Электронная библиотека » Катрин де Терр » » онлайн чтение - страница 2


  • Текст добавлен: 22 января 2019, 11:40


Автор книги: Катрин де Терр


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джо залился смехом:

– Видел бы ты себя! Надо было тебе по ступенькам бегать быстрее!

– Вот черт, купился! Хитро придумано, и книги специально забрал.

– Конечно! Знания превыше всего, – гордо подчеркнул Джо. – Он мою душу уже давно забрал, а ты, может, и уцелеешь еще.

– Черт, холодно! – Бин барахтался в воде, активно двигая руками и ногами, чтобы согреться.

Джо бросил книги на причал.

– Берегись! – с криком он прыгнул в воду.

– Но ты же не проиграл, – откашливаясь, прохрипел Бин.

– Не удержался, я мастер по части глупостей.

Они плескались, шаркая ногами по дну, поросшему водорослями. Бин каждый раз взвизгивал, касаясь тины.

Небо быстро стало розовато-фиолетовым. По горам начал стелиться туман. На лес опустилась тень. Теперь Бин точно был готов поверить, что там есть и медведи, и олени, и кто угодно еще.

– Белки из леса Сосновых шишек постоянно воруют вещи. У нас говорят: если потерял что-то, знай, рано или поздно эта вещь окажется в лесу.

Сзади послышалась шаркающая поступь. Кто-то шел по деревянному помосту.

Джо обернулся и помахал мужчине.

– Не поздновато для купания? Скоро сентябрь, а ты все не нашалишься, – сказал тот.

Голос у него был хриплым.

– Не хочешь присоединиться? – спросил его Джо. Мужчина тут же застегнул большую куртку на верхнюю пуговицу.

– Нет, я, пожалуй, воздержусь. Сейчас принесу полотенца для вас.

– Давай вылезать, ты накупался уже? – Джо повернулся к Бину.

– Более чем. Ботинки, кстати, перестали жать, я, кажется, один потерял, – растерянно произнес Бин.

Они вышли из воды, балансируя на больших и острых камнях.

– Держите, молодежь!

В руках у Бина и Джо оказались полотенца. Мужчина поднял глаза, и Бин так и замер. Это был старик с колокольни. Бин даже полотенце чуть не выронил.

– С тобой все в порядке? – спросил Джо.

– Вроде бы… – Бин уже подумывал броситься обратно в воду и уплыть далеко-далеко. Лучше даже поближе к медведю.

Однако старик вел себя вполне миролюбиво.

– Почему вы купались в одежде? Так теплее, что ли? – спросил он, посмеиваясь.

– Нет, так получилось, – хмыкнул Джо. – Бин, я хочу тебя познакомить. Великий рыбак и повелитель Лисьего озера. Мой дедушка Риви.

Бина бросило в жар, хотя холодный ветер трепал его светлые волосы.

– Дедушка? – тихо произнес он.

– Именно так, – старик добродушно протянул руку и улыбнулся. – Приятно познакомиться.

Бин не сразу, но все-таки протянул руку. И тут же чуть не отдернул от испуга: у старика не было указательного пальца.

Видя, что Бин не может сказать ни слова, Джо представил его сам:

– Это Бин, он переехал в дом на дереве, напротив моего дома.

– Значит, вы теперь соседи?

– Соседи.

Бин смотрел на старика и размышлял: «Он не похож на того, кто выжил из ума. Он вполне дружелюбен. Дал нам полотенца».

Дедушка Риви вынес из рыбацкого домика пару старых ботинок.

– Вернешь потом.

«Но что тогда значила вся эта сцена на колокольне?»

– Увидимся позже, мне надо идти, – старик потрепал Джо по волосам и обнял.

– Да, дедушка, спасибо за полотенца. И за ботинки.

Бин отважился и спросил старика:

– А мы до этого не виделись? Сегодня, может быть?

Старик лишь ласково улыбнулся:

– Я думаю, что это наша первая встреча. Но далеко не последняя, – и ушел в свой рыбацкий домик.


* * *


Джо и Бин разместились на противоположном берегу и разожгли костер. Вокруг лежало три поваленных дерева, приспособленных под скамейки.

Джо скинул мокрую рубашку на землю у огня и укутался в дедушкино полотенце.

– Знаешь, кажется, тебе есть что мне рассказать. Ты как-то странно себя ведешь, – он сорвал колосок и принялся крутить его в пальцах в ожидании ответа.

– Я… в общем, слушай, – Бин не знал, с чего начать. – Помнишь, я убежал тогда от старика на колокольне?

– А почему ты от него убежал? – уставился на него Джо.

– Когда ты ушел наверх, я остался один и рассматривал витражи. Ко мне подошел старик и начал говорить странные вещи, и это был твой дедушка. Я тебе точно говорю.

– Мой дедушка? Какие вещи? – Это была какая-то бессмыслица. Что-то о хождении и о следах.

– Но дедушка сказал, что вы раньше не виделись.

– Да, но…

– А ты не мог его с кем-то перепутать? Просто дедушка Риви там никак не мог быть в это время.

– Не знаю. Вряд ли… – ответил Бин.

– Не бери в голову, тебе почудилось, наверное. Я хотел тебе рассказать о прошлом города, – Джо сверкнул ореховыми глазами.

– Судя по сгоревшему дому, который, как ты говоришь, лишь один из многих, могу предположить, что прошлое Брастиля было довольно необычным.

– Пожары – это ерунда. Нет, я хотел рассказать, как его основали. Раньше сюда отправляли преступников. Здесь была колония. На исправительных работах они проложили железную дорогу, чтобы вывозить лес и горные породы. Мы до сих пор последняя остановка. Дальше нас только коровы и стада северных оленей.

– А где тюрьма сейчас?

– Теперь за этими горами. У основателя нашего города, Кейденса Браса, поменялись интересы: вывоз древесины прекратили, и каторжники построили город. Многие так и остались здесь, когда их срок закончился. Их перевоспитывали и обучали ремеслам.

– Так вот почему здесь так много ремесленников.

– Правильно перенаправленный потенциал, – деловито сказал Джо.

– То есть, все, кто из этого города, потомки преступников?

– Ну, не все. Кто-то сам к нам потом приехал – природа здесь вон какая! Кто-то из руководства тюрьмы остался. Это было много лет назад, кто сейчас тебе точно ответит.

– А преступников со временем отпустили?

– Тех, кто отработал, – да. А тех, кто имел пожизненное, перевели за Западные Монте-Брас. Кстати, жители долго придумывали название города. Было много идей: Дыра, Безвозвратье, Потерянный Угол, а потом в конкурсе названий выиграл Брастиль.

– Безвозвратье тоже отлично бы подошло. Мы так долго сюда ехали.

– А еще хотели назвать Гремучей Шахтой.

– Почему это вдруг?

– Каторжники еще шахты выдолбили в горах.

– Прямо в горах?

– Да, они идут вглубь горы. Там добывали серебро.

– А может, там еще что-то осталось?

– Они все забрали. Серебро не бесконечное. По крайней мере, здесь. Там пусто. Так говорят, я там не был.

– Эх, жалко!

– Вот такое у нас прошлое. Сейчас уже давно все спокойно. На колокольне точно был не мой дед. Может, это все-таки был сторож? Вот он по-настоящему неприятный тип.

– Возможно, – задумчиво ответил Бин.

Он все равно не мог отделаться от ощущения подвоха.

На всякий случай Бин решил держаться подальше от колокольни и от этого рыбака. Он смотрел на пламя, и лишние мысли улетали к небу вместе с искрами, он вспоминал о просторах, открывающихся со смотровой площадки колокольни, с блаженством вдыхая лесной воздух.

Костер медленно догорал. Джо, закинув ногу на ногу, лежал на спине.

– Иногда мне кажется, что ночное небо – это просто черная продырявленная бумага, и с другой стороны светит масляная лампа.

Бин раздул угасающий костер и повернулся к Джо:

– Можно спросить, что у тебя за шрам на брови?

– Обычно меня спрашивают об этом гораздо раньше. У тебя хорошее терпение, – улыбнулся Джо. – В детстве упал, вот и вся история.


* * *


Почти всю дорогу домой они молчали, устало бредя по мостовой. Фонари ярко светили. Бин переваривал впечатления за день, думал о том, сколько мест теперь хотел посетить.

– А почему вы обращаетесь друг к другу по имени, когда говорите «мисс» или «мистер»? – поинтересовался Бин у Джо. – Мы используем фамилии.

– Есть такое дело. Мистер Морэй, например. Это обращение по имени. Здесь раньше жили большими семьями, и все были родственниками. Поэтому решили звать друг друга по именам, чтобы, когда ты называешь фамилию, не откликалось пол-улицы.

– А про какой значок говорил мистер Морэй в библиотеке?

– Значок идентифицирует тебя как ремесленника или еще кого-то. Смотри: вот мой, – и Джо указал на пустой воротник.

– Где?

Джо ощупал ткань и даже проверил воротник с другой стороны.

– Вот черт, потерял!

– Наверное, он где-то рядом с моим ботинком, – засмеялся Бин. – На дне!

– Ладно, может, дедушка выловит его вместе с илом.

– Почему значки? Все здесь помешаны на эмблемах и значках. Я видел много разных эмблем на домах, на одежде людей, и у каждого своя, именная. Почему это так важно для вашего города?

– Знаешь, я тебе больше скажу, у нас отдельные люди есть, которые занимаются придумыванием этого всего.

Джо потрогал воротник еще раз.

– Нам новые выдадут уже в понедельник, когда на учебу пойдем. Хотя жалко, я хотел их коллекционировать. У меня уже есть младенческий из детского сада, а этот был из школы. Ладно, переживу. В академии он все равно будет в сто раз круче.

– Как часто вам их выдают?

– По сути, твой значок показывает, кем ты являешься: школьник, студент и так далее. Это дает тебе право находиться в разных местах, в которых есть ограничения по возрасту. Значок – пропуск и документ в одной железке.

– А у ремесленников?

– У них свои значки с особой гравировкой и эмблемой, отражающей род деятельности.

– Как вы не путаетесь в таком количестве разных символов?

– Значки имеют цветной ободок. Белый контур – это новорожденный. У меня был с желтым ободком. В общем, от светлого к темному по мере взросления.

– От светлого к темному, – задумчиво повторил Бин. – Как-то грустно звучит.

– Жизнь – сложная штука, – Джо изобразил умное лицо и надвинул воображаемые очки на нос. – Если перед тобой человек со значком, у которого красный контур, – значит, он ремесленник. Выучишь еще. В этом году для нас это не так важно, а вот в следующем…

– А черный тогда у кого?

– Черные значки у тех, кого с нами больше нет. Их прикрепляют, ну, в общем…

– Я понял, – тихо ответил Бин.

Узкая дорога, петляющая вокруг двухэтажных расписанных домов, привела на улицу Первых Фонарей.

– До завтра? – спросил Бин, стоя у винтовой лестницы своего дома.

Джо утвердительно кивнул:

– До завтра.


ГЛАВА 3

НАЙДИ МЕНЯ

Пятница началась не самым лучшим образом. Помощница мамы Шарлотта заболела и не вышла на работу. Поэтому мама разбудила Джо и попросила помочь ей на кухне. На улице была прекрасная погода – облачная и никакого солнца. Все, как любил Джо. Собрав волю в кулак, он надел поварскую форму и спустился вниз.

– Я не успеваю приготовить трюфели. Сделай, пожалуйста, только строго по рецепту. Без твоих секретных ингредиентов.

День пролетел незаметно и плавно перетек в субботу.

В шоколадной лавке поручений было очень много. Шарлотта снова не вышла на работу. Вдобавок у мамы был запланирован запуск нового меню через пару месяцев. Они вдохновенно прорабатывали идею за идеей.

Джо так сильно увлекся, что ближе к ночи мама силой выпроводила его из кухни. На ходу он еще продолжал выдавать разные идеи и предложения по новым вкусам.

Уже у себя в комнате он посмотрел в зеркало. На носу и шее красовались живописные полосы шоколада, а кудрявые волосы были всклокочены. За окном было темно. В окнах дома на дереве горел свет.

Джо думал, что Бин придет сам, ведь они договаривались встретиться, но Бин не появился. «Интересно, почему? – думал Джо. – Что вчера было не так? Ведь если бы он хотел, то пришел бы».

Дверь открылась, и в комнату заглянула мама.

– Если у тебя нет планов на завтра, можем сходить на рынок за продуктами.

Джо еще раз посмотрел на дом на дереве, чуть помедлил и ответил немного отстраненно:

– Да, отличная идея. Договорились.

– Вот и замечательно. Это что у тебя опять на полу валяется?

– Это кладбище носков. Они не грязные. Ну, большинство из них. Просто мне лень их убирать. Им и там хорошо.

– Ясно, не забудь умыться. Закрой окно на ночь, у тебя как в морозилке. Доброй ночи, дорогой! – мама ушла, увлекая за собой шлейф сиреневого халата.

Джо задвинул шторы и лег в кровать, даже не переодеваясь. Договорившись с самим собой, что умоется утром.

Про себя он жалел, что в городе нет его друга Питера. С ним можно было бы поговорить и о фонарщике, и о той ссоре мамы с дедушкой.

Джо укрылся одеялом, завязал черную нить и сказал:

– Этой ночью, как всегда, дверь закрыта для тебя. Пусть мне, наконец, приснится что-нибудь хорошее! – и погасил свет.


* * *


Солнце уже светило высоко. Джо так вертелся ночью, что шоколад исчез с его лица, будто его там и не было. Джо недовольно стянул нитку с руки и бросил ее на тумбочку – ему ничего не приснилось.

Он надел синюю рубашку с широкими рукавами, натянул черные штаны с множеством карманов – специально для рынка. Мама собралась очень быстро, она надела такое же синее повседневное платье.

Джо закатил глаза, увидев ее наряд.

– Ну, а что? Мы же команда! – она усмехнулась и поправила прическу.

Напоследок мама заглянула в лавку и сделала замечание Шарлотте, чтобы та не спала на рабочем месте.

– Я готова! – объявила мисс Бэрил.

Улицы уже проснулись, и люди неторопливо, но целенаправленно шли по своим делам, обходя лужи после ночного дождя.

Джо гордо прошел мимо дома на дереве, демонстративно отвернувшись в другую строну. Всем своим видом он показывал, что здесь его вообще ничего не интересует.

Мама заметила это, но не стала спрашивать, в чем дело.

Рынок находился в северной части города, у подножия Монте-Брас. Дорога шла с горки, и идти было легко. Джо даже приходилось притормаживать себя, чтобы не побежать во всю прыть.

Мама обернулась назад – отсюда хорошо было видно серое каменное здание.

– Не скучаешь по школе? – с иронией спросила она.

– Очень смешно! Мистер Морэй из библиотеки все еще ждет, когда я верну учебник за последний класс, и не хочет мне давать новые. Я на этот год еле-еле четыре книги выпросил.

– А почему ты не вернул книгу? – мама наморщила лоб. – Я такого не помню.

– Я же тебе рассказывал. В мае, в последний день школы, я избавился от ужасного учебника по литературе. Я не удержался и провел торжественный обряд сжигания книги прямо за школой. Я сделал это со всеми почестями.

Мама вспыхнула, и Джо понял, что сболтнул лишнее.

– Я, конечно, знала, что ты не отличник, ну, и не хорошист, но чтобы жечь книги… У меня нет слов!

Все-таки мама нашла слова, и очень много. Пока она отчитывала Джо, он шагал молча, глядя в землю. Всю дорогу до рынка ему пришлось выслушивать, какой это сложный процесс – создание книги.

Втайне Джо все равно остался при своем мнении, что это было довольно весело. К тому же, он задумал это сделать, как только познакомился с преподавателем по литературе, еще в первом классе. Теперь его очень грела мысль, что он, наконец, на свободе.

А мама все продолжала:

– То, что ты не учил предмет, следовательно, и рождало такую ситуацию, что мистер Финеас придирался к тебе и не давал спуску. Ты сам виноват.

– Он просто постоянно ко мне цеплялся, потому что я не стадо и не читаю то, что он задает. Ты же знаешь, у меня плохо с чтением.

– У тебя плохо с самодисциплиной.

Так они дошли до рынка. На входе висели ковры, расшитые цветными нитями.

Поникнув после взбучки, Джо держал рот на замке, чтобы не сболтнуть еще чего-нибудь лишнего. Мама складывала продукты в рюкзак.

На рынке было все, что люди смогли вырастить и сделать: не только овощи, домашние сыры и ягодные мармелады, но и море безделушек. Полки и навесы были высокими и красочными – такое ощущение, что ты перенесся в другую страну.

Джо заметил своего любимого зверька. Это была маленькая белка-летяга. Она привычно карабкалась на верхние полки прилавков, а потом пикировала вниз, раскрыв лапы.

– Мы все купили, – мама сверилась со списком и направилась к выходу.

Вдруг Джо краем глаза заметил яркий блеск цветного стекла. Он замедлил шаг и присмотрелся. Рядом стояла девочка, а на поясе у девочки висела подвеска.

Пару недель назад он видел эту девочку в «Улье». В тот день было много народу: и бабушки с внуками, и пугающие бородатые лесорубы, и ворчащие женщины. Джо помогал маме на раздаче и бегал от стола к столу, не выпуская из рук подноса. Бегал и чихал, потому что от какао-порошка и корицы щекотало в носу.

Девочка заказала их фирменные трюфели. На голове у нее было что-то невообразимое. Джо засмотрелся на бусины, переплетенные косичками, а потом чихнул, не удержал поднос, и трюфели посыпались прямо на нее.

– Потрясающе, было очень вкусно. Спасибо, – сказала себе под нос девочка. Стряхнула какао-порошок с юбки и встала из-за стола.

На ее кожаном поясе что-то звякнуло. Джо увидел подвеску из цветного стекла. Тогда он почувствовал что-то странное и полузабытое.

Сейчас, стоя на рынке, он увидел у нее ту же самую безделушку. Стеклышки блестели на солнце и пускали цветных зайчиков. Внутри что-то екнуло.

– Джо, ты идешь? – поторопила его мама.

Он махнул рукой, не отводя взгляда от подвески:

– Да-да, я догоню, одну секунду.

Мама кивнула и пошла вдоль рядов, рассматривая новые котелки.

Джо подошел ближе к девочке и сделал вид, что заинтересован соседней витриной.

Девочка умело торговалась с продавцом, сбивая цену. На ее ногах красовались чуть потрепанные ботинки. Она даже притопнула ногой и с недовольством высказала продавцу:

– За эту цену я и сама сошью себе такую куртку. К тому же, на соседнем развале есть продавцы и повежливее, – она выдержала паузу.

Через минуту она уже сгребала не только куртку, но еще пару вещей в придачу. Кажется, продавец был готов ей отдать даже выручку за весь день, лишь бы она ушла.

Девочка бросила беглый взгляд на Джо и отправилась дальше по рядам.

А у него все стояла перед глазами ее связка цветных стекол.


* * *


Начался сентябрь. Свежее утро прокралось в комнату к Джо. Он посильнее укутался в темно-синее одеяло. После настойчивых призывов к подъему мама, не получив ответа, за шиворот вытащила Джо из кровати. Он надел парадную форму. Сонно застегивая пуговицы, он строил догадки, что же сегодня будет происходить.

Всем детям были высланы письма с указанием явиться в академию на торжественную линейку ровно в девять утра.

Вместе с мамой Джо вошел во внутренний дворик академии. Там уже собралась толпа. Многие сидели на бортике квадратного фонтана, центр которого украшала статуя какого-то профессора.

Джо поправил воротник и постарался пригладить волосы.

– Мне пора, родной, Шарлотта не справится одна, – сказала мама.

– Все в порядке, спасибо, что проводила, – ответил Джо.

Мама поцеловала его в щеку и вышла через арку. Джо обогнул дворик по периметру, обходя группу учителей. Место для студентов было отведено у правой красной стены. Родители стояли у левой и взволнованно перешептывались. Джо не увидел ни одного знакомого лица.

Через десять минут пробили часы на главной площади. Колокол прозвенел девять раз, и эхо пролетело по городу. Где-то рядом заиграли скрипка и флейта.

– Это же гимн города, – зашептались девочки, стоявшие впереди.

– Я знаю, смотри, вон директор на помост поднимается, – сказала девочка с короткой челкой.

– Что-то она совсем там не торопится, – ответила ее подруга.

Музыка стихла, и все услышали громкий голос директора:

– Дорогие мои, сегодня начинается новый учебный год, а вместе с ним и ваш путь. Вы начнете новую жизнь. Меня зовут Тильда Брас, и я – директор академии ремесленников Брастиля. Перед вами открыты все пути. Советую подумать хорошенько и отнестись к этому серьезно. Этот год для вас является подготовительным, то есть, нулевым. Вы закончили школу и теперь вступаете на путь поиска себя. В течение этого года каждый из вас сможет попробовать разные ремесла и решить, кем хочет стать. А в следующем вы распределитесь по выбранным направлениям и начнете углубленное освоение профессии.

Директор была одета очень старомодно, ее волосы были полностью убраны под головной убор. На пальцах блестели два перстня, что еще больше делало ее похожей на аристократическую личность.

– Несколько раз в неделю у вас будут общеобразовательные дисциплины и практические занятия по ремеслам, которые вы выбрали. Более подробно вам обо всем расскажут позже, – она грациозно достала свиток из кармана. – Не буду затягивать. Сейчас я представлю вам наставников, которые будут контролировать и координировать процесс обучения. Также они будут вести у вас теоретические занятия и распределять по ремеслам. Приступим?

Ученики медленно начали расходиться по классам.

Девочки, которые стояли впереди Джо, продолжали обсуждение.

– Интересно, сколько лет она уже директор? Она вроде бы давно должна вязать носки внукам, а может, и правнукам, а не руководить главной академией ремесленников.

– Я думаю, ей не меньше восьмидесяти.

– А может быть, сто?

– Ты что? Сто никому не может быть. Это…

Она не договорила, на них обернулся какой-то мужчина и шикнул:

– Соблюдайте тишину!

Джо усмехнулся уголком рта. Он тоже пытался определить возраст Брас. Миссис Тильда еще у его мамы и бабушки преподавала, и уже тогда была в порядочном возрасте.

Директор продолжала зачитывать списки.

– Джо Грат. Вас ждет Мануэлла Лист.

Джо встрепенулся и направился к молодой девушке, которая держала высоко поднятую руку. Ему показалась, что она слишком высокого роста, но, подойдя ближе, Джо увидел, что она просто ловко балансирует на камне, высматривая своих новых учеников.

Они стояли каждый сам по себе, неловко поглядывая друг на друга. К удивлению Джо, директор внезапно добавила, достав маленькую бумажку из кармана:

– Совсем забыла! Также к Мануэлле Лист направляется Бин Лунд.

Джо покрутил головой, но так и не увидел светлых волос своего соседа.

Мануэлла спрыгнула с камня и пересчитала ребят.

Не хватало только Бина.

Тильда Брас назвала последнее имя, и распределение закончилось.

– Я рассчитываю на вас как на молодое поколение, на новые руки и мозги. Мы придумали для вас игру. После ее окончания мы вновь соберемся здесь и проведем торжественную церемонию для победителей. Также всем вручат значки нулевого курса академии, – тут ученики жадно переглянулись. – Игра, как мы надеемся, вас подстегнет и задаст хорошее начало учебному году. Кроме этого, вы сможете хорошенько размяться. И посмотрим, насколько хорошо вы знаете свой город.

– Какие игры? Мы же не дети с белыми значками, чтобы заниматься всякой ерундой, – фыркнул парень в малиновых ботинках.

А директор продолжала:

– Чтобы сделать вашу игру более азартной, мы придумали интересные призы. Третье место – абонемент в библиотеку, второе место – бесплатный обед в «Толстой утке». Первое место – то, что, я уверена, захотят абсолютно все, – ботинки от Мюрренов.

Толпа взорвалась аплодисментами.

Джо мечтательно выдохнул:

– Ботинки!

Директор замахала рукой.

– Тише, тише! Я бы и сама не отказалась, честно говоря, от еще одной пары и от бесплатного обеда. Ну что ж, на этом я хочу завершить. Правила вам объяснят кураторы. Лишь желаю удачи, и пусть победит достойный.

Класс из десяти человек образовал плотное кольцо вокруг наставника. Мануэлла раздала запечатанные свитки.

– Не открывать, пока не прозвучит сигнал к началу игры! – предупредила куратор и начала рассказывать.

Правила оказались простые. Каждому участнику в случайном порядке раздали свитки. Как объяснила Мануэлла, на бумаге были написаны десять позиций, каждая из которых означала какое-то место в городе или что-то другое зашифрованное. Задача была найти все эти места, взять спрятанный жетон и как можно скорее вернуться на задний дворик академии.

– Всего два варианта жетонов: оранжевый и синий. Их маршруты не пересекаются. Свой цвет вы узнаете, когда откроете свитки. Найдите решение головоломки и заберите жетон. На каждом изображен свой рисунок. Так что не теряйте их и не берите больше одного, все равно они не добавят вам баллов. Всего у нас есть шесть призов. То есть, будет два первых, два вторых и два третьих места.

– А во сколько заканчивается игра? – спросила одна из учениц.

– В два часа дня. Даже если вы не нашли все жетоны, возвращайтесь сюда на награждение победителей и вручение значков нулевого курса.

– А если я вдруг случайно набреду на место другой команды, и там будут лежать их жетоны? Я могу взять один? Это же будет засчитано в мою копилку?

– Нет, две команды никак не связаны. Вы соревнуетесь только в рамках своего цвета, оранжевого или синего. А если ты принесешь вперемешку разные жетоны, то, боюсь, тебе придется провести какое-то время за уборкой этого дворика. В наказание за нечестную игру. При подведении итогов будет учитываться время и количество найденных мест.

Вдруг справа что-то блеснуло на солнце. Джо повернулся и тут же наткнулся на знакомую девочку, с интересом изучающую его. Джо был готов поклясться, что ее совершенно точно не было в их группе минуту назад. Откуда она взялась? Стекла переливались на поясе. Ее карие глаза смеялись, а несколько каштановых локонов у лица закрутились в легкую спираль.

Джо быстро отвел глаза, еле сдерживаясь, чтобы не посмотреть еще раз, и услышал, как воскликнула их наставница Мануэлла:

– Вот ты где!

– Да, это я! – услышал Джо голос Бина и обернулся на него.

Бин запыхался и едва не сбил с ног Мануэллу.

– Нам как раз только тебя и не хватало. Насколько я помню, ты приехал неделю назад и плохо знаешь город. Так что к тебе и Орли у меня будет другое поручение.

И наставница куда-то увела Бина и девочку со стеклами.

Бин обернулся было к Джо, но сказать ничего не успел.

Мануэлла долго рассказывала им что-то у фонтана. Потом Бин и Орли загадочно помахали оставшимся участникам и вышли через арку со двора.

– А что будут делать эти двое? – послышался недовольный мальчишеский голос.

– Они будут следить за ходом игры. Скоро ты все узнаешь, Жозеф, – Мануэлла улыбнулась так, что стала еще больше похожа на их сверстницу. Ее выдавал только высокий рост.

Джо даже опомниться не успел, как прозвенел колокол, и все бросились врассыпную из каменной арки академии. Джо выбежал наружу и мигом развернул свиток, чуть не порвав его.

– Оранжевый!

Внутри оказалась карта города. И тот самый список. Вместо названий мест, куда нужно бежать, были шифровки.

«Там, где хранятся истории».

«Там, где живет птица».

«Место потерянных вещей».

«Скорее всего, истории – это библиотека».

Джо вздохнул полной грудью и полетел с горки в те места, в которых он был уверен. В ушах свистел ветер, темные волосы развевались во все стороны.

– А вот и мой любимый двоечник! – встретил его мистер Морэй в библиотеке.

Джо быстро схватил жетон с прилавка, скорчил гримасу библиотекарю и вылетел из широких дверей. Разноцветные носки так и мелькали.

Жетон оказался не просто деревянной пустышкой. На нем был выгравирован силуэт библиотеки. Так что сжульничать и взять побольше не получилось бы.

Ему хотелось собрать все десять. Он готов был оббежать хоть весь город и прийти первым.

«Там, где живет птица. Слишком просто!» – усмехнулся он и влетел в двери «Толстой утки».

Потом он побывал и в лесу, где теряются все вещи.

Он не на шутку раззадорился и в таком запале прошел еще семь мест.

После посещения старой аптеки он оказался на главной площади. Там были праздничные гуляния. Все чаще Джо начали встречаться ровесники из других классов. Они неспешно прогуливались за беседой с мороженым в руках. Джо заставил себя уйти прочь с площади, подальше от ярких шатров и волшебных запахов варенья.

Он видел только свои будущие ботинки Мюрренов. Вот уже восемь жетонов приятно позвякивали в кармане.

На вершине холма возле библиотеки Джо почувствовал, что устал. Он раскрыл карту и осмотрел город. Предпоследнее место никак не давалось ему. Он обыскал все рядом с домом картографа, но там не было даже намека на жетон. Может быть, они были хорошо спрятаны, а может, он ошибся с догадкой.

Он решил в любом случае подняться на холм повыше и хорошенько подумать над последней загадкой:

«Загадка найдет тебя сама, если ты придешь на вершину холма».

– Что за ерунда? Разве есть здесь какой-то смысл? Что меня здесь ждет? – Джо перечитывал ее столько раз, что уже выучил наизусть.

Сзади зашуршала трава. Джо только чуть повернул голову, прислушиваясь, и тут над его ухом раздался тихий шепот:

– Сколько уже нашел?

Джо закашлялся, увидев, что это девочка с цветными стеклами. Он едва успел отшатнуться – она с размаху чуть не приземлилась на его лодыжку. Она рассмеялась и тоже села на траву:

– Так сколько нашел?

– Восемь. Я нашел восемь.

– Неплохо! – она одобрительно кивнула.

– Ты что, в моем классе учишься?

– Что-то вроде того, – девочка быстро плела косичку из пяти травинок. Не отрываясь, она спросила:

– Ты в какой команде? Какой у тебя цвет?

– Оранжевый.

– Меня зовут Орли. Не волнуйся, я никому не расскажу твою тайну.

Джо встрепенулся. Такого добра, как секреты, у него было хоть отбавляй.

«Нет, она блефует».

– У меня нет секретов! – авторитетно заявил он, но не сдержался и уточнил:

– А о чем ты?

Орли лукаво усмехнулась, промолчала и отвернула голову, рассматривая город на холме. В ее косичках Джо заметил птичье перо, чем-то похожее на индейское.

– В одной из загадок говорится о доме картографа, – сказала она. – Ты же был там и ничего не нашел, верно?

Джо кивнул.

Орли продолжала плести косичку из травинок.

– Жетонов там уже не было, потому что один умелец в малиновых ботинках побывал там самым первым и забрал их все с победным кличем: «Долой конкурентов!».

У Джо аж челюсть отвисла:

– А я-то думал, что совсем ни на что не гожусь, раз не могу найти ответ на эту загадку. А там, оказывается, искать было уже нечего.

Он посмотрел на пояс Орли, но стекляшек там не было.

– Вы что-то потеряли, сэр? – спросила Орли.

– Нет, просто задумался, – Джо пытался укрыться от ее проницательных карих глаз. Хотя, когда он заметил их оттенок, он невольно снова в них всмотрелся. Радужка была солнечного медового цвета.

– Интересно, – случайно сказал он вслух.

– Ну и чудной ты, – усмехнулась она.

Они сидели молча. Орли завязала узелок на травяной косичке и повернула голову.

– Откуда у тебя этот шрам? – пытливо спросила она.

Джо машинально поднес руку к правой брови.

– Когда я был маленьким, упал в подвал у папы на работе. Там была куча разных запчастей от дирижаблей. В общем, пока я играл сам с собой в салочки, не заметил открытой крышки подвала.

Орли слушала с широко раскрытыми глазами. Джо старался не отвлекаться на солнечных зайчиков в них.

– Ну, и рассек бровь. Мне зашивали, но, видимо, не очень аккуратно, все равно осталась шрам. А потом еще месяц валялся с сотрясением.

– Наверное, глубокий был подвал, – сказала Орли. – Я тоже падаю везде, где только можно. Ты еще мои коленки не видел.

– Коленки – вечная проблема, согласен.

– Точно. Мама говорит, я не умею пользоваться своим телом. Вот и бьюсь всем, чем можно.

Они рассмеялись.

– А у тебя есть какая-нибудь такая же страшная и интересная история? Со шрамами, или еще чего? – спросил Джо.

– Есть! Ты не поверишь. Только никому! – она понизила голос. – В последнее время я начала замечать, что меня преследует один человек, – Орли оглянулась на кусты. – Знаешь, он еще выглядит миролюбиво, никогда бы на такого не подумала. Но кто знает, что у него на уме? Я его на рынке заметила. Волосы каштановые, как у меня, но кудрявые, глаза карие, ростом повыше. Стоял в стороне, рассматривал, думал, наверное, что такой незаметный. До этого уронил на меня трюфели, а потом я видела его в академии. Прямо страшно на улицу выходить.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации