукнет их скалкой по голове? Здесь у нас есть вы с Уиллом и доисторическая тигрица с острейшими клыками. А дома не будет никого.

В замешательстве дядя Перси кинул взгляд на Уилла, явно нуждаясь в его совете. Тот на несколько секунд задумался, потом сдержанно кивнул головой.

– Ладно, оставайтесь, – сказал дядя Перси.

Бекки радостно глянула на Джо.

– А всё-таки что они могли искать? – спросил он.

– Без понятия, Джо.

– Но это ведь как-то связано с золотым руном, да? – неожиданно произнесла Бекки.

В кухне наступила напряжённая тишина.

– Золотое руно? – оторопел Джо. – Ты вообще о чём?

– Заткнись, – отрезала Бекки и в упор посмотрела на дядю Перси. – Так да или нет?

Дядя Перси колебался.

– Может быть. Хотя ума не приложу…

– Я так и знала! – торжествующе воскликнула Бекки.

– Что знала-то? – не выдержал Джо. – Может, кто-нибудь скажет, что здесь происходит?

Дядя Перси тяжело вздохнул.

– Тогда давайте пойдём в библиотеку – и я расскажу вам то, что мне известно.

– НЕТ, сэр… НЕТ! – дрожа от негодования, возопила Мария.

– Мария, – попытался успокоить её Перси, – Отто Крюгер заявился не просто так: он что-то искал. Что-то, вероятно, касающееся Бекки и Джо. Ты знаешь Крюгера лучше, чем кто-либо ещё, и знаешь, на что он способен. Думаю, будет справедливо, если мы поделимся с ними своими знаниями. Глядишь, от этого будет какой-то прок.

10
Библиотека Бауэн-Холла

Вбиблиотеке Бауэн-холла Бекки бывать ещё не доводилось. Это была просторная комната на верхнем этаже с высокими, украшенными лепниной потолками. В затхлом воздухе пахло пылью, лежавшей на всём толстым нетронутым слоем. Бекки подумала, что это, наверно, единственное место, на которое не распространялся строгий порядок, установленный в доме Марией. На стеллажах выстроились ряды старых и новых книг, а верхние ярусы были заняты обветшавшими древними свитками, перевязанными нитью.

Дядя Перси подвёл Бекки и Джо к большому круглому столу в середине комнаты. Потом подошёл к угловому стеллажу, взял с полки толстый том в кожаном переплёте и вернулся к ним.

– С чего бы начать? – Он положил книгу на стол справа от себя. – Около месяца назад в Бауэн-холле появился мой хороший друг Бернард Престон. Он был смертельно ранен и истекал кровью. Если верить показаниям его машины времени, он побывал в Лондоне 15 января 1900 года. Но я изучил пулю: пистолет, из которого она была выпущена, сделан на много лет позже. Следовательно, его убил путешественник во времени.

При этих словах Бекки вздрогнула.

– За несколько мгновений до смерти, – продолжал дядя Перси, – он попросил меня навестить некоего Обри. Позже я установил, что имелся в виду писатель и антиквар Джон Обри, живший в семнадцатом веке и занимавшийся Стоунхенджем. Вы слышали о Стоунхендже?

– Конечно, – подтвердила Бекки.

– Мы ездили туда от школы, – поморщился Джо. – Та ещё дыра.

Дядя Перси неодобрительно посмотрел на Джо.

– Уверяю тебя, Джо: это не дыра. И в этой истории он играет ключевую роль. Как бы там ни было, я побывал у Обри и получил подтверждение, что Бернард навещал его и обсуждал с ним легенду, связанную со Стоунхенджем.

– Какую легенду? – не удержавшись, спросила Бекки.

– Ну, вы, может, знаете, что Стоунхендж создавался несколько столетий. И, согласно древней легенде, когда он был закончен, Бог так восхитился, что сделал его создателям чудесный подарок.

– Золотое руно, – сказала Бекки.

– Именно. Конечно, в разные века было множество подобных легенд, и, как правило, они ничего не значат. Я полагал, что и эта – из их числа. Но, ознакомившись с его исследованиями, убедился, что легенда имеет под собой реальную основу. Во всяком случае, я уже не сомневаюсь, что золотое руно существовало. Ты слышал о золотом руне, Джо?

– Конечно, – ответил Джо. – Папа читал мне о нём. Классная история.

– Да, история замечательная. Но я продолжу. Поскольку строительство Стоунхенджа завершилось в долетописные времена, невозможно точно сказать, кто и когда его достроил.

– А вы не могли бы заполучить его с помощью машины времени? – спросила Бекки.

– Тут нужно знать точную дату, время, место и кому оно было подарено. Мне ничего из этого не известно. Бернард верил, и по легенде так, что руно оказалось в Древней Греции. Но куда именно оно попало и когда, он не знал и стал исследовать более близкие к нам по времени источники.

Дядя Перси придвинул к себе книгу и нажал три буквы на её переплёте. Название книги вспыхнуло красным светом. В тот же миг один из шкафов со скрипом открылся – и они увидели скрытый в стене сейф. Бекки и Джо изумлённо переглянулись. Дядя Перси подошёл и ввёл девятизначный код. Дверца сейфа распахнулась.

Бекки заметила потрёпанные документы, старые ручные часы, ожерелье, маленькую и невзрачную деревянную шкатулку, свёрнутые чертежи… Дядя Перси закрыл дверь так быстро, что всего разглядеть она не успела; он взял оттуда только небольшой лист бумаги и какой-то завёрнутый в тряпицу предмет.

– Эту записку я нашёл в кармане у Бернарда, – сказал он, протягивая листок Бекки.

А. Дж. Э.

17 Кромвель Гарденс

6768956665

СС

Дядя Перси посмотрел на их озадаченные лица.

– Полагаю, что A. Дж. Э. – инициалы викторианского археолога Артура Джона Эванса. Жил он в Оксфорде, но в Лондоне у него тоже была квартира – в Вестминстере, как раз по указанному здесь адресу.

– А что означают эти цифры? – поинтересовалась Бекки.

– Думаю, это код от его сейфа. Зная, что Эванс находится в Оксфорде, Бернард, я уверен, вломился к нему на Кромвель Гарденс, 17, нашёл сейф и выкрал содержимое.

– И что там было? – быстро вклинился Джо.

Дядя Перси поднял руку со свёртком.

– Вот это. – И он, развернув, показал странный оранжевый диск, дюймов[12]12
  Дюйм – единица измерения длины в британской имперской и общепринятой в Соединенных Штатах Америки системах измерения, равная 2,54 см.


[Закрыть]
семь в диаметре.

– Что это? – в недоумении спросила Бекки.

– Не знаю. Такого металла я нигде не видел. Знаки тоже ни на что не похожи. Этот диск – полная загадка.

– А откуда он взялся у Артура Эванса? – продолжала Бекки.

Дядя Перси пожал плечами.

– Тут можно только гадать, но мне доподлинно известно, что в январе 1900 года он вернулся с Крита[13]13
  Самый большой и густонаселенный остров Греции.


[Закрыть]
, где принимал участие в археологических раскопках на Кноссе. Может быть, он нашёл этот диск там. Вообще-то он был не только археологом, но ещё и куратором всемирно известного Музея Эшмола в Оксфорде. Как раз туда, в 16 января 1900 года, я и собираюсь завтра: хочу поговорить с ним об этом.

– Можно нам тоже? – тут же уточнила Бекки.

Дядя Перси прошёл в дальний конец комнаты и встал у окна.

Бекки видела, что он опять колеблется.

– Мы уже втянуты в эту историю, нравится тебе это или нет, – сказала она. – Обыск-то учинили у нас в комнатах.

Дядя Перси продолжал смотреть куда-то в пространство, и Бекки с тревогой поглядывала то на него, то на Джо. Наконец, дядя прочистил горло и произнёс:

– Полагаю, экскурсия в викторианскую Англию пойдёт на пользу вашему образованию.

Бекки и Джо обалдело уставились друг на друга. Им предстояло ещё одно путешествие во времени, чтобы увидеться с Артуром Эвансом и расспросить его о таинственном диске!

Когда дядя Перси уже возвращал диск в тайник, Бекки вдруг что-то вспомнила и спросила:

– А что означали буквы СС в записке?

– Я всё ещё не на сто процентов уверен, но думаю, что сегодняшние события могут быть нам подсказкой. Знакомо ли вам имя Адольфа Гитлера?

– А как же, – с сарказмом ответила Бекки.

– CC – сокращение от Schutzstaffel[14]14
  Отряды охраны (нем.).


[Закрыть]
. Изначально это была личная охрана Гитлера. Так вот, среди сегодняшних гостей Бауэн-холла был один из главных эсэсовцев – Отто Крюгер. Отличавшийся особой жестокостью и непоколебимой преданностью нацистской партии, он со временем возвысился так, что получал приказы исключительно от самого фюрера. Мне известно, что он лично повинен в убийстве шестнадцати человек в страшную ночь 30 июня 1934 года, получившую название «ночь длинных ножей». Разумеется, я не стану сейчас вдаваться в подробности, скажу только, что даже самые высокопоставленные члены нацистской партии боялись Отто Крюгера.

– И что с ним стало потом? – побледнев, спросила Бекки. – Почему он оказался в нашем времени и обыскивал наши комнаты?

– Боюсь, что на эти вопросы я ответить не смогу. Знаю только, что летом 1940 года Крюгер исчез и с тех пор о нём ничего не было слышно. До сегодняшнего дня.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации