Текст книги "Либерти"
Автор книги: Катрин Корр
Жанр: Современные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 2 (всего у книги 13 страниц)
Глава 3
– Почему вы грустите, Доминика? – спрашивает меня Валери через проход. Она спокойно лежит в широком и до ужаса удобном кресле, которое буквально проглатывает тело и вынуждает каждую клеточку позабыть о напряжении. – Надеюсь, не сожалеете о своем решении?
– Я всё ещё пребываю в некотором…недоумении. Надеюсь, вы не собираетесь продать меня в рабство.
Она снова смеется и нажимает на кнопку вызова стюардессы. Женщина с привлекательной арабской внешностью тут же останавливается между нами и с улыбкой принимает заказ Валери.
– Люблю арабские авиалинии, – говорит она мне, когда стюардесса уходит к бару… Черт возьми, настоящему бару на борту самолета! – Бортпроводники всегда очень вежливы и внимательны. Собственно, они везде такие, но здесь всё как-то иначе. Не знаю, – улыбается она, – мне так кажется по крайней мере.
– А мне кажется, что я сплю.
Темноволосая девушка вновь возвращается к нам и на сей раз в её руках небольшой прозрачный поднос с двумя фужерами шампанского и небольшой коробочкой с шоколадных конфет.
Благодарю её на английском и принимаю угощение.
– Давайте выпьем за начало нашей дружбы? – предлагает Валери. – Я уверена, что впереди нас ждет масса всего интересного и хорошего.
Я лишь с улыбкой киваю и мы, отсалютовав бокалами, пробуем шампанское. Думаю о Леше, который, кажется, до сих пор не понял, что произошло. Наспех собирая свои вещи в квартире Игоря, я вкратце объясняла ему по телефону свои планы на ближайшие несколько месяцев и слышала в ответ только бесконечное «ага». Надеюсь, через пару дней он всё же осознает, что именно я пыталась ему объяснить и почему так и не приехала к нему с тремя бутылками дешевого вина, как и обещала.
Мы встретились с Валери через несколько часов в аэропорту Екатеринбурга и полетели в Москву бизнес-классом, а оттуда, спустя пару часов – в Дубай. Теперь мы сидим на борту роскошного самолета арабских авиалиний, пьем шампанское и устало думаем о своем. Не знаю, как Валери, а вот я до сих пор пребываю в шоке от себя. Я думаю, что будь на её месте какой-нибудь мужик, типа красавчика Кристиана Грея из книги, то я уж точно не согласилась бы на его заманчивое предложение. Вот зуб даю, не согласилась бы!
– Вы сейчас какую-то задачку решаете? – усмехается Валери, глядя на меня.
– Я думаю, что будь вы Кристианом Греем, то я ни за что не согласилась бы на ваше предложение. Хотя, по сути, вы – он и есть, только женщина.
– Значит, мужчинам вы не доверяете, да?
– Господи, а как им доверять, если они такие лживые и бессовестные создания?
– Любили его?
– Кого? – хмурюсь я.
– Ну, вашего бывшего. Конечно, если не желаете говорить об этом, не надо!
– Много чести ему будет, – усмехаюсь я. А потом вспоминаю, как Игорь с довольной улыбкой каждое утро провожал меня на пробежку, и во мне тут же просыпается неутомимая жажда промыть этому козлу каждую косточку. – Я думала, что у нас всё серьезно. Глупая, наивная и совершенно неопытная в этом плане, – пожимаю я плечами. – Теперь буду умнее. Просто было очень приятно, что о тебе кто-то заботится, внимание уделяет, дарит цветы… Дура дурой.
– Ну, почему же вы сразу так категоричны к себе? Вам двадцать два года, вы молоды и красивы, а любые отношения и знакомства – только лишь опыт, который в дальнейшем приведет к настоящим и крепким чувствам.
– Книжек начитались?
– Было дело, – улыбается Валери, потягивая шампанское.
– В любом случае, в следующий раз я буду очень подозрительной. Нужно свою доверчивость спрятать глубоко в зад… – прочищаю горло. – Вы замужем?
– Вдова. Мы прожили с мужем прекрасную жизнь. Хотя у нас и не было детей, мы всё равно были по-своему счастливы. Он изменял мне направо и налево, я делала то же самое, а потом, когда нам обоим осточертели эти нескончаемые связи, мы решили, что пора и друг для друга пожить. Ладно, это я лукавлю, – смеется Валери. – Как-то раз очередная любовница моего благоверного нанесла ему травму интимного характера. Короче говоря, скакала с такой силой, что надломила ему стручок. Больше полугода он не мог вести полноценный образ жизни и тут вдруг его стали задевать мои поклонники. Он пообещал, что больше никогда не будет изменять мне, потому что осознал насколько это гадко и больно, и что я – его единственная до самого конца! Мы перебрались на остров, а спустя пять лет, когда он в очередной раз выехал на пару месяцев в мир, у него внезапно остановилось сердце. Догадываешься, почему?
– Стручок заработал? – предполагаю я.
– В яблочко! Бедняга так старался удовлетворить молоденькую девицу, жаждущую прославиться за счет какого-нибудь скандала, что моторчик не справился с нагрузкой. Так я и осталась одна. До сорок пятой годовщины нашей свадьбы мы так и не дотянули. Она, кстати, через пять с половиной месяцев была бы.
– Так говорите, словно вы и впрямь одна.
– Сейчас меня окружают только хорошие люди. Мы не связаны кровными узами, но каждый из них мне по-своему дорог. У меня нет ни братьев, ни сестер, ни тетушек, ни дядюшек. Бизнесмены-родители инвестировали меня в проект «Выгодный муж», и наши с Германом семьи действительно обогатились на этом союзе, где два человека совершенно не хотели быть друг с другом. А потом они постепенно уходили из этого мира, чуть позже к ним присоединился Герман и вот – я одна, – улыбается Валери с заметной грустью. – И каждый день я благодарю всевышнего, что давным-давно мы с мужем заинтересовались идеей возведения искусственного острова посреди Индийского океана и вложились в этот проект. Думаю, я бы не долго протянула в мегаполисе с этими газами, рекламами, злостью и алчностью людей. Вы, Доминика, даже представить себе не можете, какое счастье я испытываю всякий раз, когда возвращаюсь на «Либерти». Этот пусть и искусственный, но всё же кусочек земли, как будто полностью лишен зла.
– Расскажите мне об этом острове, – прошу я, усевшись поудобнее. – Какие люди там живут, чем занимаются, есть ли там магазины?
– «Либерти» начали отсыпать двадцать с лишним лет назад. Его создавали для беззаботной жизни взрослых людей, которые к своим пятидесяти годам устанут от жизни в каменных джунглях и будут стремиться к спокойствию и уединению с природой. Подальше от мира, так сказать. Конечно, позволить себе такую жизнь мог и может не каждый, поэтому, сами понимаете, что жители острова – очень обеспеченные люди.
– Как вы, – вставляю я. – Оказалось, что вы занимаете шестое место в списке самых богатых женщин мира.
– Читали обо мне, – улыбается Валери и опускает бокал на выдвижной глянцевый столик. – Ну, так вот, – продолжает она, не обратив внимание на мои слова. Как будто значиться в таком рейтинге для неё особого значения не имеет. – Жить на этом острове могут только те, у кого там есть недвижимость, а так же наемные работники. В большинстве своем у каждой семьи есть свои горничные. Некоторые живут с хозяевами, а другие приезжают из соседних островов на несколько часов пару раз в неделю. Туристам запрещено посещать наш остров, потому что он частный.
– Что насчет полиции?
– На острове есть вышка, там размещается спасательный пункт. Если вдруг потребуется помощь полиции, то сотрудники прилетят к нам на вертолете.
– А медицина? – не унимаюсь я.
– Безусловно, есть и медицинский пункт, и аптека. Но если вдруг требуется неотложная помощь…
– Прилетает вертолет с медиками, – предполагаю я и допиваю свое шампанское. – Значит, вот как живут богачи.
– Всякие люди есть, – продолжительно кивает Валери и снимает с себя кашемировый кардиган цвета кофе с молоком. – Бывает люди на другом конце острова слышат крик миссис Джонс, которая вечно недовольна работой несчастного садовника. То он ей розы не так подрезал, то газон сделал короче на несколько миллиметров. Она меняет их как перчатки и очень скоро к ней с её паршивым характером никто не будет приезжать. А добрейшая старушка Салли-Малли никогда ни с кем не конфликтует. Живет в свое удовольствие и молодится.
– Салли-Малли? – по-доброму усмехаюсь я.
– Она очень похожа на ту актрису, что играла взрослую Розу в «Титанике», помнишь? Прям один в один, только загорелая, – смеется Валери. – Ей нравится, когда её называют Салли-Малли. Не знаю, почему.
– И она знает русский?
– Все его знают! Некоторые, конечно, с акцентом говорят, но говорят! Можно услышать и английскую речь, и немецкую, и американскую. Я уже даже внимания не обращаю, если вдруг кто-то начинает трещать на своем родном языке. Со временем начинаешь понимать абсолютно всё.
Валери рассказывает мне о теплой, но переменчивой погоде, о причудливом цвете воды в океане и о том, как прекрасно лежать в тени раскидистых кистей огромной пальмы и вдыхать воздух свободы и спокойствия. Я никогда не была там, но как будто точно знаю, какого это. Может, когда-то в своих самых фантастических снах, о которых на утро напрочь забываешь, я нежилась под теплым солнцем на берегу Индийского океана, а мягкий песок прилипал к моей влажной и загорелой коже? Может, я когда-то видела такую беззаботную жизнь в каком-нибудь зарубежном фильме?
Мистер Уэлш.
Салли-Малли.
Миссис Джонс.
Если вся эта сказка на словах окажется наглой ложью, я очень расстроюсь и разочаруюсь в себе и в собственном предчувствии.
* * *
Невероятный вид.
Фантастический!
Мы подлетаем к острову «Либерти» на вертолете и там, внизу – разноцветные крыши домов прячутся в зелени пальм и деревьев. Я вижу, как узкие светлые дорожки переплетаются одна с другой, как маленькие человечки купаются в собственных бассейнах и играют в настольный теннис на заднем дворе. Во мне просыпается маленькая девочка, что пытается скрыть свой рвущийся наружу восторг. Ей-богу, я как будто в Диснейленд попала!
Валери показывает мне жестом, что мы идем на посадку. Она сидит напротив меня и я вижу, как в её уставших от слишком долгой дороги глазах томится усталость. Вместе с нами летят ещё три человека: два парня и молодая девушка. Эти люди местные, и, как объяснила мне Валери, два раза в неделю осуществляют доставку продуктов тем жителям острова, от которых получили заказ по Интернету. Кстати, они очень улыбчивые. Сразу видно, что счастливые и добрые люди.
Делаю несколько фотографий на телефон, чтобы потом отправить их Леше. Интересно, он уже осознал, что я улетела за тридевять земель? А Игорь? Этот кретин уже обнаружил полное отсутствие моих вещей в его квартире?
Боже мой, с какой стати я вообще позволяю себе думать о нем, когда вокруг меня такая необычайная красота?
Когда вертолет совершает посадку, я, как и все пассажиры, начинаю избавляться от ремней безопасности и огромных наушников. Загорелый парень любезно помогает мне выбраться из вертолета, при этом он с улыбкой говорит что-то на индонезийском, а потом вдруг с забавным акцентом выдает:
– Пелвый лаз?
– А! Да! – радостно отвечаю я, сообразив, наконец, что он имел в виду. – Я здесь впервые! Спасибо за помощь!
И тут вдруг Валери говорит ему на английском, что я её племянница. Я, конечно, не полиглот и всё такое, но английский язык в школе и университете давался мне достаточно легко. И я точно помню, как именно произносится слово «племянница». Она замечает мой непонимающий взгляд, а потом благодарит мужчину в шортах и футболке цвета хаки, который занимается транспортировкой нашего багажа из вертолета в небольшую белую машинку с открытым верхом и полным отсутствием дверей. Кажется, я видела такие в кино, когда герои играли в гольф.
– Помнишь, я говорила тебе, что здесь могут жить только те, кому принадлежит недвижимость или персонал?
– Да. Разве, я не попадаю во вторую категорию?
– Да, но нам потребовались бы специальные пропуска и медицинская справка. А гостям и родственникам можно прилетать на остров без каких-либо документов. Поэтому, – заключает Валери, жестом приглашая меня в маленький автомобильчик, – теперь ты – моя племянница, согласившаяся, наконец, погостить у своей тетушки.
– Вы же говорили, что у вас нет ни братьев, ни сестер? Откуда тогда я взялась?
– А ты дочь двоюродной сестры моего скончавшегося мужа, – как будто на ходу придумывает она. – Мой Герман тоже был единственным ребенком в семье, но до этого никому нет никакого дела, поверь мне. Кстати, я даже не заметила, как стала обращаться к тебе на «ты»…
– Ну так, я ведь ваша «племянница», – изображаю я кавычки и залажу в причудливое авто. – Всё в порядке, мне так намного проще. Я ещё до «вы» не доросла.
Валери смеется и усаживается рядом. Наш водитель, тот, который помогал с вещами, заводит машинку на маленьких, как будто игрушечных колесиках, и плавно направляет её по узкой дороге, вдоль которой тянутся ряды с пальмами и разноцветными кустиками.
Я с интересом изучаю эту райскую и пахнущую ненавязчивым цитрусом местность. Дома вокруг совершенно разные по формам, размерам и цвету фасадов, но есть то, что непременно их объединяет и очень бросается в глаза – полное отсутствие заборов. Оградительную функцию выполняют всё те же пальмы разной высоты и пушистые зеленые кусты. Но даже сквозь них видно, как дети играют в теннис, как взрослая парочка обнимается на собственной террасе и как старенький мужичок в синих плавках чешет у себя между ног, а потом осторожно спускается в свой небольшой круглый бассейн с огромным фонтаном по центру в виде писающего ангела.
Пытаюсь не засмеяться, но мое веселье замечает улыбчивая Валери.
– Тот самый мистер Уэлш, – объясняет она и устремляет свой усталый взгляд вперед. – Мой дом находится чуть дальше, в глубине острова. Можно сказать, что в самом центре «Либерти».
Машина замедляет ход, хотя мы и без того плетемся, как черепахи. Видимо, здесь не принято куда-то торопиться, да и этот игрушечный транспорт навряд ли потянет больше тридцати километров. Мой взгляд привлекает женщина в желтой раскидистой шляпе, что едет навстречу нам на велосипеде с плетеной корзиной на руле. И в тот момент, когда наш автомобиль плавно сворачивает направо, а мое детское любопытство никак не может отклеиться от разноцветного велосипеда, проезжающего мимо, боковым зрением я замечаю, как что-то очень похожее на мой красный телефон начинает плавно съезжать в сторону по скользкому и белоснежному сиденью. Опускаю взгляд в тот момент, когда мой гаджет уже подбирается к самому краю и необдуманно бросаюсь ему на помощь, однако тот, как будто нарочно, совершает продолжительный полет в воздухе, а я… А я просто вываливаюсь из игрушечной машинки, в которой отсутствуют дверцы!
– Доминика! – слышу я испуганный голос Валери. – Доминика!
Едва я успеваю понять, что со мной произошло и почему мои ладони коснулись раскаленной ребристой поверхности, как в меня врезается огромный… Черт возьми, вот это колёсище!
– Откуда ты здесь взялась? – спрашивает меня мужской голос. – Почему расселась на дороге?
– Я… Я вовсе не расселась, а просто упала!
– Упала откуда? С неба?
Умник на велосипеде с колесами, как у грузовика, помогает мне подняться. Я чувствую боль в плече и машинально дотрагиваюсь до него другой рукой.
– Доминика! – подбегает к нам Валери, крича так, словно случилась какая-то катастрофа. – Господи, милая, ты… Ты ничего не сломала?
– Не думаю…
– Как это вышло? Я… Я только оглянулась, как ты уже…
– Валери, со мной всё хорошо, прошу вас, успокойтесь. Мой телефон вывалился из кармана и покатился вниз, а я думала, что успею схватить его и…
– И так ты вывалилась на дорогу? – перебивает меня мужской голос с явной насмешкой.
И тут я резко набираю в рот воздух, дабы ответить этому умнику, который не смотрит, куда едет.
Расправляю плечи.
Решительно произношу половину слова, которое плавно превращается в какой-то странный звук и уныло замолкаю, как музыкальная игрушка, в которой села батарейка. У меня моментально пересыхает во рту, а к больному плечу как будто прикасается огромный кусок льда. Я ещё в жизни не видела такого холодного оттенка стали в глазах, что так внимательно смотрят в мои. И я не могу понять их настроение, ведь… Господи, до чего же они яркие и привлекательно опасные!
– Милая, ты не ударилась головой?
– …Нет, я… – перевожу растерянный взгляд на испуганную Валери и пытаюсь изобразить улыбку, да вот только всё внутри меня съеживается не то от страха, не то от стыда. – В порядке. Я в полном порядке.
– Смотри, а на нем ни царапины, – говорит мне незнакомец и протягивает мой сотовый. Я забираю гаджет, начиная постепенно осознавать, какой дурой сейчас выгляжу. Ещё и джинсы на коленке порвала. – Извини, что врезался в тебя.
– Спасибо, – буркаю в ответ и отчего-то совершенно не хочу встречаться с его гипнотизирующими глазами. – Ничего страшного.
Ещё и лохматая.
– С возвращением домой, Валери, – говорит он явно с улыбкой. – Без вас здесь было очень тоскливо.
– Спасибо, Эрик… Доминика, ты точно в порядке? Я всё ещё вижу, как ты летишь на дорогу…
– Да, я в порядке. Можем ехать дальше?
Я чувствую, как по спине бежит струйка пота. Моей «удаче» можно только позавидовать. Вывалиться из машины и угодить под колеса завораживающего красавца – господи, ну до чего же нелепо! И это в первые же двадцать минут моего пребывания на острове мечты!
Оставшуюся часть дороги Валери не перестает вздыхать и спрашивать, не кружится ли у меня голова. Вообще-то, меня действительно слегка подташнивает, а бесконечные пальмы в моих глазах шевелятся как будто вовсе не от легкого ветерка.
Ну, надо же, какие у него глаза! И это определенно не линзы, а самый настоящий цвет, данный ему природой. Этот Эрик определенно мне кого-то напоминает… Может, какого-нибудь актера? Или футболиста? Такой заманчивый смелый взгляд с примесью скрываемой дерзости.
Роскошный двухэтажный дом Валери похож на растянутую букву «п». Как и у большинства тех, что мне довелось увидеть, здесь тоже чрезвычайно огромные окна, а двери на улицу – сплошь из прозрачного и чуть затемненного стекла. Первое о чем я думаю, так это об излишней видимости в вечернее время, когда повсюду загорается свет. Тем, кто живет рядом, становится видна жизнь соседей, как на ладони.
– Очень скоро ты поймешь, что наблюдать невзначай за соседями очень даже занимательно, – усмехается моим словам Валери, проводя для меня небольшую экскурсию по дому. Мы заходим на светлую кухню невероятных размеров. – Ева такая заботливая, – с улыбкой говорит Валери, заглядывая в холодильник, – столько вкусностей приготовила. Небось полдня вчера у плиты стояла.
– Это ваша горничная?
– Повар, горничная, поставщик местных сплетен. Она приходит ко мне два-три раза в неделю, а сама живет и работает у Матвеевых.
– У вас чудесный дом, Валери. Очень роскошный и…
Поворачиваюсь к хозяйке и вижу, как она хватается за глянцевый край белоснежной столешницы и пытается устоять на ногах. Я пулей подлетаю к ней и хватаюсь за её плечи.
– Валери? Что с вами?
– О, милая, ничего… – с улыбкой вздыхает она. – Я просто очень устала от этой дороги. Очень утомительна она для меня.
– Понимаю. Давайте, я помогу вам прилечь? Где ваша спальня?
– Доминика, не беспокойся. Мне просто нужно выпить воды и…немного поспать. Пойдем, я покажу твою спальню?
– Сначала вы выпьете стакан холодной воды, – говорю я, усадив её на стул. Достаю высокий ярко-синий стакан из стеклянного шкафа и наполняю его водой из графина. Надеюсь, она свежая. – Держите.
– Спасибо тебе, Доминика. Извини, что я раскисла…
– Раскисли? – усмехаюсь я. – Десять минут назад я вывалилась из игрушечной машинки и меня едва не переехал мужик на велосипеде. Уж кто раскис, так это я! А вы просто утомились, ведь дорога сюда и впрямь долгая и выматывающая.
– Ох, я такая дура! – с улыбкой вздыхает Валери после нескольких глотков воды. – Я ведь даже не додумалась познакомить тебя с Эриком.
Не знаю почему, но тут мой интерес начинает игриво шевелить хвостиком.
– Он местный, да?
– Да. Переехал года три назад, – сообщает Валери, прикладывая стакан ко лбу. – И с тех пор здешние дамы ни днем ни ночью покоя не видят. И это я не только одиноких имею в виду.
– Откуда он? Просто, – улыбаюсь я, стараясь не вызвать никаких подозрений своим излишним любопытством, – мне ещё не доводилось видеть собственными глазами мужчину, по имени Эрик. Или старичка Уэлша… Кажется, в сказке про Спящую Красавицу был принц и его звали Эрик.
– Он из Англии. Его мама была русской балериной, а отец – британским дипломатом.
– Почему были?
– Они пропали без вести, когда отправились в путешествие по Японии. Там как раз землятресение случилось…
– Ого… Надо же.
– Да. Ему тогда лет семь было. Его воспитывал родной дядя, один из известных английских бизнесменов. Чуть позже Эрик основал свою компанию по производству умной техники для дома.
– Вы обо всех так много знаете? – улыбаюсь я.
– Приходится, – пожимает она плечами. – То один что-то расскажет, то другой. Хотя, если честно, люди здесь не любят рассказывать о прошлом. О той жизни, что была или есть за пределами «Либерти».
– Почему?
Валери загадочно опускает глаза и неспешно крутит на столе полупустой стакан.
– Здесь можно не только начать новую жизнь, но и хорошенько спрятаться от старой. Убежать и никогда не возвращаться. Здесь куда не ткни – бизнесмены, миллионеры, миллиардеры. Они настроили свой бизнес и ведут дела так, дистанционно. Суета, злость, зависть и жадность городов пожирает людей. О таких, как мы, СМИ пишут самое разное, но ни один материал или даже интервью не могут показать людям насколько мы другие. Не такие, какими нас делает блудливое и испорченное молодое поколение. «Золотая молодежь»! Напьются, покалечат людей, похвастаются яхтами и золотыми унитазами в своем «Инстаграм», а потом мы – взрослые люди в глазах человечества выглядим точно такими же. Если кто-то и напишет о благотворительности, в которой участвует известный человек, то тут же другие станут подозревать его в каких-то неведомых финансовых махинациях, отказываясь видеть в этом искренние и добрые побуждения. Мегаполисы портят. Мегаполисы уничтожают, убивают и лишают человека человечности. А здесь можно спрятаться. Сбежать. Укрыться. И просто жить. Все мы сбежали сюда, чтобы забыть свое прошлое. Только у всех оно слишком разное и неоднозначное.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.